×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cenizas Calientes, Cenizas Calientes 5

Cenizas Calientes 5

Capítulo 5 −Hola. Tengo el coche fuera −le dice Pepa a Albert. −Hola. Vamos a Barcelona. Quiero ver la ciudad. Albert lleva su maletín. Parece contento. Pepa no sabe cómo empezar una conversación, así que pone música. −¿Qué quieres ver? −pregunta Pepa al entrar en la ciudad−. ¿La Sagrada Familia, el paseo de Gracia, la Pedrera, el parque Güell, la Catedral, la Rambla…?Un BMW los adelanta. Carlos tiene un coche igual y Pepa se acuerda de él. Marca su número, pero no hay respuesta. Le deja un mensaje en el contestador: «¡Llámame!». Después de una visita corta a la Sagrada Familia, la interminable iglesia de Gaudí, Pepa y Albert vuelven al taxi. Anochece. −Te invito a cenar donde tú quieras −dice Albert con una sonrisa encantadora. −Hombre, gracias. ¿Adónde quieres ir? −No sé. Yo no conozco la ciudad. Pepa no quiere llevarlo al típico restaurante para guiris. Quiere un lugar moderno, elegante y donde se coma bien. −La Barceloneta −dice Pepa− es el barrio marítimo de Barcelona, donde antes vivían los pescadores. En lo más alto de una torre, frente al mar, hay un restaurante de cocina marinera y mediterránea. Es un poco caro, pero desde allí se ve toda la ciudad. −Interesante. Me gusta el mar. ¿No conoces nada de Barcelona? −No. −¿Y España? Hablas muy bien español. −Mi madre es española. Pero es la primera vez que vengo a España. Y pasado mañana, voy a Madrid. −Madrid… Pepa piensa en Carlos. Se para en un semáforo en rojo y marca otra vez el número del móvil de su pareja. No hay respuesta. Decide aparcar en un párking e ir andando hasta el restaurante. No hace calor y sopla un poco de viento del mar. Las luces se reflejan en el agua tranquila del puerto. El paseo es agradable. Las terrazas de los bares y restaurantes al aire libre están llenas de gente. Albert mira el mar. Las mujeres y algunos hombres sentados en la calle miran a Albert. Y también a Pepa, claro. Con envidia. Pepa lamenta no haberse cambiado de ropa. Le gusta ir cómoda, especialmente cuando trabaja, así que lleva zapatillas deportivas, unos vaqueros, una camiseta de algodón y una cazadora de cuero. Pero en su armario hay cosas mejores. Ella suele ir a tiendas informales, donde siempre encuentra y compra ropa barata y original. La semana pasada se compró un vestido negro que le queda muy, muy bien, con los zapatos de tacón también negros… Pero, bueno, ¡no importa! El portero que abre la puerta del ascensor para subir al restaurante, la chica que guarda sus chaquetas, el joven que les acompaña hasta la mesa, la maître que les toma nota de lo que van a comer… Todos, todos están pendientes de Albert. Ella es invisible. «Solo soy su chófer», piensa resignada bebiéndose de un sorbo la copa de cava de bienvenida. El lugar, al menos, ha sido una buena elección. Barcelona de noche, desde una altura de 75 metros sobre el mar, es impresionante. La comida es buena. La bebida también. Los dos están relajados. Toman café y fuman mirando el mar. −¿Tenemos que volver a Castelldefels? −pregunta Pepa. Ha bebido demasiado. Es muy poco profesional. No tiene ganas de conducir tantos kilómetros. −No. Tengo una reserva en un hotel de aquí, de Barcelona. En el Hotel Casa Fuster. ¿Sabes dónde está? «Buff, qué bien», piensa Pepa, feliz. −¡Claro! Está cerca de mi casa. ¿Quieres ir ya a dormir o quieres dar una vuelta? −¿Una vuelta? −pregunta Albert. −Pasear, tomar una copa… −Sí. Buena idea. Quiero conocer la ciudad de noche. Albert paga la cuenta y recoge el maletín que ha tenido durante toda la cena entre sus piernas. Salen a la calle. Todavía hay mucha gente en el paseo Juan de Borbón. Pepa está pensando adónde llevar a Albert. Es una buena hora para el Buda Bar, un lugar que está muy de moda, pero es muy difícil aparcar cerca. −Es muy difícil encontrar aparcamiento en Barcelona… −empieza a explicar Pepa. En ese momento una moto con dos ocupantes pasa rozando por su lado. El maletín de Albert cambia de manos. −¡Eh, eh! −grita Albert, señalando la motocicleta que se pierde entre los coches. −¡Hostia! −dice Pepa− El clásico tirón. ¡Qué cabrones! ¡No es posible! −Albert está muy nervioso− ¡Tenemos que hacer algo! Es… El maletín es muy, muy importante. Hay que recuperarlo. ¿Qué podemos hacer? −Poca cosa. Puedes ir a la policía, pero… −No, no. La policía no sirve. −Ya… Pepa no tiene muy buen concepto de la policía y, además, ¿cómo vas a denunciar el robo de un maletín lleno de droga? −Tienes que ayudarme. Por favor… −pide Albert. −¿Qué quieres que haga? En Barcelona hay miles de chorizos. −¿Qué? −Chorizos son ladrones. Roban bolsos, carteras… −Los «chorizos» me han robado el maletín. Necesito mi maletín. −¿Qué llevabas? ¿Dinero? −No. Muestras. −¿Muestras? ¿De qué? −Pepa, gracias a la información de su amigo Raúl, tiene una idea muy exacta de lo que contiene el maletín, pero quiere ver qué se inventa Albert. −Es difícil explicarlo, pero tienes que ayudarme a recuperarlo. Te pagaré muy bien. Tú debes de conocer a gente. «Chorizos» −dice con un acento muy gracioso. −Hombre… −Pepa piensa en Raúl y sus colegas−. A alguien conozco, pero no sé