×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Use your Spanish, 🗣 Aprende español conversacional en situaciones comunes | Diálogos cotidianos #17 (1)

🗣 Aprende español conversacional en situaciones comunes | Diálogos cotidianos #17 (1)

[Música]

bueno

hola qué tal bienvenidos a jucio spanish

mi nombre es salud y en este nuevo vídeo

continuaremos con la serie de

conversaciones para aprender español

llamada diálogos cotidianos en el

episodio de hoy el episodio número 17

escucharás otra conversación entre mi

amigo español míguel y yo en la cual

aprenderás un montón de vocabulario y

expresiones coloquiales que son muy

comunes entre los hispanohablantes

el tema del vídeo de hoy es hablar de

preferencias

recuerda que estos vídeos están

divididos en estas partes o secciones

principales y eso es todo si estás listo

o lista empecemos

escucha atentamente nuestra conversación

a una velocidad lenta

y

[Música]

miguel si pudieras elegir entre una casa

en la montaña o una casa frente al mar

cuál elegirías

pues yo creo que me quedaría con la casa

frente al mar

me lo imaginé tú siempre has sido más de

playa que de montaña

pues la verdad es que si no hay nada más

relajante que dar un paseo por la playa

al atardecer

estoy de acuerdo contigo el mar

transmite mucha paz

y tú si pudieras elegir con cuál te

quedarías

y yo escogería la casa en la montaña

en serio pero no dijiste que estabas de

acuerdo conmigo

bueno estoy de acuerdo en que caminar

por la playa es relajante y que

contemplar el mar es algo hermoso pero

creo que con un rato me basta y me sobra

pero no te parecería increíble

levantarte cada mañana con el mar frente

a tus ojos

pues la verdad es que no

precisamente ese es el problema

estoy seguro de que al final terminaría

acostumbrándome a tener esa misma vista

cada día me aburriría y le perdería el

gusto

y la vista en la montaña que las casas

se construyen en un lugar fijo y de allí

no se mueven por lo tanto siempre

tendrías la misma vista también

puede que la casa no cambie de sitio

pero allí el cambio de estación se nota

más en el otoño los árboles cambian de

color y poco a poco pierden sus hojas en

el invierno se cubren de nieve y en la

primavera florecen

entiendo lo que dices pero sigo creyendo

que la casa frente al mar es la mejor

opción

vale respeto tu opinión

sobre gustos y colores no discuten los

doctores

además ve tú a saber cuándo podremos

tener una casa con esas vistas cuando

las ranas críen pelo quizás

pero solo no seas tan pesimista puede

que un día no muy lejano

podamos comprar una casa con vista al

mar entre tú y yo

y sigues con el mismo cuento

no me has oído yo quiero una casa en la

montaña

vale vale pues entonces

compramos una casa en una montaña desde

donde se pueda ver el mar y todos

contentos

[Música]

