×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish LingQ Podcast 2.0, #4: El INPUT comprensible [2]

#4: El INPUT comprensible [2]

de que el "Input", a pesar de a veces no ser comprensible, también puede funcionar ¿o no?

Mr. Salas: Yo me mantengo firme en que no. Te voy a ser totalmente sincero.

He leído muchísimo de teoría adquisitiva y he leído también a Krashen.

Y yo pensaba exactamente lo que acabas de decir, es en lo que yo insistía...

Es que debe funcionar aunque no. Porque te acostumbras o tienes la idea o algo así.

Y Krashen en cada entrevista que le hacen, las puedes buscar, dice "No". Así, tajante.

Porque también es buen comunicador pero es muy grosero a veces.

Entonces dice "No, no se puede" y "Deja, te explico por qué no".

Y yo mira, sinceramente creo que, son varias cosas con el portugués, por ejemplo.

Y cuando dijiste lo del alemán, iba a usar eso como ejemplo,

pero lo sacaste tu así que es buena manera.

Mira cuando hablas del portugués y que lo escuchaste de niño y eso,

pues fue por varios años, cuando eras niño.

Y obviamente se te quedó. Esos sonidos son familiares.

Pero no quiere decir que a lo mejor los aprendiste tu a hacer,

sino que de alguna manera te suenan familiares por eso, porque son de la infancia.

Yo escucho algo por ejemplo, ya ves que en Veracruz tenemos ...

En México dependiendo de dónde eres... Yo soy de Veracruz, que está en la costa.

La gente habla muy distinta a la del centro de México ¿no?

Entonces yo escucho a gente de Veracruz hablar, pues yo los escucho normal.

Pero hay gente que dice que no. "Oye eres de Veracruz ¿verdad?"

Y yo ¿Cómo supo que era de allá? Si yo lo escucho igual que acá.

¿Esa es una cosa ahi bien rara del cerebro no?

Pero no nada más porque se me haga algo familiar o similar,

quiere decir que lo aprendiste de niño y estaba dormido el idioma.

Sinceramente yo creo que no.

Creo que de alguna manera este inicio se te resulta familiar

y al momento de aprender Portugués, como bien has dicho, por ejemplo.

Y tú a lo mejor, no me dejaras mentir,

porque yo también intente aprender portugués, y lo hice.

Pero yo lo hice nada más por dos semanas.

Lo dejé por que quise estudiar mejor Japonés, que Portugués.

Y algo que me di cuenta, ojalá sea también tu experiencia, porque fue la mía.

Es que al momento de usar el Input, con series y leyendo

Eran como una vez o dos veces cada media hora que tenía que buscar una palabra

Ósea era rara la vez que tenia que buscar realmente que significaba una palabra.

Entonces es muy similar, al punto en el que puedes incluso esa palabra que no entendiste,

Muy probablemente dijiste "Ha de significar tal…"

"Déjame a ver, déjame busco por si acaso" y sí, era.

Porque así me paso mil veces.

Entonces el hecho de que aprendieras en 4 meses, no es de sorprenderse.

Porque pues, del Español al Portugués y usando el Input, que es una herramienta muy poderosa.

Imagínate, es que es genial el de Español o Portugués,

porque usas el portugués y todo es comprensible casi, básicamente.

Martin: ¡Todo! Bueno es que algunas palabras son confusas, pero…

Mr. Salas: Pero justamente eso es lo genial del Portugués si hablas español.

Que con el Input Comprensible lo aprendes, como ya tú tuviste la experiencia en meses.

Porque todo es comprensible, pero no todo es Español.

Entonces poco a poco lo vas asimilando y es rapidísimo, ahí si es cuestión de meses.

Sabes que yo estoy muy en contra de la gente

que dice que aprendes un idioma en seis meses, en cuatro meses.

Pero el portugués es una excepción muy clara, pues el Input Comprensible lo dice ¿no?

Si todo es comprensible, no vas a aprender mucho.

Pero si es comprensible la mayoría, lo vas a aprender.

¿Y qué pasa? Que con el Portugués, el 95% de las cosas que están diciendo,

o que estás leyendo, es comprensible... pero realmente no sabes nada.

Sino que como es tan similar al español, lo asimilas súper rápido.

Martín: Entonces por lo que explicas sería un poco el uso del "Input Comprensible",

para los que no están entendiendo nada

¿Cuándo hablamos del input comprensible,

hablamos de aprender a través del consumo de contenido básicamente, no?

Escuchar mucho o leer mucho. O ambas ¿no?

Y de tanto consumir contenido en ese idioma, tu cerebro lo aprende de manera, ehmm…

Como inductiva, como que lo absorbe, lo abstrae.

Mr. Salas: Exactamente.

Es como una manera más natural de aprenderlo, en vez de estar forzando...

como forzándote racionalmente a memorizar y aplicar tablas y eso…

Bueno cerrando el pequeño paréntesis, podríamos decir entonces que es como una curva.

Porque mientras más comprendes, más aprendes, según lo que tú explicas.

Entonces si al comienzo el idioma que estás aprendiendo es nuevo,

no entiendes nada. Entonces el aprendizaje es muy lento.

Por lo menos con "Input Comprensible" ¿no?

Me imagino que cuando ya estás en un nivel avanzado,

pues cada vez avanzas más rápido. ¿Sería así mas o menos?

Mr. Salas: Exactamente.

Y eso es por lo que mucha gente abandona el Input Comprensible en esa curvita.

Por ejemplo, empiezas en lineal, en nada...

Y luego hay un fondo en el que caes, por qué no estas entendiendo casi nada

más que un par de palabras y demás.

Y hay gente que dice "¿Sabes qué? Hasta aquí llegue".

Porque "No se entendió nada" "No me sirve esto" "Tengo que regresar a mis clases de gramática"

Y ahí lo abandonan. Pero si continúan, eventualmente va a llegar que

"Oye, estoy entendiendo casi todo"

Y esa bolita de nieve cuesta arriba, empieza a rodar hacia abajo.

Y se vuelve todo más sencillo.

Y no es que se vuelvan más fáciles las palabras o el idioma,

sino que se vuelve más placentero.

Y pues, al ver resultados de que estoy entendiendo, entonces cuando se vuelve más fácil adquirir.

Porque regresas a ver, a lo mejor, cosas que viste al principio

y es como "Orale, ahora si entiendo todo".

Pero es un error, en mi opinión, querer empezar en cero justamente.

Lo que te decía hace rato…

Porque si quieres empezar de cero, te vas a tardar mucho

en entender palabras básicas como "Hola", "Adiós", "¿Qué tal?, "Yo", "Tu", "Ella", etc.

Cuando eso lo podrías aprender en uno o dos días, con una aplicación.

Martín: Claro, con técnicas de memorización y eso.

Si, justo de eso te quería hablar, porque recuerdo haber visto un vídeo en tu canal...

La verdad que no recuerdo cuál, y creo que no lo vi completo...

Donde hablabas sobre tu aprendizaje del Japonés,

y decías que en algún momento habías estado un poco en contra de usar "Anki",

Pero que ahora, como que te retractabas…

Y si aconsejabas, si recomendabas usar técnicas o aplicativos para memorizar vocabulario.

¿Por qué? ¿No va en contra?

Porque según la teoría... no la teoría sino,

Según la lógica del Input Comprensible,

no es necesario memorizar cosas, no es necesario estudiar.

Porque las cosas se aprenden, en la medida que uno va consumiendo contenido.

Haces una película. De pronto, terminaste la película y aprendiste dos palabras.

La siguiente película ya arrancas sabiendo dos, y terminas con cuatro.

Y la siguiente, ya sabes ocho y así… Como que vas aprendiendo en contexto ¿no?

¿Por qué cambiaste de opinión?

Mr. Salas: Es porque justamente, la idea de "Anki" es…

Creo que mucha gente toma "Anki", para estudiarlo para siempre.

Y ese es el error...

Ósea, estar aprendiendo vocabulario todo el tiempo,

no es suficiente porque no está conectado a nada.

Incluso aunque aprendas en mazos de cartas, con oraciones.

Esas oraciones son inconexas, no están en contexto tal cual.

Entonces no es tan útil, en mi opinión.

La razón por la que cambie de opinión es que,

al estar utilizando el Input Comprensible en Japonés,

sin saber nada, más que ciertas palabras...

Ó sea, yo creo que me sabia unas 20 palabras, creo. Por mucho...