yo… −Haz lo que puedas. Por favor. Llama. ¡Vamos! Pepa llama. Una. Dos. Tres veces. Raúl está durmiendo o completamente colocado. O quizás ha perdido el móvil. Raúl lo pierde casi todo. Es un gran perdedor. −La persona que puede ayudarnos no contesta, pero sé dónde encontrarle. Vamos a buscar el coche. −Mira. La catedral. Está preciosa, de noche −suben por Vía Laietana y Pepa señala a su izquierda. Albert mira, pero no dice nada. No está para monumentos… Llegan a Gracia. Entran en el garaje de la Plaza del Sol. Raúl no se ve por ninguna parte, pero ella sabe dónde encontrarlo. Va hacia un cuartito que hay al fondo, donde prácticamente vive Raúl. Ahí está. Rodeado de latas vacías de cerveza, colillas y revistas de coches. Echado en un viejo sofá que sirve de cama, con los ojos cerrados y la boca abierta. Parece que está muerto. Sin embargo, la camiseta con la inscripción «Solo los peces muertos siguen la corriente del río», sube y baja al ritmo de su respiración. Pepa se acerca. −¡Raúl! ¡Raúl, tío! ¡Despierta! Raúl abre un solo ojo y sonríe con cara de bobo. Pepa tira de su camiseta. −¡Levántate! ¡Despierta! Raúl abre el otro ojo. Se frota la cara. Pepa le tiende un cigarrillo y se lo enciende. Raúl ve a Albert y pone cara de sorpresa. −¿Y este quién es? −Un amigo. Se llama Albert. Tiene un problema. En la Barceloneta dos tíos en una moto le han dado un tirón y le han robado el maletín. Tenemos que recuperarlo. −¡Jo, pues lo lleváis claro! −Seiscientos euros si nos ayudas −Pepa mira a Albert. Albert con la cabeza dice que sí. −En la Barceloneta, ¿no? Llamaré a Doro. ¿Qué hay en el maletín? ¿Pasta? Albert pone cara de no entender. −Él dice que son muestras… −dice Pepa. −¿Muestras? ¿Muestras de qué? −¿De qué son las muestras, Albert? −pregunta Pepa. −Productos químicos. De laboratorio. −Entiendo −dice Raúl y le guiña un ojo a Pepa−. El mismo «producto químico» que había en tu taxi… Raúl se levanta perezosamente. Coge el teléfono e intercambia unas cuantas palabras con alguien.

Cenizas Calientes 5 Heiße Asche 5 Hot Ashes 5 Cendres chaudes 5 Ceneri calde 5 熱い灰 5 뜨거운 재 5 Karšti pelenai 5 Hot Ashes 5 Cinzas Quentes 5 Hot Ashes 5 Sıcak Küller 5 Гарячий попіл 5

Capítulo 5 −Hola. Chapter 5 - Hello. Tengo el coche fuera −le dice Pepa a Albert. Ich habe das Auto draußen – sagt Pepa zu Albert. I have the car outside -says Pepa to Albert. J'ai la voiture dehors - dit Pepa à Albert. Я поставила машину на улице, - говорит Пепа Альберту. Я залишила машину на вулиці, - каже Пепа Альберту. −Hola. -Hallo. hello. Vamos a Barcelona. Gehen wir nach Barcelona. Let's go to Barcelona. Quiero ver la ciudad. Ich will die Stadt sehen. I want to see the city. Albert lleva su maletín. Albert trägt seine Aktentasche. Albert carries his briefcase. Альберт несет свой портфель. Parece contento. Er scheint glücklich zu sein. He seems happy. Pepa no sabe cómo empezar una conversación, así que pone música. Pepa weiß nicht, wie man ein Gespräch beginnt, also macht sie Musik an. Pepa doesn't know how to start a conversation, so she puts on some music. Пепа не знает, как начать разговор, поэтому включает музыку. −¿Qué quieres ver? − Was willst du sehen? −What do you want to see? −pregunta Pepa al entrar en la ciudad−. fragt Pepa beim Betreten der Stadt. Pepa asks when entering the city. -запитує Пепа, в'їжджаючи в місто. ¿La Sagrada Familia, el paseo de Gracia, la Pedrera, el parque Güell, la Catedral, la Rambla…?Un BMW los adelanta. Die Sagrada Familia, Paseo de Gracia, La Pedrera, Park Güell, die Kathedrale, La Rambla…?Ein BMW überholt sie. The Sagrada Familia, Paseo de Gracia, La Pedrera, Park Güell, the Cathedral, La Rambla…?31 A BMW overtakes them. Саграда Фамилия, Пасео де Грасиа, Ла Педрера, парк Гуэль, Кафедральный собор, Ла Рамбла…?31 Их обгоняет BMW. Саграда Фамілія, Пасео де Грасія, Ла Педрера, Парк Гуель, Кафедральний собор, Ла Рамбла... Їх обганяє BMW. Carlos tiene un coche igual y Pepa se acuerda de él. Carlos hat ein ähnliches Auto und Pepa erinnert sich an ihn. Carlos has a similar car and Pepa remembers him. У Карлоса есть похожая машина, и Пепа его помнит. У Карлоса є така ж машина, і Пепа його пам'ятає. Marca su número, pero no hay respuesta. Sie wählt seine Nummer, aber niemand geht ran. He dials her number, but there is no answer. Он набирает ее номер, но ответа нет. Вона набирає його номер, але ніхто не відповідає. Le deja un mensaje en el contestador: «¡Llámame!». Sie hinterlässt eine Nachricht auf seinem Anrufbeantworter: "Ruf mich an!" She leaves a message on his answering machine: "Call me!" Он оставляет сообщение на автоответчике: "Позвони мне! Він залишає повідомлення на автовідповідачі: "Подзвони мені! Después de una visita corta a la Sagrada Familia, la interminable iglesia de Gaudí, Pepa y Albert vuelven al taxi. Nach einem kurzen Besuch der Sagrada Familia, Gaudís endloser Kirche, kehren Pepa und Albert zum Taxi zurück. After a short visit to the Sagrada Familia, Gaudí's endless32 church, Pepa and Albert return to the taxi. После короткого визита в Саграда Фамилия, бесконечную32 церковь Гауди, Пепа и Альберт возвращаются к такси. Після короткого візиту до Саграда Фамілія, нескінченного храму