pudiste entender nuestra conversación

antes de explicarte las palabras y

expresiones que estaban resaltadas en

negrilla evaluemos que tanto pudiste

entender intentar responder las

siguientes preguntas

qué es algo que a miguel le parece muy

relajante

qué es algo que a miguel le parece muy

relajante

porque salud no quiere tener una casa

frente al mar

porque esa lo no quiere tener una casa

frente al mar

qué es solución propone miguel para

comprar una casa con salud

qué solución propone miguel para comprar

una casa con salud

y en esta última pregunta me gustaría

que compartieras con nosotros tu opinión

personal

tú qué prefieres vivir frente al mar o

en la montaña

y tú qué prefieres vivir frente al mar o

en la montaña

te invito a que dejes tu respuesta en

los comentarios y ahora sí te voy a

explicar algunas de las expresiones y

palabras que usamos en nuestra

conversación

empecemos

cuando hablamos de preferencias es muy

común que tengamos dos o más opciones

por ejemplo miguel tenía la opción de la

casa frente al mar y la opción de la

casa en la montaña por esta razón

debemos saber cómo indicar aquello que

preferimos en español existen varias

palabras y expresiones que podemos usar

para ello por ejemplo en la conversación

se usó la expresión

quedarse con y los verbos elegir y

escoger

otras opciones son el verbo seleccionar

y las expresiones optar por y decidirse

por

veamos cómo se usan con un ejemplo

miguel se quedó con la casa frente al

mar

miguel eligió la casa frente al mar

miguel escogió la casa frente al mar

miguel selecciono la casa frente al mar

miguel optó por la casa frente al mar

o miguel se decidió por la casa frente

al mar

vale continuamos

otra expresión interesante usada en

nuestra conversación fue me lo imaginé o

simplemente lo imaginé

esta es una expresión que usamos para

indicar y enfatizar que algo que hemos

sospechado

incluido o pre sentido resulta ser

cierto

veamos algunos ejemplos

sabes dónde está juan no me contesta el

teléfono

está en el bar viendo el partido de

fútbol

me lo imaginé hoy juega su equipo

favorito

sabes dónde está juan no me contesta el

teléfono está en el bar viendo el

partido de fútbol me lo imaginé hoy

juega su equipo favorito

y otro ejemplo

porque llegaste tarde a la reunión con

el jefe

porque olvide poner la alarma y me quedé

dormido

me lo imaginé siempre te pasa lo mismo

porque llegaste tarde a la reunión con

el jefe porque olvidé poner la alarma y

me quedé dormido me lo imaginé siempre

te pasa lo mismo vale y seguimos

algo interesante que me gustaría

explicarte o simplemente recordarte son

los nombres de los tres momentos

principales en los que dividimos el día

de acuerdo con la ubicación de nuestro

planeta en relación con el sol

el primero es el amanecer y se refiere

al momento en donde los primeros rayos

del sol se empiezan a ver en la mañana

el segundo momento es el atardecer

y se refiere a lo opuesto a los últimos

rayos de sol que podemos ver por la

tarde antes de que el sol se oculte de

nuevo por completo

y el tercer momento es el anochecer

y se refiere al momento en que no

podemos ver más el sol directamente y

por lo tanto todo empieza a oscurecerse

lentamente para dar paso a la noche

vale y continuamos

en la conversación también usamos el

verbo transmitir este verbo puede tener

varios significados en el contexto de

esta historia se usa más de forma

figurativa para indicar que algo o

alguien nos hace sentir algo o que

produce en nosotros una sensación que

puede ser positiva o negativa también en

el mismo sentido podemos usar el verbo

generar

veamos algunos ejemplos

la música tenia me transmite mucha paz

la música de enea me transmite mucha paz

otro ejemplo

ese profesor transmite mucha alegría y

positivismo

ese profesor transmite mucha alegría y

positivismo

y otro ejemplo

no sé por qué pero ese hombre me genera

desconfianza

no sé por qué pero este hombre me genera

desconfianza

vale y seguimos

una expresión muy común entre los

hispanohablantes es me basta y me sobra

el significado de esta expresión es

bastante literal y se usa para indicar

que algo es suficiente para nosotros en

otras palabras si algo te basta y te

sobra significa que no necesitas más de

eso veamos algunos ejemplos

te gustaría tener más hijos

no con los dos que tengo me basta y me

sobra

te gustaría tener más hijos no con los

dos que tengo me basta y me sobra