Estaba viéndola y una es frustrante,

¿No? Estar viendo algo y no entender casi nada.

Y la otra pues, estoy viendo la serie o la película, lo que sea...

Y siento que me estoy perdiendo detalles y demás, etc.

Es basicamente la falta de motivación.

Ahora con "Anki" lo que pasó, es que lo empecé a usar

para aprender palabras básicas, y empecé a memorizar estas palabras.

Y una vez que regresé a ver la serie, me di cuenta de que todas estas palabras

las identificaba mucho más fácil, obviamente.

Pero además, debido a esas palabras las que estaban alrededor de esa,

en contexto, también las podía entender más fácil.

Ó sea, en teoría si puedes tú empezar de cero.

Eventualmente vas a aprender el idioma, haciendo esto como dijiste ¿no?

La primera película 2 palabras, la segunda 4, la tercera 8 y asi vas y vas ...

Si, se puede. Pero ¿8 palabras en seis horas de película?

Mejor ocho palabras en media hora de Anki. Ese es mi punto ¿no?

O sea que empieces así, es más eficiente. No digo que no se pueda...

Sino que es mucho más eficiente utilizar algo, como una repetición especial como en Anki.

Como algo previo y después lanzarte a eso. Además, lo que yo siempre digo...

Al Input Comprensible no se le puede restar, sólo se le puede añadir.

Porque hay gente que dice: “Yo tengo clases en la escuela y no puedo faltar porque aparte en mi escuela

si no voy, me lo repruebo ¿Entonces qué hago?”

Y yo pues "Entonces ve a la escuela.

En tu casa ves la serie de Netflix, o ves la película o lees el libro que quieres" eso es todo.

No es como que estén peleados unas con las otras.

Si vas a la escuela y aprendes gramática y luego vas a ver tu serie,

Pues ahora ese punto gramatical lo vas a poder identificar más fácil.

Pero no es como que ya sabes gramática y tu cerebro te va a decir que rechaces la gramática,

No, no funciona así. Solo se le puede añadir, no se le puede restar.

Y esa es la ventaja de este método.

Si tienes clase de gramática, si tienes un nativo con el que puedas hablar,

si quieres usar Anki, si quieres usar alguna aplicación, lo que sea...

Solo suma al hecho de que estás consumiendo la media, en el idioma que quieres aprender.

#4: El INPUT comprensible [2] #Nr. 4: Die INPUT verständlich [2]. #4: Το κατανοητό INPUT [2]. #4: Myths and truths about understandable INPUT [2] شماره 4: ورودی قابل درک [2] #4 : Mythes et vérités sur l'INPUT compréhensible [2] #4: L'INPUT comprensibile [2]. #4:INPUTは理解できる[2]。 #4: De INPUT begrijpelijk [2]. #4: Zrozumiałe WEJŚCIE [2] #4: O INPUT compreensível [2]. #4: Понятный INPUT [2]. #4: INPUT förståelig [2]. #4: INPUT anlaşılabilir [2]. #4: Зрозумілий ВХІД [2]. #4:可理解的输入 [2] #4:可理解的輸入 [2]

de que el "Input", a pesar de a veces no ser comprensible, también puede funcionar ¿o no? dass "Input", obwohl manchmal unverständlich, auch funktionieren kann, oder? that the "Input", despite sometimes not being understandable, can also work, or not? que le "Input", même s'il n'est parfois pas compréhensible, peut aussi fonctionner, ou pas ? że „Wejście”, mimo że czasami niezrozumiałe, może też zadziałać, czy nie? "Girdi" bazen anlaşılabilir olmasa da işe yarayabilir, değil mi?

Mr. Salas: Yo me mantengo firme en que no. Te voy a ser totalmente sincero. Herr Salas: Ich bleibe fest, nein. Ich werde ganz ehrlich sein. Mr. Salas: I am adamant that it is not. I'm going to be totally honest with you. M. Salas : Je suis convaincu que non. Je vais être totalement honnête avec vous. Pan Salas: Stanowczo stwierdzam, że nie. Będę całkowicie szczery. Bay Salas: Öyle olmadığı konusunda kararlıyım. Size karşı tamamen dürüst olacağım.

He leído muchísimo de teoría adquisitiva y he leído también a Krashen. I have read a lot of acquisitive theory and I have also read Krashen. Czytałem wiele teorii zakupów, a także czytałem Krashena. Li muita teoria aquisitiva e também li Krashen. Çok sayıda edinim teorisi okudum ve Krashen'ı da okudum.

Y yo pensaba exactamente lo que acabas de decir, es en lo que yo insistía... Und ich dachte genau das, was du gerade gesagt hast, darauf habe ich bestanden... And I thought exactly what you just said, it's what I insisted on... Et j'ai pensé exactement ce que tu viens de dire, c'est ce sur quoi j'ai insisté... I pomyślałem dokładnie to, co właśnie powiedziałeś, na to nalegałem... E eu pensei exatamente o que você acabou de dizer, é o que eu insisti... Ben de tam olarak sizin söylediğinizi düşünüyordum, bu konuda ısrar ediyordum....

Es que debe funcionar aunque no. Porque te acostumbras o tienes la idea o algo así. Es sollte funktionieren, auch wenn es nicht funktioniert. Weil man sich daran gewöhnt oder man die Idee hat oder so. It should work but it doesn't. Because you get used to it or you get the idea or something. Ça devrait marcher mais ça ne marche pas. Parce que vous vous y habituez ou que vous avez l'idée ou quelque chose comme ça. Powinno działać, nawet jeśli nie działa. Bo się do tego przyzwyczaiłeś albo masz pomysł czy coś w tym stylu. Deveria funcionar, mas não funciona. Porque você se acostuma ou você pega a ideia ou algo assim. Olmasa bile işe yaramalı. Çünkü alışırsınız ya da bir fikir edinirsiniz.

Y Krashen en cada entrevista que le hacen, las puedes buscar, dice "No". Así, tajante. Und Krashen sagt in jedem Interview, das er bekommt, Sie können es nachschlagen, "Nein". Einfach so. And Krashen in every interview they do with him, you can look them up, he says "No." So sharp. Et Krashen dans chaque interview qu'ils font avec lui, vous pouvez les rechercher, il dit "Non". Si pointu. E Krashen em todas as entrevistas que eles fazem com ele, você pode procurá-los, ele diz "Não". Tão afiada. Ve Krashen verdiği her röportajda, bakabilirsiniz, "Hayır" diyor. Aynen böyle.

Porque también es buen comunicador pero es muy grosero a veces. Weil er auch ein guter Kommunikator ist, aber er ist manchmal sehr unhöflich. Because he is also a good communicator but he is very rude sometimes. Parce qu'il est aussi un bon communicant mais il est parfois très grossier. Porque ele também é um bom comunicador, mas às vezes é muito rude. Çünkü o da iyi bir iletişimci ama zaman zaman çok kaba.

Entonces dice "No, no se puede" y "Deja, te explico por qué no". Dann sagt er: "Nein, das können Sie nicht" und "Lassen Sie mich erklären, warum nicht". Then he says "No, you can't" and "Let me explain why not". Sonra "Hayır, yapamazsın" ve "Neden yapamayacağımı açıklayayım" diyor.

Y yo mira, sinceramente creo que, son varias cosas con el portugués, por ejemplo. Und ich glaube aufrichtig, dass es zum Beispiel bei den Portugiesen einige Dinge gibt. And I honestly think that there are several things with Portuguese, for example. Ve ben şuna içtenlikle inanıyorum ki, örneğin Portekizlilerle ilgili birkaç şey var.

Y cuando dijiste lo del alemán, iba a usar eso como ejemplo, Und als Sie Deutsch sagten, wollte ich das als Beispiel nehmen, And when you said the German thing, I was going to use that as an example, Et quand vous avez dit le truc allemand, j'allais l'utiliser comme exemple, E quando você disse a coisa alemã, eu ia usar isso como exemplo, Siz Almanca dediğinizde, ben de onu örnek olarak kullanacaktım,

pero lo sacaste tu así que es buena manera. aber du hast es genommen, also ist es ein guter Weg. but you took it out yourself so that's a good way. mais vous l'avez retiré vous-même donc c'est une bonne façon. ale wziąłeś to, więc to dobry sposób. ama sen onu çıkardın, yani bu iyi bir yol.