Гауді, Пепа та Альберт повертаються до таксі. Anochece. Einbruch der Dunkelheit nightfall сумерки Настає ніч. −Te invito a cenar donde tú quieras −dice Albert con una sonrisa encantadora. „Ich lade dich zum Essen ein, wo immer du willst“, sagt Albert mit einem charmanten Lächeln. "I'll invite you to dinner wherever you want," says Albert with a charming smile. Я пригощу вас вечерею, де вам заманеться, - каже Альберт з чарівною посмішкою. −Hombre, gracias. - Mann, danke. -Man, thanks. -Мужик, спасибо. -Чувак, дякую. ¿Adónde quieres ir? Wohin willst du gehen? Where do you want to go? Куда вы хотите поехать? Куди ти хочеш поїхати? −No sé. −I don't know. Yo no conozco la ciudad. Ich kenne die Stadt nicht. I don't know the city. Я не знаю міста. Pepa no quiere llevarlo al típico restaurante para guiris. Pepa will ihn nicht in das typische Touristenrestaurant führen. Pepa doesn't want to take him to the typical tourist restaurant33. Pepa ne veut pas l'emmener au restaurant typique pour touristes33. Пепа не хоче вести його до типового туристичного ресторану. Quiere un lugar moderno, elegante y donde se coma bien. Sie möchte einen modernen, eleganten Ort, an dem er gut isst. He wants a modern, elegant place where he eats well. Вам потрібне сучасне, елегантне місце, де можна смачно поїсти. −La Barceloneta −dice Pepa− es el barrio marítimo de Barcelona, donde antes vivían los pescadores. −La Barceloneta −sagt Pepa− ist das maritime Viertel von Barcelona, in dem früher die Fischer lebten. −La Barceloneta −says Pepa− is the maritime district of Barcelona, where the fishermen used to live. "Барселонета, - розповідає Пепа, - це морський квартал Барселони, де раніше жили рибалки. En lo más alto de una torre, frente al mar, hay un restaurante de cocina marinera y mediterránea. Auf der Spitze eines Turms mit Blick auf das Meer befindet sich ein Restaurant mit Meeresfrüchten und mediterraner Küche. At the top of a tower, facing the sea, there is a restaurant with seafood and Mediterranean cuisine. На вершине башни, обращенной к морю, находится ресторан с морепродуктами и средиземноморской кухней. На вершині вежі, зверненої до моря, знаходиться ресторан, де подають страви з морепродуктів і середземноморської кухні. Es un poco caro, pero desde allí se ve toda la ciudad. Es ist ein bisschen teuer, aber von dort aus kann man die ganze Stadt sehen. It's a bit expensive, but from there you can see the whole city. Это немного дороговато, но зато оттуда можно увидеть весь город. Це трохи дорого, але звідти можна побачити все місто. −Interesante. -Interessant. −Interesting. -Интересно. -Цікаво. Me gusta el mar. Ich mag das Meer. I like the sea. Я люблю море. ¿No conoces nada de Barcelona? Weißt du nichts über Barcelona? Don't you know anything about Barcelona? Ты ничего не знаешь о Барселоне? −No. −No. −¿Y España? -Was ist mit Spanien? −And Spain? Hablas muy bien español. Sie sprechen sehr gut Spanisch. Speak Spanish very well. −Mi madre es española. -Meine Mutter ist Spanierin. -My mother is Spanish. Моя мати - іспанка. Pero es la primera vez que vengo a España. Aber es ist das erste Mal, dass ich nach Spanien komme. But it is the first time I come to Spain. Но я впервые в Испании. Але в Іспанії я вперше. Y pasado mañana, voy a Madrid. Und übermorgen fahre ich nach Madrid. And the day after tomorrow, I'm going to Madrid. А послезавтра я еду в Мадрид. А післязавтра я їду в Мадрид. −Madrid… Pepa piensa en Carlos. −Madrid… Pepa denkt an Carlos. −Madrid… Pepa thinks of Carlos. -Мадрид... Пепа думает о Карлосе. Мадрид... - Пепа думає про Карлоса. Se para en un semáforo en rojo y marca otra vez el número del móvil de su pareja. Sie hält an einer roten Ampel und wählt erneut die Handynummer ihres Partners. She stops at a red light and dials her partner's mobile number again. 赤信号で立ち止まり、パートナーの携帯番号にもう一度かける。 Он останавливается на красный свет и снова набирает номер мобильного телефона своего партнера. Він зупиняється на червоне світло і знову набирає номер мобільного партнера. No hay respuesta. Es gibt keine Antwort. There's no answer. Decide aparcar en un párking e ir andando hasta el restaurante. Er beschließt, auf einem Parkplatz zu parken und zum Restaurant zu gehen. He decides to park in a parking lot and walk to the restaurant. Он решает припарковаться на стоянке и дойти до ресторана пешком. Він вирішує припаркуватися на автостоянці і піти до ресторану пішки. No hace calor y sopla un poco de viento del mar. Es ist nicht heiß und es weht ein leichter Wind vom Meer. It's not hot and there's a little wind blowing from the sea. Не жарко и с моря дует легкий ветерок. Тут не спекотно, і з моря дме легкий вітер. Las luces se reflejan en el agua tranquila del puerto. Die Lichter spiegeln sich im ruhigen Wasser des Hafens. The lights are reflected in the calm water of the port. Огни отражаются в спокойной воде порта. Вогні відбиваються у спокійній воді гавані. El paseo es agradable. Der Spaziergang ist schön. The ride is nice. Поездка приятная. Прогулянка приємна. Las terrazas de los bares y restaurantes al aire libre están llenas de gente. Die Terrassen der Open-Air-Bars und Restaurants sind voller Menschen. The terraces of