y otro ejemplo

deberías cambiar tu móvil por uno con

mejor cámara

no necesito otro móvil con este me basta

y me sobra

deberías cambiar tu móvil por uno con

mejor cámara no necesito otro móvil con

este me basta y me sobra

vale antes de continuar quisiera pedirte

un favor si te gusta mi contenido

déjamelo saber en los comentarios y

regálame un me gusta así me ayudarás a

que youtube recomiende mis vídeos a más

personas dale click al botón de

suscribir y activa la campanita de las

notificaciones para que no te pierdas

ninguno de los vídeos que comparto cada

semana

si quieres apoyarme para seguir creando

este tipo de vídeos puedes hacer una

donación a través de coffee también

encontrarás este enlace en la

descripción del vídeo recuerda que

puedes seguirme en facebook e instagram

y visitar mi página web y eso es todo

continuamos con el resto del vídeo

otra expresión usada en la conversación

fue perderle el gusto

perderle el gusto a algo oa alguien

significa que pierdes el interés o las

ganas por ello generalmente da la idea

de que antes alguien o algo te atraía o

que lo disfrutabas pero ahora ya no

veamos algunos ejemplos

cuando era niño me gustaban los

videojuegos pero ahora que soy adulto

les he perdido el gusto

cuando era niño me gustaban los

videojuegos pero ahora que soy adulto

les he perdido el gusto

otro ejemplo

espero que nunca le pierdas el gusto a

aprender español

espero que nunca le pierdas el gusto a

aprender español

y otro ejemplo

creo que últimamente

juan le está perdiendo el gusto al

fútbol hoy jugaba a su equipo y no se

vio el partido

creo que últimamente juan le está

perdiendo el gusto al fútbol hoy jugaba

a su equipo y no se vio el partido

vale y seguimos

en la conversación se usó dos veces la

expresión puede que esta expresión muy

común se usa para insertar y explicar

una posibilidad

generalmente se usa en combinación con

el subjuntivo

veamos algunos ejemplos

pedro aún no ha llegado y puede que no

venga pues su esposa tuvo un pequeño

accidente

pero aún no ha llegado y puede que no

venga pues su esposa tuvo un pequeño

accidente

otro ejemplo

puede que tenga una mala memoria para

muchas cosas pero nunca me he olvidado

de tu cumpleaños

puede que tenga una mala memoria para

muchas cosas pero nunca me he olvidado

de tu cumpleaños

y otro ejemplo

si ves mis vídeos de youtube puede que

aprendas español más rápidamente

si ves mis vídeos de youtube puede que

aprendas español más rápidamente vale y

seguimos

en la conversación también se usó un

refrán usado en algunos países de habla

hispana y es sobre gustos y colores no

discuten los doctores existen múltiples

variaciones de este refrán la más común

en españa es para gustos los colores

usamos este refrán para expresar que

cada persona es libre de desear o de

opinar lo que quiera y por lo tanto no

debemos criticar a otras personas por

sus gustos

veamos algunos ejemplos

no puedo creer que a anna le guste ese

hombre tan mayor

es su vida y lo importante es que ella

sea feliz sobre gustos y colores no

discuten los doctores

no puedo creer que anna le guste ese

hombre tan mayor es su vida y lo

importante es que ella sea feliz sobre

gustos y colores no discuten los

doctores o también puedes decir es su

vida y lo importante es que ella sea

feliz para gustos los colores

y otro ejemplo

no crees que el vestido de maría es algo

extravagante

no sé lo que importa es que a ella le

guste sobre gustos y colores no discuten

los doctores

no crees que el vestido de maría es algo

extravagante no sé lo que importa es que

a ella le guste sobre gustos y colores

no discuten los doctores

vale y continuamos

otra expresión muy común entre los

hispanohablantes es ve tú a saber

usamos esta expresión para enfatizar que

existe la posibilidad de que algo ocurra

ya sea positivo o negativo también se

usa para indicar que no conocemos la

causa de algo o que no estamos

completamente seguros de algo otra

expresión que se usa en el mismo sentido

es quién sabe

veamos algunos ejemplos

porque será que maría está tan callada

últimamente


🗣 Aprende español conversacional en situaciones comunes | Diálogos cotidianos #17 (1) 🗣 Spanisch lernen in alltäglichen Situationen | Diálogos cotidianos #17 (1) 🗣 Learn conversational Spanish in common situations | Everyday Dialogues #17 (1) 🗣 Mokykitės ispanų kalbos įprastose situacijose | Diálogos cotidianos #17 (1)

