×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Simple Swedish Podcast, Simple Swedish Podcast #4 - Den svenska midsommartraditionen

Simple Swedish Podcast #4 - Den svenska midsommartraditionen

Midsommar är en stor fest och en av de viktigaste svenska traditionerna. Det är (förhoppningsvis) varmt och nätterna är långa och ljusa. Denna tradition har funnits länge, men den har inte alltid sett likadan ut. Ingen vet när och hur man började fira midsommar.

Många tror att midsommarstången och dansen runt den har sitt ursprung i ritualer för fruktbarhet och att själva stången från början är en fallossymbol. Det finns inte mycket bevis för det, men det är ändå troligt att man ville fira årets längsta dag, och att det hade med fruktbarhet att göra.

Midsommarstången kom antagligen till Sverige från Tyskland under medeltiden. Där använde man den för att fira första maj. Därför kallas den också för majstång.

Om man jämför hur vi firade förr i tiden och idag, så finns det många skillnader men också många likheter. Det var en stor fest både då och nu och man åt mycket mat som var speciell för midsommarfirandet. Idag är den viktigaste maten sill, potatis och jordgubbar med grädde, och man dricker öl och snaps. Denna traditionen har vi haft sedan 1900-talet.

Både nu och då dansade man runt midsommarstången, även om danserna har förändrats. Idag är den mest kända dansen "små grodorna". Den dansade folk första gången år 1922. Förr var det vanligt att ha eldar, något som nu är vanligare i Danmark och Norge.

Något annat som är en gammal tradition är att göra kransar. Förr valde man ett par, som fick kransar och dansade tillsammans. Flickorna kunde också göra kransar till pojkarna, ett tecken på att de är tillsammans. Idag är det vanligt att tjejer gör sina egna midsommarkransar.

Midsommarnatten var associerad med kärlek och erotik, och man dansade tills solen gick upp. Kyrkan gillade inte detta och försökte ibland att förändra traditionerna, men man lyckades aldrig helt.

Folk har också alltid trott att magi och naturkrafter är extra starka under midsommarnatten. En vanlig tradition som finns kvar än idag är att lägga sju olika sorters blommor under kudden - då kommer du att drömma om den du ska gifta dig med! Det är viktigt att vara tyst när du plockar blommorna - annars fungerar inte magin.

En annan metod som inte är så vanlig idag, var att äta något väldigt salt, och sedan gå och lägga sig och sova utan att dricka. Den man ska gifta sig med kommer då att erbjuda något att dricka i drömmen.

Midsommar är en speciell tradition för svenskarna, kanske eftersom kyrkan aldrig lyckades göra den kristen, och kopplingarna med gamla traditioner och myter finns kvar än idag.

Simple Swedish Podcast #4 - Den svenska midsommartraditionen Simple Swedish Podcast #4 - Die schwedische Mittsommer-Tradition Simple Swedish Podcast #4 - Η σουηδική παράδοση του Καλοκαιριού Simple Swedish Podcast #4 - The Swedish midsummer tradition Podcast Simple Swedish #4 - La tradición sueca del solsticio de verano Simple Swedish Podcast #4 - La tradition suédoise de la Saint-Jean Podcast Svedese Semplice #4 - La tradizione svedese di mezza estate Simple Swedish Podcast 第4回「スウェーデンの夏至祭の伝統 Zweeds Podcast #4 - De Zweedse Midzomer Traditie Prosty szwedzki podcast #4 - Szwedzka tradycja świętojańska Podcast Sueco Simples #4 - A tradição sueca do solstício de verão Простой шведский подкаст #4 - Шведская традиция празднования середины лета Simple Swedish Podcast #4 - Den svenska midsommartraditionen Basit İsveççe Podcast #4 - İsveç Yaz Ortası Geleneği Подкаст "Проста шведська мова" #4 - Шведська традиція святкування Івана Купала 简单的瑞典语播客 #4 - 瑞典仲夏传统 簡單的瑞典語播客 #4 - 瑞典仲夏傳統