the open-air bars and restaurants are full of people. Тераси барів і ресторанів під відкритим небом переповнені людьми. Albert mira el mar. Albert schaut aufs Meer. Albert looks at the sea. Альберт дивиться на море. Las mujeres y algunos hombres sentados en la calle miran a Albert. Die Frauen und einige Männer, die auf der Straße sitzen, sehen Albert an. The women and some men sitting on the street look at Albert. Сидящие на улице женщины и несколько мужчин смотрят на Альберта. Жінки та кілька чоловіків, що сидять на вулиці, дивляться на Альберта. Y también a Pepa, claro. Und natürlich auch Pepa. And also Pepa, of course. А також Пепа, звісно. Con envidia. Mit Neid. With envy. Avec envie. С завистью. Із заздрістю. Pepa lamenta no haberse cambiado de ropa. Pepa bedauert, sich nicht umgezogen zu haben. Pepa regrets not having changed her clothes. Pepa regrette de ne pas avoir changé de vêtements. Пепа жалеет, что не переоделась. Пепа шкодує, що не переодяглася. Le gusta ir cómoda, especialmente cuando trabaja, así que lleva zapatillas deportivas, unos vaqueros, una camiseta de algodón y una cazadora de cuero. Sie mag es bequem, besonders wenn sie arbeitet, deshalb trägt sie Turnschuhe, Jeans, ein Baumwoll-T-Shirt und eine Lederjacke. She likes to be comfortable, especially when she works, so she wears sneakers, jeans, a cotton T-shirt and a leather jacket. Elle aime être à l'aise, surtout lorsqu'elle travaille, alors elle porte des baskets, un jean, un t-shirt en coton et une veste en cuir. Вона любить бути зручною, особливо на роботі, тому носить кросівки, джинси, бавовняну футболку та шкіряну куртку. Pero en su armario hay cosas mejores. Aber in ihrem Kleiderschrank gibt es bessere Sachen. But in his closet there are better things. Но в его шкафу есть вещи получше. Але в його гардеробі є й кращі речі. Ella suele ir a tiendas informales, donde siempre encuentra y compra ropa barata y original. Normalerweise geht sie in informelle Geschäfte, wo sie immer billige und originelle Kleidung findet und kauft. She usually goes to informal stores, where she always finds and buys cheap and original clothes. Обычно она ходит в неофициальные магазины, где всегда находит и покупает дешевую и оригинальную одежду. Зазвичай вона ходить до магазинів у стилі кежуал, де завжди знаходить і купує дешевий та оригінальний одяг. La semana pasada se compró un vestido negro que le queda muy, muy bien, con los zapatos de tacón también negros… Pero, bueno, ¡no importa! Letzte Woche hat sie sich ein schwarzes Kleid gekauft, das ihr sehr, sehr gut steht, auch mit schwarzen Absätzen... Aber egal! Last week she bought a black dress that suits her very, very well, with black heels too... But, well, it doesn't matter! La semaine dernière, elle a acheté une robe noire qui lui va très, très bien, avec des talons noirs aussi… Mais bon, c'est pas grave ! На прошлой неделе она купила черное платье, которое ей очень-очень идет, с черными туфлями тоже... Но, ну, не беда! Минулого тижня вона купила чорну сукню, яка їй дуже-дуже пасує, з чорними туфлями на високих підборах... Але неважливо! El portero que abre la puerta del ascensor para subir al restaurante, la chica que guarda sus chaquetas, el joven que les acompaña hasta la mesa, la maître que les toma nota de lo que van a comer… Todos, todos están pendientes de Albert. Der Portier, der die Fahrstuhltür öffnet, um ins Restaurant zu gelangen, das Mädchen, das ihre Jacken wegräumt, der junge Mann, der sie zum Tisch begleitet, der Maître d', der ihre Bestellung entgegennimmt, was sie essen werden ... Alle, alle warten auf Albert. The doorman who opens the elevator door to go up to the restaurant, the girl who puts away their jackets, the young man who accompanies them to the table, the maître d' who takes their order of what they are going to eat... Everyone, everyone is waiting for Albert. Le portier qui ouvre la porte de l'ascenseur pour monter au restaurant, la fille qui garde leurs vestes, le jeune homme qui les accompagne à table, le maître d'hôtel qui note ce qu'ils vont manger... Tout le monde, tout le monde regarde Albert. レストランに上がるためにエレベーターのドアを開けてくれるドアマン、ジャケットを預かってくれる女の子、テーブルに案内してくれる若い男性、何を食べるかをメモしてくれるマイスター......みんな、みんなアルバートのことを気にかけている。 Швейцар, который открывает дверь лифта, чтобы подняться в ресторан, девушка, которая убирает их куртки, молодой человек, который провожает их к столу, метрдотель, который принимает их заказ того, что они собираются съесть... Все, все ждут Альберта. Швейцар, який відчиняє двері ліфта, щоб піднятися до ресторану, дівчина, яка тримає їхні куртки, молодий чоловік, який супроводжує їх до столика, метрдотель, який записує, що вони збираються їсти... Всі, всі дивляться на Альберта. Ella es invisible. Sie ist unsichtbar. She is invisible. Она невидима. Вона невидима. «Solo soy su chófer», piensa resignada bebiéndose de un sorbo la copa de cava de bienvenida. „Ich bin nur sein Fahrer“, denkt sie resigniert und nippt an ihrem Begrüßungssekt. "I'm just his driver," she thinks resignedly, sipping her welcome glass of cava. « Je ne suis que son chauffeur », pense-t-elle avec résignation en sirotant son verre de cava de bienvenue34. 