[Música]

bueno

hola qué tal bienvenidos a jucio spanish hello howdy welcome to jucio spanish

mi nombre es salud y en este nuevo vídeo my name is health and in this new video

continuaremos con la serie de we will continue with the series of

conversaciones para aprender español conversations to learn Spanish

llamada diálogos cotidianos en el called daily dialogues in the

episodio de hoy el episodio número 17

escucharás otra conversación entre mi

amigo español míguel y yo en la cual

aprenderás un montón de vocabulario y you will learn a lot of vocabulary and išmoksite daug žodyno ir

expresiones coloquiales que son muy šnekamosios kalbos posakiai, kurie yra labai

comunes entre los hispanohablantes common among Spanish speakers paplitęs tarp ispanakalbių

el tema del vídeo de hoy es hablar de the theme of today's video is to talk about šiandienos vaizdo įrašo tema - kalbėti apie

preferencias preferences

recuerda que estos vídeos están remember that these videos are

divididos en estas partes o secciones divided into these parts or sections

principales y eso es todo si estás listo and that's all if you're ready

o lista empecemos o list let's get started

escucha atentamente nuestra conversación listen carefully to our conversation

a una velocidad lenta at a slow speed

y

[Música]

miguel si pudieras elegir entre una casa miguel if you could choose between a house miguelis, jei galėtumėte rinktis namą

en la montaña o una casa frente al mar in the mountains or a house in front of the sea

cuál elegirías kurį iš jų pasirinktumėte

pues yo creo que me quedaría con la casa I think I would keep the house. Na, manau, kad pasiimčiau namą.

frente al mar in front of the sea

me lo imaginé tú siempre has sido más de I figured that you've always been more of a Pagalvojau, kad visada buvai labiau

playa que de montaña beach than mountain paplūdimys nei kalnai

pues la verdad es que si no hay nada más well, the truth is that if there is nothing else Tiesa ta, kad jei nėra nieko kito.

relajante que dar un paseo por la playa more relaxing than a walk on the beach labiau atpalaiduoja nei pasivaikščiojimas paplūdimyje

al atardecer at sunset saulėlydžio metu

estoy de acuerdo contigo el mar I agree with you the sea Sutinku su jumis jūra

transmite mucha paz transmits a lot of peace suteikia daug ramybės

y tú si pudieras elegir con cuál te and if you could choose which one you would Ir jei galėtumėte pasirinkti, kurį iš jų

quedarías you would be jūs būtumėte

y yo escogería la casa en la montaña and I would choose the mountain house ir aš pasirinkčiau namą kalnuose

en serio pero no dijiste que estabas de seriously, but you didn't say you were in rimtai, bet jūs nesakėte, kad buvote

acuerdo conmigo according to me pagal mane

bueno estoy de acuerdo en que caminar well I agree that walking gerai Sutinku, kad vaikščiojimas

por la playa es relajante y que prie paplūdimio atsipalaiduoti ir kad

contemplar el mar es algo hermoso pero contemplating the sea is a beautiful thing but kontempliuoti jūrą yra gražus dalykas, bet

creo que con un rato me basta y me sobra I think a little time is enough for me. Manau, kad man pakanka šiek tiek laiko.

pero no te parecería increíble but wouldn't you think it's amazing bet ar nemanote, kad tai nuostabu?

levantarte cada mañana con el mar frente wake up every morning with the sea in front of you kiekvieną rytą atsibusti su jūra prieš akis.

a tus ojos in your eyes

pues la verdad es que no well, the truth is that I don't

precisamente ese es el problema that is precisely the problem būtent tai ir yra problema.

estoy seguro de que al final terminaría I'm sure it would eventually end up Esu įsitikinęs, kad galiausiai tai baigtųsi

acostumbrándome a tener esa misma vista getting used to having that same view priprasti prie to paties vaizdo

cada día me aburriría y le perdería el every day I would get bored and lose interest in the kiekvieną dieną nuobodžiavau ir praradau susidomėjimą

gusto taste

y la vista en la montaña que las casas and the view on the mountain that the houses

se construyen en un lugar fijo y de allí are built in a fixed location and from there, they are statomi fiksuotoje vietoje ir iš ten

no se mueven por lo tanto siempre therefore do not move, so they always todėl visada nejudėkite.

tendrías la misma vista también you would have the same view as well jūs taip pat turėtumėte tokią pačią nuomonę.

puede que la casa no cambie de sitio the house may not change location namas negali keisti vietos.

