×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Apartamento en la Costa Brava, Capitulo 16

Capitulo 16

Apartamento 112. 06.00 h. Pepa y Loli están muy, muy cansadas. Demasiados combinados, demasiado baile y demasiados orientales. El laxante que tomó Álvaro está haciendo efecto y el pobre hombre en estos momentos prefiere encontrar un váter antes que su querida bolsa. Al llegar al apartamento, Pepa y Loli se echan en el sofá-cama donde duerme Raúl. Álvaro entra en el baño. Mercè está dentro, lavándose las manos. Álvaro, sin tiempo para preguntarse quién es esa señora, la echa fuera de un empujón y cierra la puerta. −¡Pepe! −grita Mercè−. ¡No me empujes! ¡Hay que ver qué prisas! Te pasas la vida en el baño. Claro, comes tanto… Yo, en cambio, pobre de mí… −Mercè vuelve a su cama, donde Pepe sigue durmiendo. Todos duermen menos Álvaro, que se ha pasado más de media hora en el váter. Cuando sale, en el salón-comedor las dos chicas y Raúl duermen en el sofá. Álvaro abre otra vez la maleta de Raúl y saca todo lo que hay dentro. Lo que él busca no está allí. Luego va al dormitorio. La anciana, que estaba antes en el baño, ahora está durmiendo junto a otro anciano. ¿Quiénes son? ¿Qué hacen en el apartamento? ¿De dónde han salido? No lo sabe, pero tampoco le importa. Abre la maleta de Loli y saca toda la ropa. Después abre el armario y hace lo mismo. Pepe se despierta porque tiene pis37. Ve a Álvaro de pie junto a su cama, sacando su ropa del armario y tirándola al suelo. «¡Un ladrón!», piensa. Se levanta despacio, sin hacer ruido, coge el bastón y le da a Álvaro un bastonazo con todas sus fuerzas en mitad de la espalda. Álvaro grita y cae de rodillas al suelo. Pepe le da otro golpe en la cabeza. Álvaro cae al suelo. −¡Hijo de puta!38− grita Pepe−. ¡A mí no me roba nadie! −Pepe tiene el bastón en alto y la intención de darle otro garrotazo a Álvaro−. ¡Mercè, llama a la policía! Mercè se despierta. Книги на испанском от hispanoteca.ru −¡Pepe! ¿Qué pasa? −¡Un ladrón! ¡Un ladrón! ¡Llama a la policía! −¿Pepe? ¿Qué pasa, Pepe? −Mercè se levanta de la cama, muy asustada. Sin gafas no ve nada y no entiende qué está pasando−. ¿Dónde estás Pepe? Loli, Pepa y Raúl se despiertan al oír los gritos y van hacia el dormitorio. −¡Hostia! ¿Quiénes son estos? ¿De dónde han salido estos yayos39?− pregunta Pepa. −¡Mi ropa! −dice Loli al ver su maleta abierta y la ropa por el suelo. −¡Coño, la fantasma yonqui! −dice Raúl. Pepe piensa que los jóvenes son también ladrones y empieza a dar bastonazos. −¡Fuera! ¡Fuera de aquí, sinvergüenzas! −Pepa, Loli y Raúl salen del dormitorio−. ¡Mercè, llama a la policía! Mercè coge el teléfono, pero se le cae al suelo. −¡Ay, Dios mío! ¡Pepe! ¿Dónde estás? Mercè sale del dormitorio, detrás de su marido, que sigue dando bastonazos al aire. −Abuelo, deje el bastón −dice Raúl. −¿Cabrón?40 ¡Cabrón lo será tu padre!41 −contesta Pepe. −¡Ay, que me voy a desmayar! −dice Mercè. Книги на испанском от hispanoteca.ru −¡No estoy ahora para desayunar! ¡Llama a la policía! −dice Pepe. Loli, Pepa y Raúl están en un rincón del salón-comedor, frente a Pepe y su bastón. Mientras tanto, Álvaro se levanta y sale corriendo del apartamento. Al llegar a la calle, sigue corriendo. Le duele la espalda, pero tiene que correr. El viejo del apartamento va a llamar a la policía y él no quiere encontrarse con la policía. Tampoco quiere encontrarse con los orientales. Ni ellos ni él mismo tienen lo que quieren: ¿quién tiene su bolsa verde? No puede saberlo. El negocio parecía fácil y ha salido mal. Muy mal. Él tiene que irse lejos, muy lejos. De la policía y de los japoneses. Corre. Álvaro corre.


