×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish LingQ Podcast 2.0, #6: ¿Es más fácil aprender un idioma siendo bilingüe? [2]

#6: ¿Es más fácil aprender un idioma siendo bilingüe? [2]

pensé que pues se me daban bien los idiomas.

Y yo estaba convencida de que se me daban bien. Hasta que llegó el alemán.

Para mí es un poco…

Ha sido un poco como una batalla perdida cuando me di cuenta

de que me costaba casi igual que al resto.

Y ya pues, no va a ser que este idioma o es más difícil,

o soy también mayor de lo que era aprendiendo los otros.

Porque fíjate que los otros los aprendí O de bebé o de adolescente joven.

M: Claro, ninguno de estos idiomas con los que has crecido…

O sea, tu no recuerdas cómo los aprendiste, ¿o sí? Fue natural...

A: De los tres con los que nací, Si, fue natural.

M: Claro.

A: Pero sí que con el italiano luego, sabía lo mínimo.

Entendía muchísimo, pero no podía hablarlo mucho.

Me ayudó mucho irme de Erasmus a Napolés.

Y ahí tuve que hacer un pequeño curso, así que me vino todo como que más rápidamente.

M: Claro.

A: Todo es como aquí dentro, pero no lo hablaba.

Entonces irme de Erasmus a Italia, me ayudó un montón.

M: Claro, es una situación completamente distinta el Alemán.

Porque tenías como todo pasivo, de haber estado escuchando a tu mamá,

o viajes familiares, vacaciones, qué sé yo.

Y de pronto te mandan a Erasmus,

y ahí es como que se empiezan a activar todas esas palabritas.

Pero es muy interesante esto que cuentas

Porque hay mucha gente que dice que existen los superdotados,

y existen las personas como que están dotadas para aprender idiomas.

Y tu experiencia es muy interesante, porque tú sabes muchos idiomas.

La capacidad de aprender y de saber idiomas, la tienes,

porque tienes varios idiomas, además, que los hablas como nativa…

Pero eso no quiere decir que no te cueste aprender idiomas de adulta. 236 00:16:11,011 --> 00:16:17,059 Y muchas veces hay una diferencia... Que a mí me pasa, por ejemplo, también

de cómo uno pretende aprender idiomas de adulto

y cuando recuerda cómo lo hizo de niño es como que, es tan distinto...

Yo tengo una hija pequeña ahora,

y veo cómo aprende alemán y español tan rápido,

y no tiene ni idea de qué es un subjuntivo, ni pasivo, ni nada…

simplemente escucha y repite, escucha y repite.

Sí, es muy interesante. Mi última pregunta…

¿Querías decir algo, me parece... o no? Mi última pregunta

¿En qué crees que tu trilingualidad,

o casi cuatrilingualidad, si te ayudó?

Yo sé que no te da una ventaja enorme, frente a otros aprendices de idiomas...

¿Pero en qué crees que quizás, puede ser que sí te dé una mano?

A: Pues en lo que sí, a mí me gusta mucho comunicarme con gente

Y sobre todo conocer a gente nueva

Y conocer y meterte en culturas nuevas, son sin duda para eso,

para conocer a gente, relacionarse, aprender de otra gente.

Pues español se habla en gran parte del mundo,

bueno, toda Latinoamérica.

Inglés lo mismo.

Gallego y bueno, no me sirve mucho mas allá que de Galicia

Pero el italiano, también.

M: Si, si. Buenísimo.

Bueno muchísimas gracias Adriana, de nuevo por la invitación.

Muchas gracias de nuevo Adriana, y espero que tengas buenas noches el día de hoy.

A: Igualmente M: Chao chao

[Música]

#6: ¿Es más fácil aprender un idioma siendo bilingüe? [2] #Nr. 6: Ist es einfacher, eine Sprache zu lernen, wenn man zweisprachig ist? [2] #6: Is it easier to learn a language being bilingual? [two] #6 : Est-il plus facile d'apprendre une langue si l'on est bilingue ? [2] #6: È più facile imparare una lingua se si è bilingue? [2] #第6回:バイリンガルの方が語学を習得しやすい?[2] #6: Is het makkelijker om een taal te leren als je tweetalig bent? [2] #6: Czy dwujęzyczność ułatwia naukę języka? [2] #6: É mais fácil aprender uma língua quando se é bilingue? [2] #6: Легче ли выучить язык, если вы двуязычный? [2] #6: İki dilliyseniz bir dili öğrenmek daha mı kolaydır? [2] #6: Чи легше вивчити мову, якщо ви двомовні? [2] #6:双语学习语言是否更容易? [2] #6:雙語學習語言是否更容易? [2]

pensé que pues se me daban bien los idiomas. I thought that I was good at languages. Dil konusunda iyi olduğumu sanırdım.