Mira cuando hablas del portugués y que lo escuchaste de niño y eso, Sehen Sie, wenn Sie über Portugiesisch sprechen und dass Sie es als Kind gehört haben und so weiter, Look when you talk about Portuguese and that you heard it as a child and that, Portekizce hakkında konuştuğunuzda ve çocukken onu dinlediğinizi söylediğinizde bakın,

pues fue por varios años, cuando eras niño. Well, it was for several years, when you were a child. Çünkü sen çocukken birkaç yıl sürdü.

Y obviamente se te quedó. Esos sonidos son familiares. Und offensichtlich ist es bei Ihnen hängen geblieben. Diese Klänge sind vertraut. And obviously you stayed. Those sounds are familiar. E obviamente você ficou. Esses sons são familiares. Ve belli ki aklınızda kalmış. Bu sesler tanıdık geliyor.

Pero no quiere decir que a lo mejor los aprendiste tu a hacer, Aber das bedeutet nicht, dass Sie vielleicht gelernt haben, wie man sie herstellt, But it doesn't mean that maybe you learned how to do them, Mais cela ne signifie pas que vous avez peut-être appris à les faire, Mas isso não significa que talvez você tenha aprendido a fazê-los, Ancak bu, onları nasıl yapacağınızı öğrenmiş olabileceğiniz anlamına gelmez,

sino que de alguna manera te suenan familiares por eso, porque son de la infancia. aber irgendwie kommen sie dir deshalb bekannt vor, weil sie aus deiner Kindheit stammen. but somehow they sound familiar to you because of that, because they are from childhood. mas de alguma forma eles soam familiares para você por causa disso, porque são desde a infância. Ama bir şekilde size tanıdık geliyorlar, çünkü çocukluğunuzdan geliyorlar.

Yo escucho algo por ejemplo, ya ves que en Veracruz tenemos ... Ich höre zum Beispiel, dass wir in Veracruz eine ... I hear something, for example, you see that in Veracruz we have... J'entends quelque chose, par exemple, vous voyez qu'à Veracruz nous avons... Eu ouço uma coisa, por exemplo, você vê que em Veracruz nós temos... Örneğin bir şey duyuyorum, Veracruz'da ...

En México dependiendo de dónde eres... Yo soy de Veracruz, que está en la costa. In Mexico depending on where you're from... I'm from Veracruz, which is on the coast. Au Mexique, selon d'où vous venez... Je suis de Veracruz, qui est sur la côte. Meksika'da, nereli olduğunuza bağlı olarak... Ben Veracruz'danım. Sahilde.

La gente habla muy distinta a la del centro de México ¿no? People speak very differently from central Mexico, right? Les gens parlent très différemment du centre du Mexique, n'est-ce pas ? İnsanlar Orta Meksika'dakinden çok farklı konuşuyorlar, değil mi?

Entonces yo escucho a gente de Veracruz hablar, pues yo los escucho normal. Ich höre also den Leuten aus Veracruz zu, und ich höre ihnen ganz normal zu. So I listen to people from Veracruz talk, well I listen to them normally. Alors j'écoute les gens de Veracruz parler, enfin je les écoute normalement. Então eu escuto as pessoas de Veracruz falarem, bom, eu escuto normalmente. Bu yüzden Veracruz'dan insanları dinliyorum ve onları normal bir şekilde dinliyorum.

Pero hay gente que dice que no. "Oye eres de Veracruz ¿verdad?" But there are people who say no. "Hey, you're from Veracruz, right?" Mais il y a des gens qui disent non. « Hé, vous venez de Veracruz, n'est-ce pas ? » Mas há quem diga que não. "Ei, você é de Veracruz, certo?" Ama bazıları hayır diyor. "Hey, sen Veracruz'lusun, değil mi?"

Y yo ¿Cómo supo que era de allá? Si yo lo escucho igual que acá. Woher wussten Sie, dass ich von dort komme? Ich höre es genauso wie hier. And how did you know I was from there? If I hear it the same as here. Et comment as-tu su que je venais de là-bas ? Si j'entends la même chose qu'ici. E como você sabia que eu era de lá? Se eu ouvir o mesmo que aqui. Oralı olduğumu nereden bildin? Tıpkı burada duyduğum gibi duyuyorum.

¿Esa es una cosa ahi bien rara del cerebro no? Is that a very strange thing in the brain, isn't it? Est-ce une chose cérébrale très rare là-bas? Isso é uma coisa muito estranha no cérebro, não é? Это странная особенность мозга, не так ли? Bu garip bir beyin olayı, değil mi?

Pero no nada más porque se me haga algo familiar o similar, Aber nicht nur, weil ich damit vertraut bin oder etwas Ähnliches, But not just because something familiar or similar happens to me, Mais pas seulement parce que quelque chose de familier ou similaire m'arrive, Mas não apenas porque algo familiar ou semelhante acontece comigo, Ama sadece buna ya da benzer bir şeye aşina olduğum için değil,

quiere decir que lo aprendiste de niño y estaba dormido el idioma. bedeutet, dass Sie es als Kind gelernt haben und die Sprache eingeschlafen ist. It means that you learned it as a child and the language was asleep. Cela signifie que vous l'avez appris dans votre enfance et que la langue était endormie. Isso significa que você aprendeu quando criança e a língua estava adormecida. çocukken öğrendiğiniz ve dilin uykuda olduğu anlamına gelir.

Sinceramente yo creo que no. Das glaube ich ehrlich gesagt nicht. I honestly think not. Gerçekten sanmıyorum.

Creo que de alguna manera este inicio se te resulta familiar Ich denke, dass Ihnen dieser Anfang irgendwie bekannt vorkommt I think somehow this beginning is familiar to you Eu acho que de alguma forma esse começo é familiar para você Sanırım bu başlangıç bir şekilde size tanıdık geliyor

y al momento de aprender Portugués, como bien has dicho, por ejemplo. und beim Portugiesischlernen, wie Sie zum Beispiel sagten. and when learning Portuguese, as you have said, for example. Örneğin sizin de söylediğiniz gibi Portekizce öğrenirken.

Y tú a lo mejor, no me dejaras mentir, Und vielleicht du, lass mich nicht lügen, And maybe you won't let me lie Et peut-être que tu ne me laisseras pas mentir E talvez você não me deixe mentir Ve belki de sen, yalan söylememe izin verme,

porque yo también intente aprender portugués, y lo hice. denn ich habe auch versucht, Portugiesisch zu lernen, und das habe ich geschafft. because I also tried to learn Portuguese, and I did. parce que j'ai aussi essayé d'apprendre le portugais, et j'ai réussi. porque também tentei aprender português, e consegui. Çünkü ben de Portekizce öğrenmeye çalıştım ve öğrendim.

Pero yo lo hice nada más por dos semanas. Aber ich habe es nur zwei Wochen lang gemacht. But I only did it for two weeks. Mais je ne l'ai fait que pendant deux semaines. Mas eu só fiz isso por duas semanas. Ama sadece iki hafta yaptım.

Lo dejé por que quise estudiar mejor Japonés, que Portugués. Ich bin gegangen, weil ich lieber Japanisch als Portugiesisch studieren wollte. I left because I wanted to study Japanese better than Portuguese. Saí porque queria estudar japonês melhor do que português. Ayrıldım çünkü Portekizce yerine Japonca öğrenmek istiyordum.

Y algo que me di cuenta, ojalá sea también tu experiencia, porque fue la mía. Und etwas, das ich erkannt habe, ist hoffentlich auch Ihre Erfahrung, denn es war meine. And something that I realized, hopefully it is also your experience, because it was mine. Et quelque chose que j'ai réalisé, j'espère que c'est aussi votre expérience, car c'était la mienne. E algo que eu percebi, espero que também seja a sua experiência, porque foi a minha. Ve fark ettiğim bir şey var, umarım bu sizin de deneyiminizdir, çünkü bu benim deneyimimdi.

Es que al momento de usar el Input, con series y leyendo It is that when using the Input, with series and reading Giriş'i kullanırken, seriler ve okuma ile

Eran como una vez o dos veces cada media hora que tenía que buscar una palabra Etwa ein- bis zweimal pro halbe Stunde musste ich ein Wort nachschlagen. It was like once or twice every half hour that I had to look up a word C'était comme une ou deux fois toutes les demi-heures que je devais chercher un mot Era como uma ou duas vezes a cada meia hora que eu tinha que procurar uma palavra Yaklaşık her yarım saatte bir ya da iki kez bir kelimeye bakmam gerekiyordu.