Capitulo 16 Kapitel 16 Chapter 16

Apartamento 112. アパート112。 06.00 h. Pepa y Loli están muy, muy cansadas. 06.00 h. Pepa and Loli are very, very tired. Demasiados combinados, demasiado baile y demasiados orientales. Too many cocktail parties, too much dancing, and too many orientals. カクテルパーティーが多すぎて、ダンスが多すぎて、オリエンタルが多すぎます。 Слишком много комбинаций, слишком много танцев и слишком много восточных мотивов. El laxante que tomó Álvaro está haciendo efecto y el pobre hombre en estos momentos prefiere encontrar un váter antes que su querida bolsa. The laxative Álvaro took is taking effect and the poor man right now prefers to find a toilet rather than his beloved bag. 緩下剤のアルバロが効き始めており、貧しい男は今、彼の最愛のバッグよりもトイレを見つけることを好みます。 Слабительное, которое принял Альваро, начинает действовать, и сейчас бедняга предпочитает туалет, а не свою любимую сумку. Al llegar al apartamento, Pepa y Loli se echan en el sofá-cama donde duerme Raúl. Upon arriving at the apartment, Pepa and Loli lay down on the sofa-bed where Raúl sleeps. Придя в квартиру, Пепа и Лоли легли на диван-кровать, где спит Рауль. Álvaro entra en el baño. Álvaro enters the bathroom. Mercè está dentro, lavándose las manos. Mercè is inside, washing her hands. Мерсе внутри, моет руки. Álvaro, sin tiempo para preguntarse quién es esa señora, la echa fuera de un empujón y cierra la puerta. Álvaro, without time to wonder who this lady is, pushes her out and closes the door. Альваро, не успев задуматься, кто эта дама, выталкивает ее и закрывает дверь. −¡Pepe! −Pepe! −grita Mercè−. ¡No me empujes! Do not push me! ¡Hay que ver qué prisas! You have to see what a rush! Вы должны видеть, какая спешка! Te pasas la vida en el baño. You spend your life in the bathroom. Вы проводите свою жизнь в ванной. Claro, comes tanto… Yo, en cambio, pobre de mí… −Mercè vuelve a su cama, donde Pepe sigue durmiendo. Of course, you eat so much… Me, on the other hand, poor me… −Mercè returns to her bed, where Pepe is still sleeping. Ты, конечно, так много ешь... Я же, бедняжка... −Мерсе возвращается в свою постель, где еще спит Пепе. Todos duermen menos Álvaro, que se ha pasado más de media hora en el váter. Everyone sleeps except Álvaro, who has spent more than half an hour in the toilet. Все спят, кроме Альваро, который провел в туалете более получаса. Cuando sale, en el salón-comedor las dos chicas y Raúl duermen en el sofá. When he leaves, the two girls and Raúl sleep on the sofa in the living-dining room. Когда он уходит, две девушки и Рауль спят на диване в гостиной-столовой. Álvaro abre otra vez la maleta de Raúl y saca todo lo que hay dentro. Álvaro opens Raúl's suitcase again and takes out everything inside. Альваро снова открывает чемодан Рауля и достает все, что внутри. Lo que él busca no está allí. What he seeks is not there. Luego va al dormitorio. Then he goes to the bedroom. La anciana, que estaba antes en el baño, ahora está durmiendo junto a otro anciano. The old woman, who was in the bathroom before, is now sleeping next to another old man. ¿Quiénes son? Who are they? ¿Qué hacen en el apartamento? What are they doing in the apartment? ¿De dónde han salido? Where did they come from? Откуда они пришли? No lo sabe, pero tampoco le importa. He doesn't know, but he doesn't care either. Он не знает, но ему все равно. Abre la maleta de Loli y saca toda la ropa. He opens Loli's suitcase and takes out all the clothes. Después abre el armario y hace lo mismo. Then he opens the closet and does the same. Pepe se despierta porque tiene pis37. Pepe wakes up because he has pee37. Пепе просыпается, потому что у него моча37. Ve a Álvaro de pie junto a su cama, sacando su ropa del armario y tirándola al suelo. He sees Álvaro standing by his bed, taking his clothes out of the closet and throwing them on the floor. Он видит, как Альваро стоит у его кровати, достает одежду из шкафа и бросает ее на пол. «¡Un ladrón!», piensa. A thief! he thinks. Se levanta despacio, sin hacer ruido, coge el bastón y le da a Álvaro un bastonazo con todas sus fuerzas en mitad de la espalda. He gets up slowly, without making a sound, takes the cane and hits Álvaro with all his might in the middle of the back. Он медленно, бесшумно встает, берет трость и изо всей силы бьет Альваро в середину спины. Álvaro grita y cae de rodillas al suelo. Álvaro screams and falls to his knees on the ground. Альваро кричит и падает на колени на землю. Pepe le da otro golpe en la cabeza. Pepe gives him another blow to the head. Пепе наносит ему еще один удар по голове. Álvaro cae al suelo. Álvaro falls to the ground. −¡Hijo de puta!38− grita Pepe−. −Son of a bitch!38− shouts Pepe−. − Сукин сын! 38− кричит Пепе−. ¡A mí no me roba