Midsommar är en stor fest och en av de viktigaste svenska traditionerna. Mittsommer ist ein großes Fest und eine der wichtigsten schwedischen Traditionen. Midsummer is a big party and one of the most important Swedish traditions. Midzomer is een groot feest en een van de belangrijkste Zweedse tradities. Середина лета — это большая вечеринка и одна из самых важных шведских традиций. Yaz ortası büyük bir kutlamadır ve İsveç'in en önemli geleneklerinden biridir. Івана Купала - велике свято і одна з найважливіших шведських традицій. Det är (förhoppningsvis) varmt och nätterna är långa och ljusa. Es ist (hoffentlich) warm und die Nächte sind lang und hell. It is (hopefully) warm and the nights are long and bright. Il fait (espérons-le) chaud et les nuits sont longues et lumineuses. Het is (hopelijk) warm en de nachten zijn lang en helder. (Надеюсь) тепло, а ночи длинные и светлые. (Umarım) sıcaktır ve geceler uzun ve aydınlıktır. Тут (сподіваємось) тепло, а ночі довгі і світлі. Denna tradition har funnits länge, men den har inte alltid sett likadan ut. Diese Tradition gibt es schon seit langem, aber sie sah nicht immer gleich aus. This tradition has been around for a long time, but it hasn't always looked the same. Deze traditie bestaat al heel lang, maar heeft er niet altijd hetzelfde uitgezien. Эта традиция существует уже давно, но она не всегда выглядела одинаково. Bu gelenek uzun zamandır var, ama her zaman aynı görünmüyor. Ця традиція існує вже давно, але вона не завжди виглядала однаково. Ingen vet när och hur man började fira midsommar. Niemand weiß, wann und wie die Menschen begonnen haben, Mittsommer zu feiern. No one knows when and how they started celebrating Midsummer. Никто не знает, когда и как начали праздновать Иванов день. Kimse yaz ortasını ne zaman ve nasıl kutlamaya başladıklarını bilmiyor. Ніхто не знає, коли і як люди почали святкувати Івана Купала.

Många tror att midsommarstången och dansen runt den har sitt ursprung i ritualer för fruktbarhet och att själva stången från början är en fallossymbol. Viele glauben, dass der Mittsommerpfahl und der Tanz um ihn herum auf Fruchtbarkeitsrituale zurückgehen und dass der Pfahl selbst ursprünglich ein phallisches Symbol war. Many believe that the midsummer pole and the dance around it originated in fertility rituals and that the pole itself is originally a phallus symbol. Velen geloven dat de midzomerpaal en de dans eromheen voortkomen uit vruchtbaarheidsrituelen en dat de paal zelf oorspronkelijk een fallisch symbool is. Многие считают, что шест в середине лета и танец вокруг него возникли в ритуалах плодородия и что сам шест изначально был символом фаллоса. Birçoğu yaz ortası direğinin ve etrafındaki dansın kökenlerinin doğurganlık ritüellerinde olduğuna ve direğin kendisinin aslında bir fallus sembolü olduğuna inanıyor. Багато хто вважає, що купальський стовп і танці навколо нього походять від ритуалів родючості, а сам стовп є фалічним символом. Det finns inte mycket bevis för det, men det är ändå troligt att man ville fira årets längsta dag, och att det hade med fruktbarhet att göra. Dafür gibt es kaum Belege, aber es ist wahrscheinlich, dass sie den längsten Tag des Jahres feiern wollten und dass er mit der Fruchtbarkeit zusammenhing. There is not much evidence for it, but it is still likely that they wanted to celebrate the longest day of the year, and that it had something to do with fertility. Hier is weinig bewijs voor, maar het is waarschijnlijk dat ze de langste dag van het jaar wilden vieren en dat het te maken had met vruchtbaarheid. Доказательств этому немного, но вполне вероятно, что они хотели отпраздновать самый длинный день в году и что это как-то связано с плодородием. Bununla ilgili çok fazla kanıt yok, ancak yine de yılın en uzun gününü kutlamak istediler ve bunun doğurganlıkla bir ilgisi vardı. Доказів цьому небагато, але цілком імовірно, що вони хотіли відзначити найдовший день року, і що це було пов'язано з родючістю.

Midsommarstången kom antagligen till Sverige från Tyskland under medeltiden. Der Mittsommerpfahl kam wahrscheinlich im Mittelalter aus Deutschland nach Schweden. The midsummer pole probably came to Sweden from Germany during the Middle Ages. De midzomerpaal is waarschijnlijk in de middeleeuwen vanuit Duitsland naar Zweden gekomen. Полюс середины лета, вероятно, попал в Швецию из Германии в средние века. Yaz ortası direği muhtemelen Orta Çağ'da Almanya'dan İsveç'e geldi. Där använde man den för att fira första maj. Sie haben damit den ersten Mai gefeiert. There it was used to celebrate May Day. Ze gebruikten het om de eerste mei te vieren. Там они использовали его для празднования первого мая. Orada Mayıs ayının ilk gününü kutlamak için kullandılar. Вони використовували його для святкування першого травня. Därför kallas den också för majstång. Deshalb wird er auch Maibaum genannt. That is why it is also called maypole. Daarom wordt het ook wel een meiboom genoemd. Поэтому его еще называют майским деревом. Bu yüzden direği de denir.