Ósea era rara la vez que tenia que buscar realmente que significaba una palabra. Es kam also selten vor, dass ich die Bedeutung eines Wortes tatsächlich nachschlagen musste. I mean, it was rarely the time I had to really look up what a word meant. Quero dizer, raramente era o momento que eu realmente tinha que pesquisar o que uma palavra significava. Bu yüzden bir kelimenin ne anlama geldiğine bakmak zorunda kaldığım nadir oldu.

Entonces es muy similar, al punto en el que puedes incluso esa palabra que no entendiste, Es ist also sehr ähnlich, bis zu dem Punkt, an dem man sogar das Wort, das man nicht verstanden hat, verstehen kann, So it's very similar, to the point where you can even that word you didn't understand, Então é muito parecido, a ponto de você poder até mesmo aquela palavra que você não entendeu, Yani anlamadığınız o kelimeyi bile anlayabileceğiniz noktaya kadar çok benzer,

Muy probablemente dijiste "Ha de significar tal…" Wahrscheinlich haben Sie gesagt: "Das muss so ein..." Most likely you said "It must mean such..." Vous avez probablement dit "Cela doit signifier tel..." Muito provavelmente você disse "Deve significar tal ..." Büyük ihtimalle "Böyle bir şey olmalı..." dediniz.

"Déjame a ver, déjame busco por si acaso" y sí, era. „Lass mich sehen, lass mich schauen, nur für den Fall“ und ja, das war es. "Let me see, let me look just in case" and yes, it was. "Deixe-me ver, deixe-me olhar para o caso" e sim, era. "Dur bir bakayım, ne olur ne olmaz" dedim ve evet, öyleydi.

Porque así me paso mil veces. Denn genau das ist mir schon tausendmal passiert. Because that's what happened to me a thousand times. Porque foi isso que aconteceu comigo mil vezes. Çünkü bana binlerce kez böyle oldu.

Entonces el hecho de que aprendieras en 4 meses, no es de sorprenderse. Die Tatsache, dass Sie in 4 Monaten gelernt haben, ist also nicht überraschend. So the fact that you learned in 4 months is not surprising. Portanto, o fato de você ter aprendido em 4 meses não é surpreendente. Dolayısıyla 4 ay içinde öğrenmiş olmanız şaşırtıcı değil.

Porque pues, del Español al Portugués y usando el Input, que es una herramienta muy poderosa. Also vom Spanischen ins Portugiesische und mit Hilfe von Input, einem sehr leistungsfähigen Werkzeug. Because, well, from Spanish to Portuguese and using Input, which is a very powerful tool. Ponieważ wtedy, z hiszpańskiego na portugalski i używając Input, który jest bardzo potężnym narzędziem. Porque, bem, do espanhol para o português e usando o Input, que é uma ferramenta muito poderosa. Yani, İspanyolcadan Portekizceye ve çok güçlü bir araç olan Input'u kullanarak.

Imagínate, es que es genial el de Español o Portugués, Imagine, it's great that Spanish or Portuguese, Imagine, é ótimo que espanhol ou português, Düşünsenize, İspanyolca ya da Portekizce olan harika,

porque usas el portugués y todo es comprensible casi, básicamente. because you use Portuguese and everything is understandable almost, basically. parce que vous utilisez le portugais et que tout est compréhensible presque, au fond. porque você usa português e tudo é quase compreensível, basicamente. Çünkü Portekizce kullanıyorsunuz ve temelde her şey neredeyse anlaşılabilir.

Martin: ¡Todo! Bueno es que algunas palabras son confusas, pero… Martin: Alles! Nun, es ist nur so, dass einige Wörter verwirrend sind, aber... Martin: Everything! Well, some words are confusing, but... Martin : Tout ! Bon, certains mots prêtent à confusion, mais... Martinho: Tudo! Bem, algumas palavras são confusas, mas... Martin: Her şey! Şey, sadece bazı kelimeler kafa karıştırıcı, ama...

Mr. Salas: Pero justamente eso es lo genial del Portugués si hablas español. Mr. Salas: But that is exactly what is great about Portuguese if you speak Spanish. M. Salas : Mais c'est exactement ce qui est génial avec le portugais si vous parlez espagnol. Sr. Salas: Mas isso é exatamente o que é ótimo em português se você fala espanhol. Bay Salas: Ama İspanyolca konuşuyorsanız Portekizce'nin en güzel yanı da bu.

Que con el Input Comprensible lo aprendes, como ya tú tuviste la experiencia en meses. That with the Comprehensible Input you learn it, as you already had the experience in months. Qu'avec l'entrée compressible, vous l'apprenez, comme vous en avez déjà fait l'expérience depuis des mois. Que com o Input Compressível você aprende, pois já tinha a experiência em meses. Zaten aylardır bu deneyimi yaşadığınız için bunu Comprensible Girişi ile öğreniyorsunuz.

Porque todo es comprensible, pero no todo es Español. Because everything is understandable, but not everything is Spanish. Porque tudo é compreensível, mas nem tudo é espanhol. Çünkü her şey anlaşılabilir ama her şey İspanyolca değil.

Entonces poco a poco lo vas asimilando y es rapidísimo, ahí si es cuestión de meses. Nach und nach assimiliert man es also, und das geht sehr schnell, es dauert nur ein paar Monate. Then little by little you assimilate it and it is very fast, there if it is a matter of months. Aí pouco a pouco você vai assimilando e é muito rápido, aí se for questão de meses. Yani yavaş yavaş özümsüyorsunuz ve bu çok hızlı, birkaç ay sürüyor.

Sabes que yo estoy muy en contra de la gente Sie wissen, dass ich sehr gegen Leute bin, die sich nicht an die Regeln halten. You know that I am very against people Você sabe que eu sou muito contra as pessoas Biliyorsun ki, ben insanlara çok karşıyım.

que dice que aprendes un idioma en seis meses, en cuatro meses. that says you learn a language in six months, in four months. que diz que você aprende um idioma em seis meses, em quatro meses. Bir dili altı ayda, dört ayda öğrenebileceğinizi söylüyorlar.

Pero el portugués es una excepción muy clara, pues el Input Comprensible lo dice ¿no? But Portuguese is a very clear exception, because the Comprehensible Input says so, right? Mas o português é uma exceção muito clara, porque o Input Compreensível diz isso, certo? Ancak Portekizce çok açık bir istisnadır, çünkü Input Comprensible öyle diyor, değil mi?

Si todo es comprensible, no vas a aprender mucho. If everything is understandable, you will not learn much. Si tout est compréhensible, vous n'apprendrez pas grand-chose. Se tudo for compreensível, você não aprenderá muito. Her şey anlaşılabilirse, fazla bir şey öğrenemezsiniz.

Pero si es comprensible la mayoría, lo vas a aprender. Aber wenn es im Großen und Ganzen verständlich ist, werden Sie es lernen. But if the majority is understandable, you will learn it. Mas se a maioria for compreensível, você aprenderá. Ama çoğunlukla anlaşılabilirse, öğrenirsiniz.

¿Y qué pasa? Que con el Portugués, el 95% de las cosas que están diciendo, Und was passiert? Mit den Portugiesen, 95% der Dinge, die sie sagen, And what happens? That with the Portuguese, 95% of the things they are saying, E o que acontece? Que com os portugueses, 95% das coisas que dizem, Peki ne oluyor? Portekizlilerin söylediklerinin %95'i,

o que estás leyendo, es comprensible... pero realmente no sabes nada. oder was Sie lesen, ist es verständlich... aber Sie wissen nicht wirklich etwas. what you're reading, it's understandable... but you really don't know anything. ce que vous lisez, c'est compréhensible... mais vous ne savez vraiment rien. o que você está lendo, é compreensível... mas você realmente não sabe de nada. ya da ne okuduğunuz, anlaşılabilir... ama gerçekten hiçbir şey bilmiyorsunuz.

Sino que como es tan similar al español, lo asimilas súper rápido. Aber weil es dem Spanischen so ähnlich ist, assimiliert man es sehr schnell. But since it is so similar to Spanish, you assimilate it super fast. Mas como é tão parecido com o espanhol, você assimila super rápido. Ancak İspanyolcaya çok benzediği için çok çabuk özümsüyorsunuz.