nadie! Nobody steals from me! У меня никто не ворует! −Pepe tiene el bastón en alto y la intención de darle otro garrotazo a Álvaro−. −Pepe has his cane raised and intends to give Álvaro another blow with a club−. −Пепе поднял трость и собирается нанести Альваро еще один удар дубиной−. ¡Mercè, llama a la policía! Mercè, call the police! Mercè se despierta. Mercè wakes up. Книги на испанском от hispanoteca.ru −¡Pepe! Книги на испанском от hispanoteca.ru −Pepe! ¿Qué pasa? What's happening? −¡Un ladrón! − A thief! ¡Un ladrón! ¡Llama a la policía! Call the police! −¿Pepe? ¿Qué pasa, Pepe? −Mercè se levanta de la cama, muy asustada. −Mercè gets up from the bed, very scared. Sin gafas no ve nada y no entiende qué está pasando−. Without glasses he does not see anything and does not understand what is happening. Без очков он ничего не видит и не понимает, что происходит. ¿Dónde estás Pepe? Loli, Pepa y Raúl se despiertan al oír los gritos y van hacia el dormitorio. Loli, Pepa and Raúl wake up when they hear the screams and go to the bedroom. −¡Hostia! −Host! ¿Quiénes son estos? Who are these? Кто эти? ¿De dónde han salido estos yayos39?− pregunta Pepa. Where did these grannies39 come from? − asks Pepa. Откуда взялись эти бабульки39?- спрашивает Пепа. −¡Mi ropa! −dice Loli al ver su maleta abierta y la ropa por el suelo. Loli says when she sees her open suitcase and her clothes on the floor. — говорит Лоли, когда видит свой открытый чемодан и одежду на полу. −¡Coño, la fantasma yonqui! - Damn, the junkie ghost! - Черт, призрак наркомана! −dice Raúl. Pepe piensa que los jóvenes son también ladrones y empieza a dar bastonazos. Pepe thinks that the young people are also thieves and begins to hit them with his cane. Пепе думает, что молодые люди тоже воры, и начинает бить их тростью. −¡Fuera! −Get out! − Уходи! ¡Fuera de aquí, sinvergüenzas! Get out of here, scoundrels! Прочь отсюда, негодяи! −Pepa, Loli y Raúl salen del dormitorio−. −Pepa, Loli and Raúl leave the bedroom−. ¡Mercè, llama a la policía! Mercè coge el teléfono, pero se le cae al suelo. Mercè picks up the phone, but it falls to the ground. −¡Ay, Dios mío! − Oh, my God! ¡Pepe! ¿Dónde estás? Where are you? Mercè sale del dormitorio, detrás de su marido, que sigue dando bastonazos al aire. Mercè leaves the bedroom, behind her husband, who continues to beat the air with his cane. Мерсе выходит из спальни вслед за мужем, который продолжает бить по воздуху тростью. −Abuelo, deje el bastón −dice Raúl. "Grandfather, put down the cane," says Raúl. «Дедушка, опусти трость», — говорит Рауль. −¿Cabrón?40 ¡Cabrón lo será tu padre!41 −contesta Pepe. −Bastard?40 Your father will be a bastard!41 –answers Pepe. −Ублюдок?40 Твой отец будет ублюдком!41 – отвечает Пепе. −¡Ay, que me voy a desmayar! "Oh, I'm going to pass out!" "Ой, я вырубаюсь!" −dice Mercè. Книги на испанском от hispanoteca.ru −¡No estoy ahora para desayunar! Книги на испанском от hispanoteca.ru −I'm not here for breakfast now! Книги на испанском языке от hispanoteca.ru − Я сейчас здесь не на завтрак! ¡Llama a la policía! −dice Pepe. Loli, Pepa y Raúl están en un rincón del salón-comedor, frente a Pepe y su bastón. Loli, Pepa and Raúl are in a corner of the living-dining room, in front of Pepe and his cane. Лоли, Пепа и Рауль стоят в углу гостиной-столовой перед Пепе и его тростью. Mientras tanto, Álvaro se levanta y sale corriendo del apartamento. Meanwhile, Álvaro gets up and runs out of the apartment. Al llegar a la calle, sigue corriendo. When you reach the street, keep running. Добравшись до улицы, продолжайте бежать. Le duele la espalda, pero tiene que correr. His back hurts, but he has to run. El viejo del apartamento va a llamar a la policía y él no quiere encontrarse con la policía. The old man in the apartment is going to call the police and he doesn't want to meet the police. Старик в квартире собирается вызвать полицию, и он не хочет встречаться с полицией. Tampoco quiere encontrarse con los orientales. Nor does he want to meet the Orientals. Он также не хочет встречаться с жителями Востока. Ni ellos ni él mismo tienen lo que quieren: ¿quién tiene su bolsa verde? Neither they nor he himself have what they want: who has his green bag? Ни у них, ни у него самого нет того, что они хотят: у кого его зеленый мешок? No puede saberlo. You can't know. Вы не можете знать. El negocio parecía fácil y ha salido mal. The business seemed easy and has gone wrong. Дело казалось легким и пошло не так. Muy mal. Él tiene que irse lejos, muy lejos. He has to go far, far away. Он должен уйти далеко-далеко. De la policía y de los japoneses. From the police and the Japanese. Corre. Пробег. Álvaro corre.