Om man jämför hur vi firade förr i tiden och idag, så finns det många skillnader men också många likheter. Wenn man vergleicht, wie wir früher und heute gefeiert haben, gibt es viele Unterschiede, aber auch viele Gemeinsamkeiten. If you compare how we celebrated in the past and today, there are many differences but also many similarities. Als je vergelijkt hoe we vroeger en nu feest vierden, zijn er veel verschillen maar ook veel overeenkomsten. Если сравнить, как мы праздновали в прошлом и сегодня, есть много различий, но также и много общего. Geçmişte ve bugün nasıl kutladığımızı karşılaştırırsanız, birçok farklılığın yanı sıra birçok benzerlik de olduğunu görürsünüz. Якщо порівняти, як ми святкували в минулому і сьогодні, то є багато відмінностей, але також і багато схожого. Det var en stor fest både då och nu och man åt mycket mat som var speciell för midsommarfirandet. Es war ein großes Fest, damals wie heute, und die Menschen aßen viele Speisen, die speziell für die Mittsommerfeierlichkeiten bestimmt waren. It was a big party both then and now and they ate a lot of food that was special for the midsummer celebration. Het was zowel toen als nu een groot feest en de mensen aten veel voedsel dat speciaal was voor de Midzomerfeesten. Это была большая вечеринка и тогда, и сейчас, и они съели много еды, которая была особенной для празднования середины лета. Hem o zaman hem de şimdi büyük bir partiydi ve insanlar Yaz Ortası kutlamalarına özel pek çok yiyecek yediler. Це було велике свято, як тоді, так і зараз, і люди їли багато їжі, яка була приурочена до святкування Івана Купала. Idag är den viktigaste maten sill, potatis och jordgubbar med grädde, och man dricker öl och snaps. Heute isst man vor allem Hering, Kartoffeln und Erdbeeren mit Sahne, und man trinkt Bier und Schnaps. Today, the most important food is herring, potatoes and strawberries with cream, and people drink beer and schnapps. Tegenwoordig bestaat het hoofdvoedsel uit haring, aardappelen en aardbeien met room, en ze drinken bier en schnaps. Сегодня самая важная еда — селедка, картошка и клубника со сливками, а люди пьют пиво и шнапс. Bugün ana yemek ringa balığı, patates ve kremalı çilektir ve bira ve schnapps içerler. Сьогодні основна їжа - оселедець, картопля і полуниця з вершками, а п'ють вони пиво і шнапс. Denna traditionen har vi haft sedan 1900-talet. Diese Tradition besteht seit dem 20. Jahrhundert. We have had this tradition since the 20th century. Deze traditie bestaat al sinds de 20e eeuw. У нас такая традиция с 20 века. Bu geleneği 20. yüzyıldan beri sürdürüyoruz. У нас ця традиція існує з 20-го століття.

Både nu och då dansade man runt midsommarstången, även om danserna har förändrats. Damals wie heute wird um den Mittsommerpfahl getanzt, auch wenn sich die Tänze verändert haben. Both now and then they danced around the midsummer pole, although the dances have changed. Zowel nu als toen dansten mensen rond de midzomerpaal, hoewel de dansen zijn veranderd. И то, и другое они танцевали вокруг летнего столба, хотя танцы изменились. Danslar değişmiş olsa da, insanlar hem şimdi hem de o zaman yaz ortası direğinin etrafında dans ettiler. І зараз, і тоді люди танцювали навколо купальського стовпа, хоча танці змінилися. Idag är den mest kända dansen "små grodorna". Heute ist der berühmteste Tanz die "kleinen Frösche". Today, the most famous dance is the "little frogs". Vandaag de dag is de bekendste dans de "kleine kikkers". Сегодня самым известным танцем являются «лягушатники». Сьогодні найвідомішим танцем є "маленькі жабенята". Den dansade folk första gången år 1922. Er wurde erstmals 1922 von Menschen getanzt. People danced it for the first time in 1922. Het werd voor het eerst door mensen gedanst in 1922. Люди впервые танцевали в 1922 году. İlk olarak 1922 yılında insanlar tarafından dans edilmiştir. Вперше люди затанцювали його у 1922 році. Förr var det vanligt att ha eldar, något som nu är vanligare i Danmark och Norge. Früher war es üblich, Brände zu legen, was heute in Dänemark und Norwegen häufiger der Fall ist. In the past it was common to have fires, something that is now more common in Denmark and Norway. Vroeger was het gebruikelijk om brand te stichten, maar dat is nu meer het geval in Denemarken en Noorwegen. В прошлом пожары были обычным явлением, сейчас это более распространено в Дании и Норвегии. Eskiden yangınlar yaygındı, şimdi ise Danimarka ve Norveç'te daha yaygın. Раніше тут часто траплялися пожежі, які зараз частіше трапляються в Данії та Норвегії.