「私はただの運転手よ」と、彼女はカヴァのウェルカムグラスを飲みながら諦めたように考える。 «Я всего лишь его водитель», — смиренно думает она, потягивая приветственный бокал кавы. "Я лише його водій", - покірно думає вона, потягуючи свою вітальну склянку кави34. El lugar, al menos, ha sido una buena elección. Zumindest der Ort war eine gute Wahl. The place, at least, has been a good choice. Место, по крайней мере, было хорошим выбором. Принаймні, місце розташування було вдалим вибором. Barcelona de noche, desde una altura de 75 metros sobre el mar, es impresionante. Barcelona bei Nacht, aus einer Höhe von 75 Metern über dem Meer, ist beeindruckend. Barcelona at night, from a height of 75 meters above the sea, is impressive. Ночная Барселона с высоты 75 метров над морем впечатляет. Нічна Барселона з висоти 75 метрів над морем захоплює дух. La comida es buena. The food Книги на испанском от hispanoteca.ru is good. Їжа хороша. La bebida también. The drink too. І напій теж. Los dos están relajados. Sie sind beide entspannt. They are both relaxed. Ils sont tous les deux détendus. Обидва розслаблені. Toman café y fuman mirando el mar. Sie trinken Kaffee und rauchen mit Blick aufs Meer. They drink coffee and smoke looking at the sea. Вони п'ють каву і курять, дивлячись на море. −¿Tenemos que volver a Castelldefels? − Müssen wir zurück nach Castelldefels? −Do we have to return to Castelldefels? − Нам обязательно возвращаться в Кастельдефельс? -Нам треба повертатися до Кастельдефельса? −pregunta Pepa. Peppa asks. -запитує Пепа. Ha bebido demasiado. Er hat zu viel getrunken. He has had too much to drink. Он слишком много выпил. Він забагато випив. Es muy poco profesional. Es ist sehr unprofessionell. It is very unprofessional. Это очень непрофессионально. Це дуже непрофесійно. No tiene ganas de conducir tantos kilómetros. Er hat keine Lust, so viele Kilometer zu fahren. He doesn't feel like driving so many miles. Vous n'avez pas envie de conduire autant de kilomètres. Ему не хочется проезжать столько миль. Йому не хочеться їхати так багато кілометрів. −No. −No. -Ні. Tengo una reserva en un hotel de aquí, de Barcelona. Ich habe eine Reservierung in einem Hotel hier in Barcelona. I have a reservation at a hotel here, in Barcelona. Я забронював номер у готелі тут, у Барселоні. En el Hotel Casa Fuster. At the Hotel Casa Fuster. В отеле Casa Fuster. У готелі Casa Fuster. ¿Sabes dónde está? Do you know where it is? Ви знаєте, де це? «Buff, qué bien», piensa Pepa, feliz. „Wow, ist das toll“, denkt Pepa glücklich. "Wow, that's great," Pepa thinks happily. "Бафф, це чудово", - радісно думає Пепа. −¡Claro! −Of course! -Звісно! Está cerca de mi casa. It's close to my house. Це недалеко від мого будинку. ¿Quieres ir ya a dormir o quieres dar una vuelta? Willst du jetzt schlafen gehen oder spazieren gehen? Do you want to go to sleep now or do you want to go for a walk? Ти хочеш зараз лягти спати чи хочеш піти на прогулянку? −¿Una vuelta? −Eine Runde? −One lap? − Один круг? -Коло? −pregunta Albert. Albert asks. — спрашивает Альберт. -запитує Альберт. −Pasear, tomar una copa… −Sí. −Gehen, etwas trinken… −Ja. −Walking, having a drink… −Yes. − Гулять, пить… − Да. Buena idea. Good idea. Quiero conocer la ciudad de noche. Ich möchte die Stadt bei Nacht sehen. I want to see the city at night. Albert paga la cuenta y recoge el maletín que ha tenido durante toda la cena entre sus piernas. Albert bezahlt die Rechnung und nimmt die Aktentasche, die er das ganze Abendessen zwischen den Beinen hatte. Albert pays the bill and picks up the briefcase he's had all dinner between his legs. Альберт оплачивает счет и берет портфель, который весь ужин держал между ног. Salen a la calle. Sie gehen auf die Straße. They go out to the street. Todavía hay mucha gente en el paseo Juan de Borbón. Auf dem Paseo Juan de Borbón sind noch viele Menschen. There are still many people on the Paseo Juan de Borbón. На набережній Хуан-де-Борбон все ще багато людей. Pepa está pensando adónde llevar a Albert. Pepa überlegt, wohin sie Albert bringen soll. Pepa is thinking about where to take Albert. Пепа думает, куда взять Альберта. Pepa funderar på vart hon ska ta Albert. Пепа думає, куди відвезти Альберта. Es una buena hora para el Buda Bar, un lugar que está muy de moda, pero es muy difícil aparcar cerca. Es ist eine gute Zeit für die Buddha Bar, ein Ort, der sehr in Mode ist, aber es ist sehr schwierig, in der Nähe zu parken. It's a good time for the Buddha Bar, a place that is very fashionable, but it is very difficult to park nearby. Это хорошее время для бара Будды, места очень модного, но рядом с ним очень сложно припарковаться. −Es muy difícil encontrar aparcamiento en Barcelona… −empieza a explicar Pepa. −Es ist sehr schwierig, in Barcelona einen Parkplatz zu finden… −Pepa beginnt zu erklären. −It is very difficult to find parking in Barcelona… −Pepa begins to explain. -В Барселоне очень трудно найти парковку... - начинает объяснять Пепа. En ese momento una moto con dos ocupantes pasa rozando por su lado. In diesem Moment rauscht ein Motorrad mit zwei Insassen an ihm vorbei. At that moment a motorcycle with two occupants brushes past him. A ce moment, une moto avec deux occupants le dépasse. В этот