Y yo estaba convencida de que se me daban bien. Hasta que llegó el alemán. And I was convinced that I was good at them. Until the German arrived. Ve bu konuda iyi olduğuma inanıyordum. Ta ki Almanca ortaya çıkana kadar.

Para mí es un poco… For me it's a bit... Benim için biraz...

Ha sido un poco como una batalla perdida cuando me di cuenta It's been a bit of a losing battle when I realized 気がついたときには、ちょっとした負け戦になっていた。 Fark ettiğimde biraz kaybedilmiş bir savaş oldu.

de que me costaba casi igual que al resto. that it cost me almost the same as the rest. そのために、私は他の選手と同じだけの出費を強いられた。 bana neredeyse diğerleri kadar pahalıya mal oldu.

Y ya pues, no va a ser que este idioma o es más difícil, And now, it's not going to be that this language is more difficult, Ve sonra, bu dilin daha zor olduğu anlamına gelmeyecek,

o soy también mayor de lo que era aprendiendo los otros. or am I also older than I was learning the others. o Ayrıca diğerlerini öğrendiğimden daha yaşlıyım.

Porque fíjate que los otros los aprendí O de bebé o de adolescente joven. Because notice that I learned the others either as a baby or as a young teenager. Çünkü dikkat ederseniz, diğerlerini ya bebekken ya da gençken öğrendim.

M: Claro, ninguno de estos idiomas con los que has crecido… M: Sure, none of these languages you've grown up with... M: Tabii ki, birlikte büyüdüğünüz bu dillerin hiçbiri...

O sea, tu no recuerdas cómo los aprendiste, ¿o sí? Fue natural... I mean, you don't remember how you learned them, do you? It was natural... Yani, onları nasıl öğrendiğini hatırlamıyorsun, değil mi? Bu doğaldı.

A: De los tres con los que nací, Si, fue natural. A: Of the three I was born with, yes, it was natural. C: Doğuştan sahip olduğum üç özellikten evet, doğaldı.

M: Claro. M: Elbette.

A: Pero sí que con el italiano luego, sabía lo mínimo. A: But yes, with Italian afterwards, I knew the least. C: Ama sonra İtalyanca ile minimumunu biliyordum.

Entendía muchísimo, pero no podía hablarlo mucho. Çok şey anlıyordum ama çok fazla konuşamıyordum.

Me ayudó mucho irme de Erasmus a Napolés. It helped me a lot to go on Erasmus to Naples. Napoli'de Erasmus yapmam bana çok yardımcı oldu.

Y ahí tuve que hacer un pequeño curso, así que me vino todo como que más rápidamente. And there I had to do a little course, so everything came to me like that more quickly. Ve orada kısa bir kurs yapmak zorunda kaldım, bu yüzden her şey bana daha hızlı geldi.

M: Claro. M: Elbette.

A: Todo es como aquí dentro, pero no lo hablaba. A: Everything is like in here, but I didn't speak it. C: Her şey burada olduğu gibi, ama bunun hakkında konuşmadım.

Entonces irme de Erasmus a Italia, me ayudó un montón. So going on Erasmus to Italy helped me a lot. Bu yüzden İtalya'da Erasmus yapmak bana çok yardımcı oldu.

M: Claro, es una situación completamente distinta el Alemán. M: Tabii ki Almanya'da durum tamamen farklı.

Porque tenías como todo pasivo, de haber estado escuchando a tu mamá, Because you had like all liabilities, of having been listening to your mother, Çünkü anneni dinlediğin için tamamen pasif durumdaydın,

o viajes familiares, vacaciones, qué sé yo. or family trips, vacations, what do I know. ya da aile gezileri, tatiller, bilmiyorum.

Y de pronto te mandan a Erasmus, And suddenly they send you to Erasmus, Ve aniden Erasmus'a gönderiliyorsunuz,

y ahí es como que se empiezan a activar todas esas palabritas. and that's how all those little words start to activate. İşte o zaman tüm o küçük kelimeler harekete geçmeye başlar.

Pero es muy interesante esto que cuentas But what you're saying is very interesting. Ama söyledikleriniz çok ilginç

Porque hay mucha gente que dice que existen los superdotados, Because there are many people who say that the gifted exist, Çünkü üstün yetenekli insanların var olduğunu söyleyen pek çok insan var,

y existen las personas como que están dotadas para aprender idiomas. and there are such people who are gifted at learning languages. ve dil öğrenme konusunda yetenekli insanlar var.

Y tu experiencia es muy interesante, porque tú sabes muchos idiomas. Ve deneyiminiz çok ilginç, çünkü birçok dil biliyorsunuz.