Martín: Entonces por lo que explicas sería un poco el uso del "Input Comprensible", Martín: So for what you explain, it would be a bit of the use of "Comprehensible Input", Martín: Então, pelo que você explica, seria um pouco o uso de "Entrada Compreensível", Martin: Açıkladığınıza göre bu biraz "Anlaşılabilir Girdi" kullanmaya benziyor,

para los que no están entendiendo nada for those who are not understanding anything Konuyu kaçıranlar için

¿Cuándo hablamos del input comprensible, When we talk about understandable input, Quando falamos de entrada compreensível, Anlaşılabilir girdi hakkında ne zaman konuşacağız?

hablamos de aprender a través del consumo de contenido básicamente, no? We talk about learning through the consumption of content basically, right? A gente fala basicamente em aprender por meio do consumo de conteúdo, certo? Temelde içerik tüketimi yoluyla öğrenmeden bahsediyoruz, değil mi?

Escuchar mucho o leer mucho. O ambas ¿no? Listen a lot or read a lot. Or both right? Çok dinleyin ya da çok okuyun. Ya da ikisini de, değil mi?

Y de tanto consumir contenido en ese idioma, tu cerebro lo aprende de manera, ehmm… Und wenn Sie so viele Inhalte in dieser Sprache konsumieren, lernt Ihr Gehirn sie auf eine Art und Weise, die ↪Lm.... And from consuming so much content in that language, your brain learns it in a way, ehmm... Et en consommant autant de contenu dans cette langue, votre cerveau l'apprend d'une certaine manière, euh... E de consumir tanto conteúdo nesse idioma, seu cérebro aprende de certa forma, ehmm... Ve bu dilde çok fazla içerik tüketerek beyniniz bunu öyle bir şekilde öğrenir ki....

Como inductiva, como que lo absorbe, lo abstrae. Wie induktiv, als ob sie es absorbiert, es abstrahiert. As inductive, as it absorbs it, it abstracts it. Aussi inductif qu'il l'absorbe, il l'abstrait. Tümevarım gibi, sanki onu özümsüyor, soyutluyor gibi.

Mr. Salas: Exactamente. Mr. Salas: Exactly. Bay Salas: Kesinlikle.

Es como una manera más natural de aprenderlo, en vez de estar forzando... Es ist wie eine natürlichere Art, es zu lernen, anstatt es zu erzwingen... It's like a more natural way to learn it, instead of forcing... É como uma maneira mais natural de aprender, em vez de forçar... Zorlamak yerine.... öğrenmenin daha doğal bir yolu gibi.

como forzándote racionalmente a memorizar y aplicar tablas y eso… wie sich rational dazu zu zwingen, Tabellen auswendig zu lernen und anzuwenden, und das ... like rationally forcing yourself to memorize and apply tables and stuff… como se forçar racionalmente a memorizar e aplicar tabelas e outras coisas… Sizi mantıklı bir şekilde tabloları ve diğer şeyleri ezberlemeye ve uygulamaya zorlamak gibi...

Bueno cerrando el pequeño paréntesis, podríamos decir entonces que es como una curva. Nun, wenn man die kleine Klammer schließt, könnte man sagen, dass sie wie eine Kurve ist. Well, closing the small parenthesis, we could then say that it is like a curve. Küçük parantezi kapatırsak, bunun bir eğri gibi olduğunu söyleyebiliriz.

Porque mientras más comprendes, más aprendes, según lo que tú explicas. Denn je mehr man versteht, desto mehr lernt man, wie Sie erklären. Because the more you understand, the more you learn, according to what you explain. Parce que plus vous comprenez, plus vous apprenez, selon ce que vous expliquez. Çünkü sizin de açıkladığınız gibi, ne kadar çok anlarsanız o kadar çok öğrenirsiniz.

Entonces si al comienzo el idioma que estás aprendiendo es nuevo, So if at the beginning the language you are learning is new, Então, se no início o idioma que você está aprendendo é novo, Yani eğer başlangıçta öğrendiğiniz dil yeniyse,

no entiendes nada. Entonces el aprendizaje es muy lento. versteht man nichts. Das Lernen ist also sehr langsam. you do not understand anything. So learning is very slow. não entende nada. Então o aprendizado é muito lento. hiçbir şey anlamazsınız. Yani öğrenme çok yavaş.

Por lo menos con "Input Comprensible" ¿no? Zumindest mit "Input Comprensible", richtig? At least with "Comprehensible Input" right? Pelo menos com "entrada compreensível" certo? En azından "Input Comprensible" ile, değil mi?

Me imagino que cuando ya estás en un nivel avanzado, Ich stelle mir das so vor, wenn man bereits ein fortgeschrittenes Niveau erreicht hat, I imagine that when you are already at an advanced level, J'imagine que lorsqu'on est déjà à un niveau avancé, Imagino que quando você já estiver em um nível avançado, Zaten ileri bir seviyede olduğunuzda bunu hayal edebiliyorum,

pues cada vez avanzas más rápido. ¿Sería así mas o menos? Würde es mehr oder weniger so sein? So you move faster and faster. Would it be like this more or less? Ainsi, vous vous déplacez de plus en plus vite. Serait-ce plus ou moins comme ça ? Az ya da çok böyle mi olurdu?

Mr. Salas: Exactamente. Mr. Salas: Exactly. Bay Salas: Kesinlikle.

Y eso es por lo que mucha gente abandona el Input Comprensible en esa curvita. Und deshalb verlassen viele Menschen den Input Comprensible an dieser kleinen Kurve. And that's why a lot of people abandon Comprehensible Input at that curveball. Et c'est pourquoi beaucoup de gens abandonnent la saisie compréhensible à cette courbe. E é por isso que muitas pessoas abandonam a Entrada Compreensível nessa bola curva. İşte bu yüzden pek çok kişi o küçük eğri üzerinde Input Comprensible'ı terk ediyor.

Por ejemplo, empiezas en lineal, en nada... Man beginnt zum Beispiel linear, im Nichts... For example, you start in linear, in nothing... Par exemple, vous commencez en linéaire, en rien... Por exemplo, você começa no linear, no nada... Örneğin, doğrusal olarak başlarsınız, hiçbir şey olmadan...

Y luego hay un fondo en el que caes, por qué no estas entendiendo casi nada Und dann gibt es einen Tiefpunkt, in den Sie fallen, weil Sie fast nichts verstehen And then there is a bottom where you fall, why you are not understanding almost anything Et puis il y a un fond où tu tombes, pourquoi tu ne comprends presque rien E então há um fundo onde você cai, por que você não está entendendo quase nada Ve sonra içine düştüğünüz arka plan var, neden neredeyse hiçbir şey anlamıyorsunuz.

más que un par de palabras y demás. mehr als ein paar Wörter und so weiter. more than a couple of words and so on. birkaç kelimeden daha fazla ve benzeri.

Y hay gente que dice "¿Sabes qué? Hasta aquí llegue". Und es gibt Leute, die sagen: „Weißt du was? And there are people who say "You know what? I've got this far." Et il y a des gens qui disent "Tu sais quoi ? J'en suis arrivé là." E há pessoas que dizem "Sabe de uma coisa? Isso é o máximo". Bazı insanlar da "Biliyor musun? Buraya kadarmış.

Porque "No se entendió nada" "No me sirve esto" "Tengo que regresar a mis clases de gramática" Denn „Nichts verstanden“ „Das geht bei mir nicht“ „Ich muss wieder in den Grammatikunterricht“ Because "Nothing was understood" "This is useless" "I have to go back to my grammar classes" Car "Rien n'a été compris" "Cela ne sert à rien" "Je dois reprendre mes cours de grammaire" Porque "Nada foi entendido" "Isso é inútil" "Tenho que voltar para minhas aulas de gramática" Çünkü "Hiçbir şey anlamadım" "Buna ihtiyacım yok" "Dilbilgisi derslerime geri dönmeliyim".

Y ahí lo abandonan. Pero si continúan, eventualmente va a llegar que Und dann geben sie es auf. Aber wenn sie weitermachen, wird es irgendwann dazu kommen, dass And there they leave it. But if they continue, eventually it's going to come to that E aí eles deixam. Mas se eles continuarem, eventualmente chegará a isso Sonra da vazgeçerler. Ama devam ederlerse, eninde sonunda

"Oye, estoy entendiendo casi todo" "Hey, I'm understanding almost everything" "Ei, estou entendendo quase tudo" "Hey, çoğunu ben alıyorum."