pero allí el cambio de estación se nota but there the change of season is noticeable bet ten pastebima sezono kaita

más en el otoño los árboles cambian de more in autumn, the trees change their rudenį medžiai keičia savo

color y poco a poco pierden sus hojas en and gradually lose their leaves in a few days. ir per kelias dienas palaipsniui netenka lapų.

el invierno se cubren de nieve y en la winter they are covered with snow and in the žiemą jos būna padengtos sniegu, o

primavera florecen spring bloom

entiendo lo que dices pero sigo creyendo I understand what you are saying but I still believe Aš suprantu, ką jūs sakote, bet aš vis dar tikiu, kad

que la casa frente al mar es la mejor that the house in front of the sea is the best

opción

vale respeto tu opinión okay I respect your opinion Gerbiu jūsų nuomonę

sobre gustos y colores no discuten los about tastes and colors do not argue the apie skonius ir spalvas nesutinka

doctores doctors gydytojai

además ve tú a saber cuándo podremos and who knows when we will be able to

tener una casa con esas vistas cuando to have a house with such a view when

las ranas críen pelo quizás frogs may breed hair les grenouilles peuvent se reproduire les cheveux varlės gali veisti plaukus

pero solo no seas tan pesimista puede but just don't be so pessimistic bet tik nebūkite tokie pesimistiški.

que un día no muy lejano that one day in the not too distant future kad vieną dieną netolimoje ateityje

podamos comprar una casa con vista al we can buy a house with a view of the galime nusipirkti namą su vaizdu į

mar entre tú y yo sea between you and me jūra tarp tavęs ir manęs

y sigues con el mismo cuento and you go on with the same old story o jūs tęsiate tą pačią seną istoriją

no me has oído yo quiero una casa en la jūs negirdėjote manęs, kad noriu namo

montaña

vale vale pues entonces

compramos una casa en una montaña desde nusipirkome namą ant kalno iš

donde se pueda ver el mar y todos iš kur matosi jūra ir visi

contentos

[Música]

pudiste entender nuestra conversación ar galėjote suprasti mūsų pokalbį

antes de explicarte las palabras y prieš paaiškindami žodžius ir

expresiones que estaban resaltadas en išraiškos, kurios buvo pabrėžtos

negrilla evaluemos que tanto pudiste drąsiai įvertinkime, kiek jums pavyko

entender intentar responder las

siguientes preguntas šie klausimai

qué es algo que a miguel le parece muy tai yra tai, ką Miguelis labai stipriai jaučia.

relajante

qué es algo que a miguel le parece muy tai yra tai, ką Miguelis labai stipriai jaučia.

relajante

porque salud no quiere tener una casa nes salud nenori turėti namo

frente al mar

porque esa lo no quiere tener una casa nes ji nenori turėti namo.

frente al mar priešais jūrą

qué es solución propone miguel para koks yra Miguelio siūlomas sprendimas

comprar una casa con salud sveiko būsto pirkimas

qué solución propone miguel para comprar kokį sprendimą siūlo pirkti Miguelis

una casa con salud

y en esta última pregunta me gustaría

que compartieras con nosotros tu opinión pasidalyti su mumis savo nuomone

personal darbuotojai

tú qué prefieres vivir frente al mar o

en la montaña

y tú qué prefieres vivir frente al mar o

en la montaña

te invito a que dejes tu respuesta en Kviečiu palikti savo atsakymą adresu

los comentarios y ahora sí te voy a komentarai ir dabar aš ketinu

explicar algunas de las expresiones y

palabras que usamos en nuestra words that we use in our žodžius, kuriuos naudojame savo

conversación conversation

empecemos let's start

cuando hablamos de preferencias es muy when it comes to preferences, it is very

común que tengamos dos o más opciones common that we have two or more options

por ejemplo miguel tenía la opción de la for example miguel had the option of the

casa frente al mar y la opción de la oceanfront home and the option of the

casa en la montaña por esta razón house in the mountains for this reason

debemos saber cómo indicar aquello que we must know how to indicate what we turime žinoti, kaip nurodyti, ką

preferimos en español existen varias we prefer in Spanish there are several mes teikiame pirmenybę ispanų kalba yra keletas