Något annat som är en gammal tradition är att göra kransar. Eine weitere alte Tradition ist das Basteln von Kränzen. Something else that is an old tradition is making wreaths. Een andere oude traditie is het maken van kransen. Еще одна давняя традиция – это плетение венков. Bir başka eski gelenek de çelenk yapmaktır. Ще одна давня традиція - плетіння вінків. Förr valde man ett par, som fick kransar och dansade tillsammans. In der Vergangenheit wurde ein Paar ausgewählt, mit Girlanden geschmückt und gemeinsam getanzt. In the past, a couple was chosen, who received wreaths and danced together. Vroeger werd een koppel gekozen, kregen ze slingers en dansten ze samen. Раньше выбирали пару, которая получала венки и танцевала вместе. Geçmişte bir çift seçilir, çelenkler verilir ve birlikte dans edilirdi. Раніше обирали пару, дарували гірлянди і танцювали разом. Flickorna kunde också göra kransar till pojkarna, ett tecken på att de är tillsammans. Die Mädchen könnten auch Girlanden für die Jungen machen, als Zeichen, dass sie zusammen sind. The girls could also make wreaths for the boys, a sign that they are together. De meisjes kunnen ook slingers maken voor de jongens, een teken dat ze samen zijn. Девочки также могли сделать венки для мальчиков в знак того, что они вместе. Kızlar da erkekler için birlikte olduklarının bir işareti olan çelenkler yapabilirler. Idag är det vanligt att tjejer gör sina egna midsommarkransar. Heute ist es üblich, dass Mädchen ihre Mittsommerkränze selbst anfertigen. Today it is common for girls to make their own Midsummer wreaths. Tegenwoordig is het gebruikelijk dat meisjes hun eigen midzomerkransen maken. Сегодня девушки часто сами делают венки на Иванов день. Günümüzde kızların kendi yaz ortası çelenklerini yapmaları yaygındır. Сьогодні дівчата часто плетуть купальські вінки власноруч.

Midsommarnatten var associerad med kärlek och erotik, och man dansade tills solen gick upp. Die Mittsommernacht wurde mit Liebe und Erotik assoziiert, und man tanzte, bis die Sonne aufging. Midsummer night was associated with love and eroticism, and people danced until the sun rose. Летняя ночь ассоциировалась с любовью и эротизмом, и люди танцевали до восхода солнца. Yaz ortası gecesi aşk ve erotizmle ilişkilendirilirdi ve insanlar güneş doğana kadar dans ederlerdi. Купальська ніч асоціювалася з коханням та еротикою, і люди танцювали до сходу сонця. Kyrkan gillade inte detta och försökte ibland att förändra traditionerna, men man lyckades aldrig helt. Der Kirche gefiel das nicht und sie versuchte manchmal, die Traditionen zu ändern, was aber nie ganz gelang. The Church didn't like this and sometimes tried to change the traditions, but never completely succeeded. Церкви это не нравилось, и она иногда пыталась изменить традиции, но никогда полностью не преуспевала. Kilise bundan hoşlanmadı ve bazen gelenekleri değiştirmeye çalıştı, ancak hiçbir zaman tam olarak başarılı olamadılar. Церкві це не подобалося, і вона іноді намагалася змінити традиції, але їм це ніколи не вдавалося.