Y esa bolita de nieve cuesta arriba, empieza a rodar hacia abajo. Und dieser kleine Schneeball den Hügel hinauf, er beginnt herunterzurollen. And that snowball uphill, starts rolling down. Et cette boule de neige en montée commence à rouler. E aquela bola de neve subindo, começa a rolar para baixo. Ve yokuş yukarı çıkan o küçük kartopu yokuş aşağı yuvarlanmaya başlar.

Y se vuelve todo más sencillo. Und alles wird einfacher. And everything becomes easier. E tudo fica mais fácil. Ve her şey daha basit hale gelir.

Y no es que se vuelvan más fáciles las palabras o el idioma, Und es ist nicht so, dass Worte oder Sprache einfacher werden, And it is not that the words or the language become easier, Et ce n'est pas que les mots ou le langage deviennent plus faciles, E não é que as palavras ou a linguagem se tornem mais fáceis, Ve bu, kelimelerin ya da dilin daha kolay hale gelmesi değildir,

sino que se vuelve más placentero. aber es wird angenehmer. but it becomes more pleasant. mas torna-se mais agradável. ama daha keyifli hale gelir.

Y pues, al ver resultados de que estoy entendiendo, entonces cuando se vuelve más fácil adquirir. Und wenn ich dann Ergebnisse sehe, die ich verstehe, dann wird es einfacher, sie zu erwerben. And well, seeing results that I understand, then when it becomes easier to acquire. Et bien, quand je vois des résultats que je comprends, alors quand ça devient plus facile à acquérir. E bem, vendo resultados que eu entendo, aí quando fica mais fácil de adquirir. А потом, когда я вижу результаты, что я понимаю, тогда становится легче приобретать. Ve sonra, anladığım sonuçları gördüğümde, o zaman elde etmek daha kolay hale geliyor.

Porque regresas a ver, a lo mejor, cosas que viste al principio Denn man kommt zurück und sieht vielleicht Dinge, die man am Anfang gesehen hat. Because you return to see, perhaps, things that you saw at the beginning Parce que tu reviens voir, peut-être, des choses que tu as vues au début Porque você volta a ver, talvez, coisas que você viu no início Çünkü belki de başlangıçta gördüğünüz şeyleri görmek için geri dönüyorsunuz.

y es como "Orale, ahora si entiendo todo". Und es ist wie "Oh, jetzt verstehe ich alles". and it's like "Okay, now I understand everything." et c'est comme "Ok, maintenant je comprends tout." e é como "Ok, agora eu entendo tudo." И это как "О, теперь я все понимаю". Ve "Oh, şimdi her şeyi anlıyorum" gibi.

Pero es un error, en mi opinión, querer empezar en cero justamente. Aber es ist meiner Meinung nach ein Fehler, genau bei null anfangen zu wollen. But it is a mistake, in my opinion, to want to start from scratch precisely. Mas é um erro, na minha opinião, querer começar do zero precisamente. Но, на мой взгляд, это ошибка - начинать все с нуля. Ancak bence sıfırdan başlamak istemek bir hatadır.

Lo que te decía hace rato… Was ich dir vor einiger Zeit gesagt habe... What I told you a while ago... O que eu te disse há pouco... Sana daha önce söylediğim şey.

Porque si quieres empezar de cero, te vas a tardar mucho Denn wer von vorne anfangen will, wird lange brauchen Because if you want to start from scratch, it will take a long time Parce que si vous voulez repartir de zéro, cela prendra beaucoup de temps Ponieważ jeśli chcesz zacząć od zera, zajmie to dużo czasu Porque se você quiser começar do zero, levará muito tempo Çünkü sıfırdan başlamak isterseniz, bu uzun zamanınızı alacaktır.

en entender palabras básicas como "Hola", "Adiós", "¿Qué tal?, "Yo", "Tu", "Ella", etc. in understanding basic words such as "Hello", "Goodbye", "How are you?, "I", "You", "She", etc. na compreensão de palavras básicas como "Olá", "Adeus", "Como você está?, "Eu", "Você", "Ela", etc. "Merhaba", "Hoşçakal", "Nasılsın", "Ben", "Sen", "O" gibi temel kelimeleri anlamada.

Cuando eso lo podrías aprender en uno o dos días, con una aplicación. Dabei könnte man das in ein oder zwei Tagen mit einer App lernen. When you could learn that in one or two days, with an application. Quando você pode aprender isso em um ou dois dias, com um aplicativo. Bunu bir uygulamayla bir iki günde öğrenebilecekken.

Martín: Claro, con técnicas de memorización y eso. Martín: Sure, with memorization techniques and that. Martín: Claro, com técnicas de memorização e tal. Martín: Tabii, ezberleme teknikleriyle falan.

Si, justo de eso te quería hablar, porque recuerdo haber visto un vídeo en tu canal... Yes, that's exactly what I wanted to talk to you about, because I remember seeing a video on your channel... Sim, era exatamente sobre isso que eu queria falar com você, pois lembro de ter visto um vídeo no seu canal... Evet, sizinle tam da bu konuda konuşmak istiyordum çünkü kanalınızda bir video gördüğümü hatırlıyorum....

La verdad que no recuerdo cuál, y creo que no lo vi completo... The truth is that I don't remember which one, and I think I didn't see it completely... Hangisi olduğunu hatırlamıyorum ve tam olarak izlediğimi de sanmıyorum...

Donde hablabas sobre tu aprendizaje del Japonés, Where you talked about your learning Japanese, Japonca öğrenmekten bahsettiğin yer,

y decías que en algún momento habías estado un poco en contra de usar "Anki", und Sie sagten, dass Sie irgendwann einmal etwas gegen die Verwendung von "Anki" hatten, and you said that at some point you had been a bit against using "Anki", i powiedziałeś, że w pewnym momencie byłeś trochę przeciwny używaniu "Anki", e você disse que em algum momento você foi um pouco contra o uso de "Anki", ve bir noktada "Anki" kullanımına biraz karşı olduğunuzu söylemiştiniz,

Pero que ahora, como que te retractabas… Aber jetzt, da du dich zurückgezogen hast... But now, as you retracted... Mais maintenant, alors que tu te rétractes... Ale teraz, kiedy się wycofałeś... Mas agora, como você se retratou... Ama şimdi.... biraz geri çekildiniz.

Y si aconsejabas, si recomendabas usar técnicas o aplicativos para memorizar vocabulario. Und wenn Sie empfohlen haben, Techniken oder Anwendungen zum Einprägen von Vokabeln zu verwenden. And if you advised, if you recommended using techniques or applications to memorize vocabulary. Et si vous conseilliez, si vous recommandiez d'utiliser des techniques ou des applications pour mémoriser du vocabulaire. E se aconselhou, se recomendou usar técnicas ou aplicativos para memorizar vocabulário. Ve eğer tavsiye ettiyseniz, kelime ezberlemek için teknikler veya uygulamalar kullanmayı önerdiyseniz.

¿Por qué? ¿No va en contra? Warum? Geht das nicht gegen den Strich? Why? Doesn't it go against? Parce que? Cela ne va-t-il pas à l'encontre ? Neden? Akla aykırı değil mi?

Porque según la teoría... no la teoría sino, Because according to the theory... not the theory but, Parce que selon la théorie... pas la théorie mais, Porque de acordo com a teoria... não a teoria mas, Çünkü teoriye göre... teori değil ama,

Según la lógica del Input Comprensible, According to the logic of Comprehensible Input, Anlaşılabilir Girdi mantığına göre,

no es necesario memorizar cosas, no es necesario estudiar. no need to memorize things, no need to study. Bir şeyleri ezberlemek gerekli değildir, çalışmak gerekli değildir.

Porque las cosas se aprenden, en la medida que uno va consumiendo contenido. Denn in dem Maße, in dem man Inhalte konsumiert, wird gelernt. Because things are learned, to the extent that one is consuming content. Parce que les choses s'apprennent, dans la mesure où l'on consomme du contenu. Porque as coisas se aprendem, na medida em que se vai consumindo conteúdo. Çünkü içerik tükettikçe bir şeyler öğrenirsiniz.