La capacidad de aprender y de saber idiomas, la tienes, Dilleri öğrenme ve bilme kapasitesine sahipsiniz,

porque tienes varios idiomas, además, que los hablas como nativa… because you have several languages, besides, you speak them like a native… çünkü birkaç diliniz var ve onları anadiliniz gibi konuşuyorsunuz...

Pero eso no quiere decir que no te cueste aprender idiomas de adulta. 236 00:16:11,011 --> 00:16:17,059 Y muchas veces hay una diferencia... Que a mí me pasa, por ejemplo, también But that does not mean that it is not difficult for you to learn languages as an adult. 236 00:16:11,011 --> 00:16:17,059 And many times there is a difference... Which happens to me, for example, too Ancak bu, bir yetişkin olarak dil öğrenmek için mücadele etmeyeceğiniz anlamına gelmez. 236 00:16:11,011 --> 00:16:17,059 Ve genellikle bir fark vardır... Örneğin bu bana da oluyor.

de cómo uno pretende aprender idiomas de adulto how one intends to learn languages as an adult Bir yetişkin olarak dil öğrenmeye nasıl niyetlenildiği

y cuando recuerda cómo lo hizo de niño es como que, es tan distinto... and when he remembers how he did it as a child it's like, it's so different... Ve çocukken bunu nasıl yaptığını hatırladığında.... bu çok farklıdır.

Yo tengo una hija pequeña ahora, Şimdi küçük bir kızım var,

y veo cómo aprende alemán y español tan rápido, Almanca ve İspanyolca'yı nasıl bu kadar çabuk öğrendiğini görüyorum,

y no tiene ni idea de qué es un subjuntivo, ni pasivo, ni nada… ve istek kipinin ne olduğu hakkında hiçbir fikri yok, edilgen kipin ne olduğu hakkında hiçbir fikri yok, istek kipinin ne olduğu hakkında hiçbir fikri yok...

simplemente escucha y repite, escucha y repite. sadece dinle ve tekrarla, dinle ve tekrarla.

Sí, es muy interesante. Mi última pregunta… Evet, çok ilginç. Son sorum.

¿Querías decir algo, me parece... o no? Mi última pregunta Did you want to say something, I think...or not? My last question Bir şey mi söylemek istiyordun? Yoksa değil mi? Son sorum.

¿En qué crees que tu trilingualidad, What do you think your trilinguality, Neden üç dilli olduğunu düşünüyorsun?

o casi cuatrilingualidad, si te ayudó? or almost quadrilingual, if it helped? ya da neredeyse dört dillilik, eğer yardımcı olduysa?

Yo sé que no te da una ventaja enorme, frente a otros aprendices de idiomas... I know it doesn't give you a huge advantage over other language learners... Bunun diğer dil öğrenenlere kıyasla size büyük bir avantaj sağlamadığını biliyorum...

¿Pero en qué crees que quizás, puede ser que sí te dé una mano? But what do you think that maybe, it could be that it will give you a hand? Ama bunun size nerede yardımcı olabileceğini düşünüyorsunuz?

A: Pues en lo que sí, a mí me gusta mucho comunicarme con gente A: Well, yes, I really like to communicate with people C: Evet, insanlarla iletişim kurmayı gerçekten seviyorum.

Y sobre todo conocer a gente nueva And above all meet new people Ve hepsinden önemlisi yeni insanlarla tanışmak için

Y conocer y meterte en culturas nuevas, son sin duda para eso, Ve yeni kültürleri tanımak ve kendinizi onlara kaptırmak, kesinlikle bunun için varlar,

para conocer a gente, relacionarse, aprender de otra gente. to meet people, interact, learn from other people. İnsanlarla tanışmak, sosyalleşmek ve diğer insanlardan bir şeyler öğrenmek için.

Pues español se habla en gran parte del mundo, Well, Spanish is spoken in much of the world, İspanyolca dünyanın büyük bir bölümünde konuşulmaktadır,

bueno, toda Latinoamérica. Yani, tüm Latin Amerika.

Inglés lo mismo. İngilizce de aynı.

Gallego y bueno, no me sirve mucho mas allá que de Galicia Galician and well, it doesn't serve me much beyond Galicia Galiçyaca ve Galiçya dışında pek işime yaramıyor.

Pero el italiano, también. Ama İtalyan da.

M: Si, si. Buenísimo. M: Yes, yes. Very good. M: Evet, evet. Çok iyi.

Bueno muchísimas gracias Adriana, de nuevo por la invitación. Well thank you very much Adriana, again for the invitation. Davetiniz için tekrar çok teşekkür ederim Adriana.

Muchas gracias de nuevo Adriana, y espero que tengas buenas noches el día de hoy. Tekrar çok teşekkür ederim Adriana ve umarım bugün iyi bir gece geçirirsin.

A: Igualmente M: Chao chao

[Música]