Folk har också alltid trott att magi och naturkrafter är extra starka under midsommarnatten. Seit jeher glauben die Menschen auch, dass die Magie und die Naturkräfte in der Mittsommernacht besonders stark sind. People have also always believed that magic and natural forces are extra strong during Midsummer Night. Люди также всегда считали, что магия и природные силы особенно сильны в летнюю ночь. İnsanlar ayrıca her zaman büyünün ve doğal güçlerin özellikle Yaz Gecesi'nde güçlü olduğuna inanmışlardır. Люди також завжди вірили, що магія і природні сили особливо сильні в ніч на Івана Купала. En vanlig tradition som finns kvar än idag är att lägga sju olika sorters blommor under kudden - då kommer du att drömma om den du ska gifta dig med! Eine gängige Tradition, die auch heute noch besteht, ist es, sieben verschiedene Blumensorten unter das Kopfkissen zu legen - Sie werden von der Person träumen, die Sie heiraten! A common tradition that still exists today is to put seven different kinds of flowers under the pillow - then you will dream of the one you are going to marry! Распространенная традиция, существующая и сегодня, — класть под подушку семь разных цветов — тогда тебе приснится тот, за кого ты выйдешь замуж! Bugün hala devam eden yaygın bir gelenek, yastığınızın altına yedi farklı çiçek türü koymaktır - evleneceğiniz kişiyi hayal ediyor olacaksınız! Поширеною традицією, яка існує і сьогодні, є покласти під подушку сім різних видів квітів - вам буде снитися людина, з якою ви одружуєтеся! Det är viktigt att vara tyst när du plockar blommorna - annars fungerar inte magin. Es ist wichtig, beim Pflücken der Blumen leise zu sein - sonst funktioniert der Zauber nicht. It is important to be quiet when picking the flowers - otherwise the magic will not work. Собирая цветы, важно вести себя тихо, иначе волшебство не сработает. Çiçekleri toplarken sessiz olmak önemlidir - aksi takdirde sihir işe yaramaz. Під час збирання квітів важливо дотримуватися тиші - інакше магія не спрацює.

En annan metod som inte är så vanlig idag, var att äta något väldigt salt, och sedan gå och lägga sig och sova utan att dricka. Eine andere, heute nicht mehr so gebräuchliche Methode bestand darin, etwas sehr Salziges zu essen, dann ins Bett zu gehen und zu schlafen, ohne zu trinken. Another method, not so common today, was to eat something very salty, and then go to bed and sleep without drinking. Другой метод, не столь распространенный сегодня, заключался в том, чтобы съесть что-нибудь очень соленое, а затем лечь в постель и заснуть без питья. Bugün pek yaygın olmayan bir başka yöntem de çok tuzlu bir şeyler yemek, ardından yatağa gitmek ve içmeden uyumaktı. Інший метод, не такий поширений сьогодні, полягав у тому, щоб з'їсти щось дуже солоне, потім лягти в ліжко і спати без пиття. Den man ska gifta sig med kommer då att erbjuda något att dricka i drömmen. Die zu verheiratende Person wird dann im Traum etwas zu trinken anbieten. The person to marry will then offer something to drink in the dream. Затем человек, на котором женится, предложит что-нибудь выпить во сне. Evlenilecek kişi daha sonra rüyada içecek bir şeyler ikram edecektir. Потім суджений запропонує уві сні щось випити.

Midsommar är en speciell tradition för svenskarna, kanske eftersom kyrkan aldrig lyckades göra den kristen, och kopplingarna med gamla traditioner och myter finns kvar än idag. Mittsommer ist für die Schweden eine besondere Tradition, vielleicht auch deshalb, weil es der Kirche nie gelungen ist, das Fest zu christianisieren, und weil die Verbindung zu alten Traditionen und Mythen bis heute erhalten geblieben ist. Midsummer is a special tradition for the Swedes, perhaps because the church never succeeded in making it Christian, and the connections with old traditions and myths remain to this day. Иванов день — особая традиция для шведов, возможно, потому, что церкви так и не удалось сделать его христианским, а связи со старыми традициями и мифами сохранились и сегодня. Yaz ortası İsveçliler için özel bir gelenektir, belki de kilise onu Hıristiyanlaştırmayı hiçbir zaman başaramadığı için eski gelenekler ve mitlerle olan bağlantılar bugüne kadar devam etmiştir. Свято Івана Купала є особливою традицією для шведів, можливо тому, що церква так і не спромоглася зробити його християнським, а зв'язок зі старими традиціями та міфами зберігається і донині.