момент мимо него проносится мотоцикл с двумя пассажирами. У цей момент повз нього проноситься мотоцикл з двома пасажирами. El maletín de Albert cambia de manos. Alberts Aktentasche wechselt den Besitzer. Albert's briefcase changes hands. Портфель Альберта переходит из рук в руки. Портфель Альберта переходить з рук в руки. −¡Eh, eh! -Hey, hey! − Эй, эй! −grita Albert, señalando la motocicleta que se pierde entre los coches. schreit Albert und zeigt auf das Motorrad, das sich zwischen den Autos verirrt hat. Albert shouts, pointing to the motorcycle that is lost among the cars. hurle Albert en désignant la moto qui se perd parmi les voitures. — кричит Альберт, указывая на затерявшийся среди машин мотоцикл. -кричить Альберт, показуючи на мотоцикл, що загубився серед машин. −¡Hostia! -Verdammt! −Host35! -Hostia35! −dice Pepa− El clásico tirón. −sagt Pepa− Der klassische Idiot. −says Pepa− The classic jerk36. −Dit Pepa− Le classique jerk36. −говорит Пепа− Классический придурок36. -Пепа каже: "Класична тяга36. ¡Qué cabrones! Was für Bastarde! What bastards37! Quels salauds37 ! Какие ублюдки37! От падлюки! ¡No es posible! Es ist nicht möglich! It's not possible! Это невозможно! Це неможливо! −Albert está muy nervioso− ¡Tenemos que hacer algo! −Albert ist sehr aufgeregt− Wir müssen etwas tun! −Albert is very nervous− We have to do something! « Albert est très nerveux. » Nous devons faire quelque chose ! −Альберт очень нервничает− Мы должны что-то делать! -Альберт дуже нервує. Треба щось робити! Es… El maletín es muy, muy importante. Es ist… Die Aktentasche ist sehr, sehr wichtig. It's… The briefcase is very, very important. Hay que recuperarlo. Du musst es zurückbekommen. You have to get it back. Вы должны получить его обратно. Його треба відновити. ¿Qué podemos hacer? Was können wir tun? What can we do? Що ми можемо зробити? −Poca cosa. - Kleines Ding. - Little thing. - Маленькая вещь. -Небагато. Puedes ir a la policía, pero… −No, no. Sie können zur Polizei gehen, aber… −Nein, nein. You can go to the police, but… −No, no. Вы можете обратиться в полицию, но… − Нет, нет. Ви можете звернутися в поліцію, але... - Ні, ні. La policía no sirve. Die Polizei ist nutzlos. The police are useless. Полиция бесполезна. Поліція марна. −Ya… Pepa no tiene muy buen concepto de la policía y, además, ¿cómo vas a denunciar el robo de un maletín lleno de droga? − Ja… Pepa hat keine sehr gute Meinung von der Polizei und außerdem, wie willst du den Diebstahl einer Aktentasche voller Drogen melden? −Yeah… Pepa doesn't have a very good opinion of the police and, besides, how are you going to report the theft of a briefcase full of drugs? −Да… Пепа не очень хорошего мнения о полиции и, кроме того, как ты собираешься сообщить о краже портфеля, набитого наркотиками? -Пепа не дуже високої думки про поліцію, і, крім того, як ти збираєшся заявити про крадіжку портфеля з наркотиками? −Tienes que ayudarme. "Du musst mir helfen. -You have to help me. -Ты должен помочь мне. -Ти мусиш мені допомогти. Por favor… −pide Albert. Bitte... -fragt Albert. Please… -Albert asks. Будь ласка... - просить Альберт. −¿Qué quieres que haga? − Was soll ich tun? −What do you want me to do? − Что ты хочешь, чтобы я сделал? -Що ти хочеш, щоб я зробив? En Barcelona hay miles de chorizos. In Barcelona gibt es Tausende von Würstchen. In Barcelona there are thousands of sausages. A Barcelone, il y a des milliers de saucisses. В Барселоне тысячи сосисок. У Барселоні є тисячі чорізо. −¿Qué? -Was? −What? -Що? −Chorizos son ladrones. -Chorizos sind Diebe. -Chorizos are thieves. -Чоризо - воры. Чорізо - це злодії. Roban bolsos, carteras… −Los «chorizos» me han robado el maletín. Sie stehlen Taschen, Brieftaschen... − Die „Chorizos“ haben meine Aktentasche gestohlen. They steal bags, wallets... −The "chorizos" have stolen my briefcase. Воруют сумки, кошельки... − Чоризо украли мой портфель. Крадуть сумки, гаманці... - "Чорізос" вкрали мій портфель. Necesito mi maletín. Ich brauche meine Aktentasche. I need my briefcase. −¿Qué llevabas? − Was hast du getragen? − What were you wearing? − Во что ты был одет? -У що ти був одягнений? ¿Dinero? Geld? Money? −No. -Nein. −No. Muestras. Proben. Samples. Échantillons サンプル Зразки. −¿Muestras? −Samples? ¿De qué? Wovon? About what? −Pepa, gracias a la información de su amigo Raúl, tiene una idea muy exacta de lo que contiene el maletín, pero quiere ver qué se inventa Albert. − Pepa hat dank Informationen ihres Freundes Raúl eine sehr genaue Vorstellung davon, was die Aktentasche enthält, aber sie will sehen, was Albert sich einfallen lässt. −Pepa, thanks to information from her friend Raúl, has a very exact idea of what the briefcase contains, but she wants to see what Albert comes up with. − Пепа, благодаря информации от своего друга Рауля, имеет очень точное представление о том, что находится в портфеле, но она хочет увидеть, что изобретает Альберт. -Завдяки інформації від свого друга Рауля, Пепа дуже добре уявляє, що знаходиться у валізі, але вона хоче дізнатися, що задумав Альберт. −Es difícil explicarlo, pero tienes que ayudarme a recuperarlo. "Es ist schwer zu erklären, aber du musst mir helfen, es zurückzubekommen." "It's hard to explain, but you have to help me get it back." Te pagaré muy bien. Ich werde dich sehr gut bezahlen. I will pay you very well. Я буду платить вам очень хорошо. Я заплачу вам дуже добре. Tú debes de conocer a gente. Sie müssen die Leute kennen. You must know people. 