palabras y expresiones que podemos usar words and expressions that we can use

para ello por ejemplo en la conversación for example in the conversation

se usó la expresión the expression išraiška

quedarse con y los verbos elegir y stay with and the verbs choose and

escoger choose

otras opciones son el verbo seleccionar other options are the verb to select

y las expresiones optar por y decidirse and the expressions optar por and decidirse

por

veamos cómo se usan con un ejemplo let's see how they are used with an example

miguel se quedó con la casa frente al miguel kept the house in front of the

mar sea

miguel eligió la casa frente al mar

miguel escogió la casa frente al mar

miguel selecciono la casa frente al mar miguel selected the house in front of the sea

miguel optó por la casa frente al mar miguel opted for the beachfront house

o miguel se decidió por la casa frente o miguel opted for the house in front of

al mar

vale continuamos okay let's continue

otra expresión interesante usada en another interesting expression used in

nuestra conversación fue me lo imaginé o our conversation was either I imagined it or

simplemente lo imaginé I just imagined it

esta es una expresión que usamos para

indicar y enfatizar que algo que hemos indicate and emphasize that something we have

sospechado

incluido o pre sentido resulta ser included or pre-sense turns out to be įtrauktas arba iš anksto jausmas pasirodo esąs

cierto true

veamos algunos ejemplos let's see some examples

sabes dónde está juan no me contesta el do you know where juan is he is not answering me the

teléfono phone

está en el bar viendo el partido de is at the bar watching the yra bare ir stebi

fútbol

me lo imaginé hoy juega su equipo I imagined that his team is playing today

favorito

sabes dónde está juan no me contesta el do you know where juan is he is not answering me the

teléfono está en el bar viendo el phone is in the bar watching the

partido de fútbol me lo imaginé hoy soccer game I imagined today

juega su equipo favorito your favorite team plays

y otro ejemplo

porque llegaste tarde a la reunión con because you were late for the meeting with

el jefe

porque olvide poner la alarma y me quedé because I forgot to set the alarm and I was left with nes pamiršau nustatyti žadintuvą ir likau su

dormido asleep

me lo imaginé siempre te pasa lo mismo I imagined it always happens to you Je me suis dit que c'était toujours la même chose pour toi

porque llegaste tarde a la reunión con

el jefe porque olvidé poner la alarma y the boss because I forgot to set the alarm and

me quedé dormido me lo imaginé siempre I fell asleep I imagined it all along Je me suis endormi, je l'imaginais tout le temps.

te pasa lo mismo vale y seguimos the same thing happens to you ok and we continue la même chose t'arrive ok et nous continuons tas pats atsitinka ir jums, gerai, ir mes tęsiame

algo interesante que me gustaría something interesting that I would like to

explicarte o simplemente recordarte son explain or simply remind you are paaiškinti arba tiesiog priminti, kad esate

los nombres de los tres momentos the names of the three moments

principales en los que dividimos el día

de acuerdo con la ubicación de nuestro according to the location of our

planeta en relación con el sol planet in relation to the sun

el primero es el amanecer y se refiere

al momento en donde los primeros rayos

del sol se empiezan a ver en la mañana

el segundo momento es el atardecer the second moment is sunset le deuxième moment est le coucher de soleil

y se refiere a lo opuesto a los últimos and refers to the opposite of the latter.

rayos de sol que podemos ver por la rays of sunlight that we can see through the

tarde antes de que el sol se oculte de evening before the sun goes down in the afternoon. vakare, prieš saulei nusileidžiant nuo

nuevo por completo completely new visiškai naujas

y el tercer momento es el anochecer o trečioji akimirka - sutemus

y se refiere al momento en que no

podemos ver más el sol directamente y we can see more of the sun directly and tiesiogiai matome daugiau saulės ir

por lo tanto todo empieza a oscurecerse todėl viskas pradeda tamsėti

lentamente para dar paso a la noche slowly to give way to the night

vale y continuamos okay and we continue

en la conversación también usamos el

verbo transmitir este verbo puede tener verb to transmit this verb can have veiksmažodis perduoti šis veiksmažodis gali turėti