Haces una película. De pronto, terminaste la película y aprendiste dos palabras. Du machst einen Film. Plötzlich hast du den Film beendet und zwei Wörter gelernt. You make a movie. Suddenly, you finished the movie and learned two words. Vous faites un film. Soudain, vous avez terminé le film et appris deux mots. Você faz um filme. De repente, você terminou o filme e aprendeu duas palavras. Bir film yaparsınız. Birdenbire filmi bitiriyorsunuz ve iki kelime öğreniyorsunuz.

La siguiente película ya arrancas sabiendo dos, y terminas con cuatro. Beim nächsten Film fängt man mit zwei an und hat am Ende vier. The next movie you start knowing two, and you end up with four. Le prochain film, vous commencez à en connaître deux, et vous vous retrouvez avec quatre. No próximo filme você começa conhecendo dois e termina com quatro. Bir sonraki filmde iki taneyle başlarsınız ve dört taneyle bitirirsiniz.

Y la siguiente, ya sabes ocho y así… Como que vas aprendiendo en contexto ¿no? Und die nächste, Sie wissen schon, acht und so weiter... Man lernt sozusagen im Kontext, nicht wahr? And the next one, you know eight and so on… You kind of learn in context, right? E o próximo, você sabe oito e assim por diante... Você meio que aprende no contexto, certo? Ve bir sonrakinde, bilirsiniz sekiz ve böyle devam eder... Bir tür bağlam içinde öğrenirsiniz, değil mi?

¿Por qué cambiaste de opinión? Warum haben Sie Ihre Meinung geändert? Why did you change your mind? Neden fikrini değiştirdin?

Mr. Salas: Es porque justamente, la idea de "Anki" es… Mr. Salas: It is precisely because the idea of "Anki" is… Pan Salas: Właśnie dlatego, że idea „Anki” jest… Bay Salas: Çünkü "Anki" fikri...

Creo que mucha gente toma "Anki", para estudiarlo para siempre. I think a lot of people take "Anki", to study it forever. Acho que muita gente pega "Anki", para estudá-lo para sempre. Bence pek çok insan sonsuza kadar çalışmak için "Anki" alıyor.

Y ese es el error... Und genau das ist der Fehler... And that's the mistake... E esse é o erro... İşte hata bu.

Ósea, estar aprendiendo vocabulario todo el tiempo, Ich meine, ich lerne ständig Vokabeln, I mean, be learning vocabulary all the time, Je veux dire, apprendre du vocabulaire tout le temps, Yani, sürekli kelime öğreniyorum,

no es suficiente porque no está conectado a nada. reicht nicht aus, weil es mit nichts verbunden ist. it is not enough because it is not connected to anything. yeterli değildir çünkü hiçbir şeye bağlı değildir.

Incluso aunque aprendas en mazos de cartas, con oraciones. Auch wenn Sie mit Kartenspielen lernen, mit Gebeten. Even though you learn on decks of cards, with sentences. Même si vous apprenez sur des jeux de cartes, avec des phrases. Mesmo que você aprenda em baralhos de cartas, com frases. Kart paketlerinde, dualarla öğrenseniz bile.

Esas oraciones son inconexas, no están en contexto tal cual. Diese Sätze sind nicht miteinander verbunden, sie stehen nicht im Kontext wie sie sind. Those sentences are unconnected, they are not in context as they are. Ces phrases ne sont pas liées, elles ne sont pas dans leur contexte tel qu'elles le sont. Essas frases estão desconectadas, elas não estão no contexto como estão. Bu cümleler birbirinden kopuk, oldukları gibi bağlam içinde değiller.

Entonces no es tan útil, en mi opinión. So it's not that useful, in my opinion. Yani bence o kadar da faydalı değil.

La razón por la que cambie de opinión es que, Der Grund, warum ich meine Meinung geändert habe, ist dieser, The reason I changed my mind is that, A razão pela qual eu mudei de ideia é que, Fikrimi değiştirmemin sebebi şu,

al estar utilizando el Input Comprensible en Japonés, da wir die japanische Eingabe verwenden, when using the Comprehensive Input in Japanese, Japonca Giriş kullandığımız için,

sin saber nada, más que ciertas palabras... ohne etwas anderes als bestimmte Wörter zu kennen... without knowing anything, more than certain words... Bazı kelimeler dışında hiçbir şey bilmeden.

Ó sea, yo creo que me sabia unas 20 palabras, creo. Por mucho... Ich meine, ich kannte etwa 20 Wörter, glaube ich. Mit viel... I mean, I think I knew about 20 words, I think. For long... To znaczy, myślę, że znałem około 20 słów. Na długo... Yani, sanırım yaklaşık 20 kelime biliyordum. Çok fazla.

Estaba viéndola y una es frustrante, Ich habe es mir angesehen, und eines ist frustrierend, I was watching it and one is frustrating, Eu estava assistindo e um é frustrante, İzliyordum ve biri sinir bozucu,

¿No? Estar viendo algo y no entender casi nada. Oder? Etwas zu sehen und fast nichts zu verstehen. Nope? To be seeing something and not understanding almost anything. Değil mi? Bir şey izliyor ve neredeyse hiçbir şey anlamıyorsunuz.

Y la otra pues, estoy viendo la serie o la película, lo que sea... Und das andere, na ja, ich schaue die Serie oder den Film, was auch immer.... And the other one, well, I'm watching the series or the movie, whatever... A ten drugi, cóż, oglądam serial albo film, nieważne... Ve diğeri, şey, diziyi veya filmi izliyorum, her neyse....

Y siento que me estoy perdiendo detalles y demás, etc. Und ich habe das Gefühl, ich verpasse Details und so weiter und so fort. And I feel like I'm missing details and stuff, etc. Et j'ai l'impression qu'il me manque des détails et des trucs, etc. Ayrıntıları kaçırıyormuşum gibi hissediyorum, vesaire vesaire.

Es basicamente la falta de motivación. Im Grunde ist es ein Mangel an Motivation. It's basically a lack of motivation. Bu temelde motivasyon eksikliğidir.

Ahora con "Anki" lo que pasó, es que lo empecé a usar Mit "Anki" habe ich dann angefangen, es zu benutzen. Now with "Anki" what happened is that I started using it Şimdi "Anki" ile ne oldu, onu kullanmaya başladım.

para aprender palabras básicas, y empecé a memorizar estas palabras. to learn basic words, and I began to memorize these words. temel kelimeleri öğrenmeye ve bu kelimeleri ezberlemeye başladım.

Y una vez que regresé a ver la serie, me di cuenta de que todas estas palabras Und als ich mir die Serie wieder ansah, wurde mir klar, dass all diese Worte And once I went back to watch the series, I realized that all these words Ve diziyi izlemeye geri döndüğümde, tüm bu kelimelerin

las identificaba mucho más fácil, obviamente. Sie sind natürlich viel leichter zu identifizieren. I identified them much easier, obviously. onları çok daha kolay tanımladı.

Pero además, debido a esas palabras las que estaban alrededor de esa, Aber auch wegen dieser Worte, wegen der Worte, die sie umgeben, But also, because of those words that were around that one, Mais aussi, à cause de ces mots qui étaient autour de celui-là, Ale także z powodu tych słów, które były wokół tamtego, Mas também, por causa daquelas palavras que estavam ao redor daquele, Ama aynı zamanda, o kelimeler yüzünden, o kelimenin etrafındakiler yüzünden,

en contexto, también las podía entender más fácil. im Kontext, konnte ich sie auch leichter verstehen. in context, I could also understand them easier. bağlam içinde, onları daha kolay anlayabiliyordum.

Ó sea, en teoría si puedes tú empezar de cero. Mit anderen Worten: Theoretisch können Sie bei Null anfangen. That is, in theory if you can start from scratch. Ou seja, em teoria, se você pode começar do zero. Başka bir deyişle, teorik olarak sıfırdan başlayabilirsiniz.

Eventualmente vas a aprender el idioma, haciendo esto como dijiste ¿no? Irgendwann wirst du die Sprache lernen, wenn du das tust, was du gesagt hast, oder? You're eventually going to learn the language, doing this like you said, right? Vous finirez par apprendre la langue, en faisant comme vous l'avez dit, n'est-ce pas ? Você acabará aprendendo o idioma, fazendo isso como você disse, certo? Dediğiniz gibi yaparak eninde sonunda dili öğreneceksiniz, değil mi?

La primera película 2 palabras, la segunda 4, la tercera 8 y asi vas y vas ... The first movie 2 words, the second 4, the third 8 and so on and on... O primeiro filme 2 palavras, o segundo 4, o terceiro 8 e assim por diante... İlk film 2 kelime, ikincisi 4, üçüncüsü 8 ve bu şekilde devam eder.