人を知らなければならない。 Вы должны знать людей. Ви повинні знати людей. «Chorizos» −dice con un acento muy gracioso. „Chorizos“ – sagt er mit einem sehr komischen Akzent. "Chorizos" −he says with a very funny accent. «Чоризос», — говорит он с очень забавным акцентом. "Чорізос", - каже він з дуже смішним акцентом. −Hombre… −Pepa piensa en Raúl y sus colegas−. -Pepa denkt an Raúl und seine Kollegen. −Man… −Pepa thinks of Raúl and his colleagues−. A alguien conozco, pero no sé yo… −Haz lo que puedas. Ich kenne jemanden, aber ich weiß nicht … – Tun Sie, was Sie können. I know someone, but I don't know…−Do what you can. Je connais quelqu'un, mais je ne sais pas… -Fais ce que tu peux. Я знаю кое-кого, но не знаю... -- Делай, что можешь. Я знаю когось, але не знаю... - Зробіть, що можете. Por favor. Ich bitte Sie. Please. Будь ласка. Llama. Anruf. Call. Звонки. Дзвони. ¡Vamos! Los geht's! Let's go! Ходімо! Pepa llama. Peppa ruft. Peppa calls. ペパが呼ぶ。 Una. Erstens. A. Dos. Two. Tres veces. Dreimal. Three times. Тричі. Raúl está durmiendo o completamente colocado. Raúl schläft oder ist völlig stoned. Raúl is sleeping or completely stoned38. Raúl dort ou est complètement défoncé38. ラウルは寝ているか、完全に酔っ払っている。 Рауль спит или полностью обкурился38. Рауль спить або повністю обкурений38. O quizás ha perdido el móvil. Oder vielleicht hat er sein Handy verloren. Or maybe you've lost your phone. Или, может быть, вы потеряли свой телефон. Raúl lo pierde casi todo. Raúl verliert fast alles. Raúl loses almost everything. Рауль теряет почти все. Рауль втрачає майже все. Es un gran perdedor. Er ist ein großer Verlierer. He is a big loser. Он большой неудачник. Він великий невдаха. −La persona que puede ayudarnos no contesta, pero sé dónde encontrarle. − Die Person, die uns helfen kann, antwortet nicht, aber ich weiß, wo ich sie finden kann. −The person who can help us does not answer, but I know where to find him. − Человек, который может нам помочь, не отвечает, но я знаю, где его найти. -Людина, яка може нам допомогти, не відповідає, але я знаю, де її знайти. Vamos a buscar el coche. Lass uns das Auto finden. Let's go find the car. Пошли искать машину. Ходімо за машиною. −Mira. −Look. La catedral. Kathedrale. Cathedral. Кафедральный собор. Está preciosa, de noche −suben por Vía Laietana y Pepa señala a su izquierda. Es ist wunderschön, nachts − sie gehen die Vía Laietana hinauf und Pepa zeigt zu ihrer Linken. It's beautiful, at night −they go up Via Laietana and Pepa points to her left. C'est beau, la nuit - ils remontent la Via Laietana et Pepa pointe sur leur gauche. Ночью красиво — они идут по Виа Лайетана, и Пепа показывает налево. Вночі тут дуже гарно - вони йдуть вулицею Лайетана, а Пепа показує їм ліворуч. Albert mira, pero no dice nada. Albert sieht zu, sagt aber nichts. Albert looks but says nothing. Альберт смотрит, но ничего не говорит. No está para monumentos… Llegan a Gracia. Es ist nicht für Denkmäler… Sie kommen in Gracia an. It is not for monuments… They arrive in Gracia. Ce n'est pas pour les monuments... Ils arrivent à Gracia. Это не для памятников… Они прибывают в Грацию. Entran en el garaje de la Plaza del Sol. Sie betreten die Garage an der Plaza del Sol. They enter the garage in Plaza del Sol. Они входят в гараж на площади Пласа-дель-Соль. Вони заїжджають у гараж на площі Пласа-дель-Соль. Raúl no se ve por ninguna parte, pero ella sabe dónde encontrarlo. Raúl ist nirgends zu sehen, aber sie weiß, wo sie ihn finden kann. Raúl is nowhere to be seen, but she knows where to find him. Рауля ніде не видно, але вона знає, де його знайти. Va hacia un cuartito que hay al fondo, donde prácticamente vive Raúl. Sie geht in ein kleines Zimmer im Hintergrund, wo Raúl praktisch wohnt. He goes to a small room in the back, where Raúl practically lives. 彼は奥の小部屋に行った。 Он идет в маленькую комнату сзади, где практически живет Рауль. Він заходить у маленьку кімнатку в глибині, де Рауль практично живе. Ahí está. Dort ist er. There is. Rodeado de latas vacías de cerveza, colillas y revistas de coches. Surrounded by empty beer cans, cigarette butts and car magazines. Entouré de canettes de bière vides, de mégots de cigarettes et de magazines de voiture. В окружении пустых банок из-под пива, окурков и автомобильных журналов. Omgiven av tomma ölburkar, cigarettfimpar och biltidningar. В оточенні порожніх пивних банок, недопалків і автомобільних журналів. Echado en un viejo sofá que sirve de cama, con los ojos cerrados y la boca abierta. Er liegt mit geschlossenen Augen und offenem Mund auf einem alten Sofa, das als Bett dient. Lying on an old sofa that serves as a bed, with his eyes closed and his mouth open. Allongé sur un vieux canapé qui lui sert de lit, les yeux fermés et la bouche ouverte. Лежит на старом диване, служащем кроватью, с закрытыми глазами и открытым ртом. Parece que está muerto. Es scheint, dass er tot ist. It seems that he is dead. Sin embargo, la camiseta con la inscripción «Solo los peces muertos siguen la corriente del río», sube y baja al ritmo de su respiración. Doch das T-Shirt mit der Aufschrift „Nur tote Fische folgen der Strömung des Flusses“ hebt und senkt sich im Rhythmus seines Atems. However, the T-shirt with the inscription "Only dead fish follow the current of the river", rises and falls to the rhythm of his breathing. しかし、「死んだ魚だけが川の流れに従う」と書かれたTシャツは、彼の呼吸のリズムに合わせて上下する。 