varios significados en el contexto de

esta historia se usa más de forma this story is used more in the form of

figurativa para indicar que algo o figurative to indicate that something or

alguien nos hace sentir algo o que kažkas mus priverčia kažką jausti arba kad

produce en nosotros una sensación que sukelia mums pojūtį, kad

puede ser positiva o negativa también en taip pat gali būti teigiamas arba neigiamas

el mismo sentido podemos usar el verbo

generar

veamos algunos ejemplos

la música tenia me transmite mucha paz muzika man buvo labai rami

la música de enea me transmite mucha paz enea muzika man suteikia daug ramybės.

otro ejemplo

ese profesor transmite mucha alegría y

positivismo

ese profesor transmite mucha alegría y

positivismo

y otro ejemplo

no sé por qué pero ese hombre me genera

desconfianza

no sé por qué pero este hombre me genera

desconfianza

vale y seguimos

una expresión muy común entre los

hispanohablantes es me basta y me sobra

el significado de esta expresión es

bastante literal y se usa para indicar gana pažodinis ir naudojamas nurodyti

que algo es suficiente para nosotros en

otras palabras si algo te basta y te

sobra significa que no necesitas más de

eso veamos algunos ejemplos

te gustaría tener más hijos

no con los dos que tengo me basta y me

sobra

te gustaría tener más hijos no con los

dos que tengo me basta y me sobra

y otro ejemplo

deberías cambiar tu móvil por uno con

mejor cámara

no necesito otro móvil con este me basta

y me sobra

deberías cambiar tu móvil por uno con

mejor cámara no necesito otro móvil con

este me basta y me sobra

vale antes de continuar quisiera pedirte Gerai, prieš tęsdamas norėčiau jūsų paklausti.

un favor si te gusta mi contenido

déjamelo saber en los comentarios y

regálame un me gusta así me ayudarás a

que youtube recomiende mis vídeos a más that youtube recommends my videos to more

personas dale click al botón de people click on the

suscribir y activa la campanita de las subscribe and activate the newsletter bell užsiprenumeruokite ir įjunkite mažąjį varpelį

notificaciones para que no te pierdas notifications so you don't miss out

ninguno de los vídeos que comparto cada none of the videos I share every

semana week

si quieres apoyarme para seguir creando if you want to support me to continue creating

este tipo de vídeos puedes hacer una this type of video you can make a

donación a través de coffee también donation through coffee also

encontrarás este enlace en la you will find this link in the rasite šią nuorodą

descripción del vídeo recuerda que description of the video reminds that

puedes seguirme en facebook e instagram you can follow me on facebook and instagram

y visitar mi página web y eso es todo and visit my website and that's it

continuamos con el resto del vídeo we continue with the rest of the video

otra expresión usada en la conversación another expression used in conversation

fue perderle el gusto was to lose the taste

perderle el gusto a algo oa alguien disliking something or someone prarasti pomėgį kažkam ar kažkam.

significa que pierdes el interés o las

ganas por ello generalmente da la idea The idea generally gives the idea that the

de que antes alguien o algo te atraía o that you were previously attracted to someone or something or

que lo disfrutabas pero ahora ya no

veamos algunos ejemplos let's see some examples

cuando era niño me gustaban los when I was a kid I liked the

videojuegos pero ahora que soy adulto video games but now that I am an adult

les he perdido el gusto I have lost my taste for them

cuando era niño me gustaban los when I was a kid I liked the

videojuegos pero ahora que soy adulto video games but now that I am an adult

les he perdido el gusto I have lost my taste for them

otro ejemplo another example

espero que nunca le pierdas el gusto a I hope you never lose your taste for

aprender español

espero que nunca le pierdas el gusto a

aprender español

y otro ejemplo

creo que últimamente I think that lately Manau, kad pastaruoju metu

juan le está perdiendo el gusto al juan is losing his taste for juanas praranda skonį

fútbol hoy jugaba a su equipo y no se today he played his team and did not know how to football aujourd'hui a joué pour son équipe et n'a pas été