Si, se puede. Pero ¿8 palabras en seis horas de película? Ja, das kann man. Aber 8 Wörter in sechs Stunden Film? Yes you can. But 8 words in six hours of film? Sim, pode. Mas 8 palavras em seis horas de filme? Evet, yapabilirsin. Ama 6 saatlik filmde 8 kelime mi?

Mejor ocho palabras en media hora de Anki. Ese es mi punto ¿no? Besser acht Wörter in einer halben Stunde Anki. Das ist doch mein Punkt, oder? Best eight words in half an hour from Anki. That's my point right? Les huit meilleurs mots en une demi-heure d'Anki. C'est mon point, n'est-ce pas ? Melhores oito palavras em meia hora de Anki. Esse é o meu ponto certo? Yarım saatlik Anki'de sekiz kelime daha iyi. Demek istediğim bu, değil mi?

O sea que empieces así, es más eficiente. No digo que no se pueda... Wenn Sie also so beginnen, ist es effizienter. Ich sage nicht, dass es nicht geht... So if you start like this, it's more efficient. I'm not saying you can't... Então, se você começar assim, é mais eficiente. Não estou dizendo que você não pode... O yüzden böyle başlayın, daha verimli olur. Yapamazsın demiyorum.

Sino que es mucho más eficiente utilizar algo, como una repetición especial como en Anki. Vielmehr ist es viel effizienter, etwas zu verwenden, wie eine spezielle Schleife wie in Anki. But it's much more efficient to use something, like a special repeat like in Anki. Mas é muito mais eficiente usar algo, como uma repetição especial como no Anki. Bunun yerine, Anki'de olduğu gibi özel bir tekrar gibi bir şey kullanmak çok daha verimlidir.

Como algo previo y después lanzarte a eso. Además, lo que yo siempre digo... Wie etwas Vorhergehendes und dann hineinstarten. Was ich auch immer sage... As something previous and then throw yourself into it. Also, what I always say... Comme quelque chose d'antérieur, puis jetez-vous dedans. Aussi, ce que je dis toujours... Como algo anterior e depois se jogue nele. E o que eu sempre digo... Bir başlangıç olarak ve sonra içine atlayın. Ayrıca, her zaman söylediğim gibi.

Al Input Comprensible no se le puede restar, sólo se le puede añadir. Der verständliche Input kann nicht abgezogen, sondern nur hinzugefügt werden. Comprehensible Input cannot be subtracted, it can only be added to. A Entrada Compreensível não pode ser subtraída, só pode ser adicionada. Понятный ввод нельзя вычесть из него, его можно только добавить к нему. Anlaşılabilir Girdi ondan çıkarılamaz, sadece ona eklenebilir.

Porque hay gente que dice: “Yo tengo clases en la escuela y no puedo faltar porque aparte en mi escuela Denn es gibt Leute, die sagen: "Ich habe Unterricht in der Schule, und den darf ich nicht versäumen, denn in meiner Schule muss ich zur Schule gehen. Because there are people who say: “I have classes at school and I can't miss it because apart from my school Parce qu'il y a des gens qui disent : 342 00:23:16,770 --> 00:23:22,984 "J'ai des cours à l'école et je ne peux pas les rater car à part mon école Bo są ludzie, którzy mówią: 342 00:23:16,770 --> 00:23:22,984 „Mam zajęcia w szkole i nie mogę tego przegapić, bo poza moją szkołą Porque tem gente que fala: 342 00:23:16,770 --> 00:23:22,984 “Eu tenho aula na escola e não posso perder porque fora da minha escola Çünkü şöyle diyen insanlar var: "Okulda derslerim var ve onları kaçıramam çünkü okulumda okula gitmek zorundayım.

si no voy, me lo repruebo ¿Entonces qué hago?” Wenn ich nicht gehe, versage ich. Was soll ich also tun?" If I don't go, I fail it. So what do I do?" Si je n'y vais pas, j'échoue. Alors qu'est-ce que je fais ? Gitmezsem başarısız olurum. Peki ne yapacağım?"

Y yo pues "Entonces ve a la escuela. Und ich sagte: "Dann geh zur Schule. And I'm like "Then go to school. Et je me dis "Alors va à l'école. E eu fico tipo "Então vá para a escola. Ben de dedim ki, "O zaman okula git.

En tu casa ves la serie de Netflix, o ves la película o lees el libro que quieres" eso es todo. Zu Hause schaust du die Netflix-Serie, den Film oder das Buch, das du willst", das ist alles. At home you watch the Netflix series, or watch the movie or read the book you want" that's all. Chez vous, vous regardez la série Netflix, ou regardez le film ou lisez le livre que vous voulez", c'est tout. Em casa você assiste a série da Netflix, ou assiste o filme ou lê o livro que quiser" só isso. Evde Netflix dizisi izlersiniz ya da istediğiniz filmi izlersiniz veya kitabı okursunuz" hepsi bu.

No es como que estén peleados unas con las otras. Es ist ja nicht so, dass sie im Widerspruch zueinander stehen. It's not like they're fighting with each other. Ce n'est pas comme s'ils se disputaient. Não é como se eles estivessem brigando entre si. Birbirleriyle anlaşmazlık içinde değiller.

Si vas a la escuela y aprendes gramática y luego vas a ver tu serie, If you go to school and learn grammar and then go to watch your series, Se você for para a escola e aprender gramática e depois for assistir sua série, Okula gidip dilbilgisi öğrenirseniz ve sonra gidip dizinizi izlerseniz,

Pues ahora ese punto gramatical lo vas a poder identificar más fácil. Jetzt können Sie diesen grammatikalischen Punkt leichter erkennen. Well, now you will be able to identify that grammatical point more easily. Eh bien, maintenant vous pourrez identifier plus facilement ce point grammatical. Artık bu dilbilgisi noktasını daha kolay tespit edebileceksiniz.

Pero no es como que ya sabes gramática y tu cerebro te va a decir que rechaces la gramática, Aber es ist ja nicht so, dass Sie die Grammatik schon kennen und Ihr Gehirn Ihnen sagt, dass Sie die Grammatik ablehnen sollen, But it's not like you already know grammar and your brain is going to tell you to reject the grammar, Mais ce n'est pas comme si vous connaissiez déjà la grammaire et que votre cerveau vous dise de rejeter la grammaire, Mas não é como se você já conhecesse gramática e seu cérebro fosse dizer para você rejeitar a gramática, Ama dilbilgisini zaten biliyorsunuz ve beyniniz size dilbilgisini reddetmenizi söyleyecek değil,

No, no funciona así. Solo se le puede añadir, no se le puede restar. Nein, so funktioniert das nicht. Man kann nur etwas hinzufügen, aber nicht etwas abziehen. No, it doesn't work like that. It can only be added to, not subtracted from. Não, não funciona assim. Ele só pode ser adicionado, não subtraído. Hayır, bu şekilde çalışmaz. Sadece ekleme yapabilirsiniz, çıkarma yapamazsınız.

Y esa es la ventaja de este método. And that is the advantage of this method. E essa é a vantagem deste método. Bu yöntemin avantajı da budur.

Si tienes clase de gramática, si tienes un nativo con el que puedas hablar, Wenn Sie einen Grammatikkurs haben, wenn Sie einen Muttersprachler haben, mit dem Sie sprechen können, If you have a grammar class, if you have a native you can talk to, Dilbilgisi dersiniz varsa, konuşabileceğiniz anadili İngilizce olan bir kişi varsa,

si quieres usar Anki, si quieres usar alguna aplicación, lo que sea... wenn Sie Anki benutzen wollen, wenn Sie eine Anwendung benutzen wollen, was auch immer... if you want to use Anki, if you want to use some app, whatever... Anki kullanmak istiyorsanız, bir uygulama kullanmak istiyorsanız, her neyse...

Solo suma al hecho de que estás consumiendo la media, en el idioma que quieres aprender. Es trägt nur dazu bei, dass Sie die Medien in der Sprache konsumieren, die Sie lernen möchten. Just add to the fact that you are consuming the average, in the language you want to learn. Ajoutez simplement au fait que vous consommez la moyenne, dans la langue que vous souhaitez apprendre. Bu sadece öğrenmek istediğiniz dilde medya tükettiğiniz gerçeğine katkıda bulunur.