Однако футболка с надписью «Только мертвая рыба плывет по течению реки» поднимается и опускается в такт его дыханию. Однак футболка з написом "Тільки мертві риби пливуть за течією річки" піднімається і опускається в ритмі його дихання. Pepa se acerca. Peppa nähert sich. Peppa approaches. Пеппа подходит. −¡Raúl! −Raul! ¡Raúl, tío! Raoul, man! ¡Despierta! Erwachen! Wake up! Se réveiller! Raúl abre un solo ojo y sonríe con cara de bobo. Raúl öffnet ein Auge und lächelt dümmlich. Raúl opens one eye and smiles stupidly. Raúl n'ouvre qu'un œil et sourit avec un visage idiot. Рауль открывает один глаз и глупо улыбается. Pepa tira de su camiseta. Pepa pulls on her shirt. Pepa tire sur sa chemise. Пепа натягивает рубашку. −¡Levántate! − Steh auf! −Get up! ¡Despierta! Erwachen! Awake! Raúl abre el otro ojo. Raúl opens the other eye. Рауль розплющує друге око. Se frota la cara. Er reibt sich das Gesicht. He rubs his face. Он трет лицо. Pepa le tiende un cigarrillo y se lo enciende. Pepa reicht ihm eine Zigarette und zündet sie für ihn an. Pepa hands him a cigarette and lights it for him. Пепа протягивает ему сигарету и зажигает. Пепа простягає сигарету і прикурює. Raúl ve a Albert y pone cara de sorpresa. Raúl sieht Albert und macht ein überraschtes Gesicht. Raúl sees Albert and makes a surprised face. Рауль видит Альберта и делает удивленное лицо. Рауль бачить Альберта і робить здивоване обличчя. −¿Y este quién es? −Und wer ist das? −And who is this? -А это кто? −Un amigo. −A friend. Se llama Albert. His name is Albert. Tiene un problema. Habe ein Problem. Have a problem. En la Barceloneta dos tíos en una moto le han dado un tirón y le han robado el maletín. In Barceloneta haben ihm zwei Typen auf einem Motorrad einen runtergeholt und seine Aktentasche gestohlen. In Barceloneta, two guys on a motorbike hit him and stole his briefcase. Tenemos que recuperarlo. −¡Jo, pues lo lleváis claro! Wir müssen es zurückbekommen. −Jo, nun, du hast es klar! We have to get it back. −Jo, well, you have it clear40! Nous devons le récupérer. -Jo, eh bien tu as tout compris40 ! Мы должны вернуть его. −Джо, ну ты понял40! Vi måste få tillbaka den. -Jaha, det har du ju lyckats med! Треба його повернути. -Джо, ти все продумав! −Seiscientos euros si nos ayudas −Pepa mira a Albert. − Sechshundert Euro, wenn du uns hilfst − Pepa sieht Albert an. −Six hundred euros if you help us −Pepa looks at Albert. " Six cents euros si vous nous aidez. " Pepa regarde Albert. − Шестьсот евро, если ты нам поможешь − Пепа смотрит на Альберта. Шістсот євро, якщо ти нам допоможеш, - Пепа дивиться на Альберта. Albert con la cabeza dice que sí. Albert nickt ja. Albert nods yes. Альберт кивает. Альберт ствердно хитає головою. −En la Barceloneta, ¿no? −In Barceloneta, right? -У Барселонеті, так? Llamaré a Doro. Ich rufe Doro an. I'll call Doro. Je vais appeler Doro. ドロに電話する。 Я позвоню Доро. Jag ska ringa Doro. ¿Qué hay en el maletín? Was ist in der Aktentasche? What's in the briefcase? Що в кейсі? ¿Pasta? Pasta41? Pâtes41? Albert pone cara de no entender. Albert macht ein unverständliches Gesicht. Albert makes a face of not understanding. Альберт корчит непонимающее лицо. Альберт робить такий вигляд, ніби не розуміє. −Él dice que son muestras… −dice Pepa. −Er sagt, es seien Proben… −sagt Pepa. −He says they are samples… −says Pepa. − Он говорит, что это образцы… − говорит Пепа. -Han säger att det är prover", säger Pepa. −¿Muestras? −Proben? −Samples? ¿Muestras de qué? Proben von was? Samples of what? Зразки чого? −¿De qué son las muestras, Albert? "Wovon sind die Proben, Albert?" "What are the samples of, Albert?" −pregunta Pepa. Peppa asks. −Productos químicos. −Chemische Produkte. −Chemical products. − Химическая продукция. De laboratorio. Aus dem Labor. From laboratory. −Entiendo −dice Raúl y le guiña un ojo a Pepa−. „Ich verstehe“, sagt Raúl und zwinkert Pepa zu. "I understand," says Raúl and winks at Pepa. «Я понимаю», — говорит Рауль и подмигивает Пепе. Я розумію, - каже Рауль і підморгує Пепі. El mismo «producto químico» que había en tu taxi… Raúl se levanta perezosamente. Dasselbe „chemische Produkt“, das in Ihrem Taxi war… Raúl steht träge auf. The same “chemical product” that was in your taxi… Raúl gets up lazily. Le même "chimique" qui était dans ton taxi... Raúl se lève paresseusement. Тот самый «химический продукт», который был в вашем такси… Рауль лениво встает. Та сама "хімічна речовина", що була у вашому таксі... Рауль ліниво підводиться. Coge el teléfono e intercambia unas cuantas palabras con alguien. Er greift zum Telefon und wechselt ein paar Worte mit jemandem. Pick up the phone and exchange a few words with someone. Поднимите трубку и обменяйтесь парой слов с кем-нибудь.