vio el partido watched the game a regardé le match

creo que últimamente juan le está I think that lately Juan has been

perdiendo el gusto al fútbol hoy jugaba

a su equipo y no se vio el partido

vale y seguimos

en la conversación se usó dos veces la in the conversation, the

expresión puede que esta expresión muy expression may be that this expression is very

común se usa para insertar y explicar is used to insert and explain naudojamas įterpti ir paaiškinti

una posibilidad

generalmente se usa en combinación con is generally used in combination with

el subjuntivo the subjunctive

veamos algunos ejemplos

pedro aún no ha llegado y puede que no pedro is not here yet and may not be

venga pues su esposa tuvo un pequeño come because his wife had a small

accidente nelaimingas atsitikimas

pero aún no ha llegado y puede que no but it has not yet arrived and may not

venga pues su esposa tuvo un pequeño come because his wife had a small

accidente

otro ejemplo

puede que tenga una mala memoria para I may have a poor memory for gali turėti prastą atmintį

muchas cosas pero nunca me he olvidado many things but I have never forgotten

de tu cumpleaños of your birthday

puede que tenga una mala memoria para I may have a poor memory for

muchas cosas pero nunca me he olvidado many things but I have never forgotten

de tu cumpleaños of your birthday

y otro ejemplo and another example

si ves mis vídeos de youtube puede que

aprendas español más rápidamente learn Spanish faster greičiau išmokti ispanų kalbos

si ves mis vídeos de youtube puede que if you watch my youtube videos you may find that

aprendas español más rápidamente vale y

seguimos we continue

en la conversación también se usó un The conversation also used a

refrán usado en algunos países de habla saying used in some countries in the English-speaking world.

hispana y es sobre gustos y colores no Hispanic and it is about tastes and colors no

discuten los doctores existen múltiples doctors argue that there are multiple

variaciones de este refrán la más común variations of this saying the most common

en españa es para gustos los colores in spain it is a matter of taste and color

usamos este refrán para expresar que we use this saying to express that

cada persona es libre de desear o de each person is free to desire or desire not to

opinar lo que quiera y por lo tanto no and therefore do not have the right to express

debemos criticar a otras personas por we should criticize other people for

sus gustos your tastes

veamos algunos ejemplos let's see some examples

no puedo creer que a anna le guste ese I can't believe anna likes that one. negaliu patikėti, kad annai tai patinka

hombre tan mayor such an old man

es su vida y lo importante es que ella is her life and the important thing is that she

sea feliz sobre gustos y colores no be happy about tastes and colors no

discuten los doctores doctors discuss

no puedo creer que anna le guste ese I can't believe anna likes that

hombre tan mayor es su vida y lo man so old is his life and what he

importante es que ella sea feliz sobre

gustos y colores no discuten los tastes and colors do not dispute the

doctores o también puedes decir es su doctors or you can also say it is their

vida y lo importante es que ella sea life and the important thing is that she is

feliz para gustos los colores happy for tastes the colors

y otro ejemplo

no crees que el vestido de maría es algo you don't think mary's dress is something

extravagante extravagant

no sé lo que importa es que a ella le I don't know what's important is that she is

guste sobre gustos y colores no discuten tastes and colors do not argue about

los doctores the doctors

no crees que el vestido de maría es algo you don't think mary's dress is something

extravagante no sé lo que importa es que extravagant I don't know what's important is that

a ella le guste sobre gustos y colores

no discuten los doctores

vale y continuamos

otra expresión muy común entre los another very common expression among

hispanohablantes es ve tú a saber Spanish-speaking people is go figure

usamos esta expresión para enfatizar que we use this expression to emphasize that

existe la posibilidad de que algo ocurra there is a possibility that something will happen

ya sea positivo o negativo también se whether positive or negative is also

usa para indicar que no conocemos la used to indicate that we do not know the

causa de algo o que no estamos cause of something or that we are not

completamente seguros de algo otra

expresión que se usa en el mismo sentido expression used in the same sense

es quién sabe is who knows

veamos algunos ejemplos let's see some examples

porque será que maría está tan callada why is mary so quiet kodėl Marija taip tyli

últimamente