×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español, Carlitos va a la oficina

Carlitos va a la oficina

Hoy, Carlitos va a la oficina, va al trabajo de su papa.

Uf, que pasará al papa? Lo van a echar del trabajo o qué?

Pues, sí, la mama de Carlitos lleva a Carlitos a la oficina donde trabaja el papa de Carlitos.

Y Carlitos ve a su papa y corre a abrazar a su padre.

Y Carlitos se sienta sobre las rodillas de su padre.

Y el papa de Carlitos lo abraza y se pone a hablar con la mama.

El papa y la mama están hablando.

De mientras Carlitos ve un cajón. En el escritorio hay un cajón y Carlitos tira del cajón, lo abre y saca una carpeta del cajón y el papa le dice: "Carlitos, Carlitos, esto no, esto no!"

El Papa coge la carpeta, la mete en el cajón y cierra al cajón.

Carlitos ve un teléfono, hay un teléfono y Carlitos dice: "Quiero llamar al Quique!" Quiere llamar a su amigo, al amigo de Carlitos Quique.

Y el papa dice: "Carlitos, no, con este teléfono no".

Y el papa lo baja de sus rodillas y Carlitos empieza a caminar, da vueltas caminando, va mirando cosas, Carlitos ve un sofá, se sube en el sofá y empieza a saltar en el sofá.

Y la mama de Carlitos lo ve: "Carlitos, no, no!" Lo coge a Carlitos y lo baja del sofá.

Entonces viene la secretaria del papa de Carlitos, le trae unas carpetas y Carlitos habla con ella, le dice: "Hola, estoy aburrido." Y la secretaria le dice: "Ven, Carlitos, vamos a ver la oficina, vamos a dar una vuelta por la oficina a verla".

Y el papa y la mama de Carlitos no están seguros, no saben si es una buena idea o no, pero dicen "Bueno, vale, Carlitos, sé buen niño, pórtate bien!"

Y Carlitos se va con la secretaria y van a ver a los demás trabajadores, van a ver a los demás empleados. Los empleados lo saludan, saludan a Carlitos: "Oh, mira, un niño, hola". Uno hace un avión de papel y se lo tira a Carlitos. Y a Carlitos le gusta el avión de papel, Carlitos le pide que le enseñe, que le diga como doblar el papel para hacer un avión.

Y Carlitos hace un avión, su avión de papel. Pero entonces oye al jefe, el jefe llama a la secretaria y al empleado, los llama y se tienen que ir.

La secretaria y el empleado se van y Carlitos se queda el solo. Carlitos empieza a hacer aviones, aviones, muchos aviones de papel. Y los tira, los hace volar, hace que vuelen los aviones por toda la oficina.

Y otro empleado, otro trabajador ve un avión que es un papel muy importante para la oficina y dice: "Quien está haciendo aviones con papeles importantes?"

Entonces viene el trabajador y ve que Carlitos ha cogido un plano de una casa y el empleado le dice: "No, no, este plano es muy importante, no lo rompas!" Y Carlitos se aburre, dice: "Me estoy aburriendo, puedo jugar a videojuegos? Quiero jugar en el ordenador, quiero jugar a videojuegos en el ordenador".

Y el empleado se lo piensa y le dice: "Mejor juega con tu movil o con tu tablet". Y Carlitos dice: "Es que mi tablet está en casa, la tablet me la he dejado en casa, no la tengo aquí, venga porfa".

Y el trabajador le dice: "Bueno, vale, te pongo un juego en el ordenador, pero solamente usa el juego, eh, no salgas a otras programas!"

Y Carlitos se pone a jugar al Fortnite. Y Carlitos pierde, Carlitos no gana el juego, pierde, lo matan y Carlitos se enfada.

Sí, Carlitos ha perdido, se enfada y grita: "No, tramposo, haces trampas!" Y Carlitos da golpes al escritorio, da golpes al ordenador, al teclado.

Y viene la secretaria, por suerte, la secretaria viene. Carlitos iba a darle un golpe al monitor, a la pantalla, pero la secretaria lo sujeta, lo agarra: "Carlitos, no! Tranquilo, tranquilo". Y la secretaria se lo lleva, lo coge de la mano y se lo lleva.

Van caminando y ven una fotocopiadora, una máquina de hacer fotocopias. Carlitos la ve y pregunta: "Eh, que es eso?" Y la secretaria le dice: "Es una fotocopiadora, es una máquina de hacer fotocopias".

Y la secretaria se lo enseña, la secretaria coge un papel y hace una copia, hace una fotocopia. Y a Carlitos le gusta.

Carlitos tiene una idea. Carlitos hace una copia de su mano, pone su mano y hace una fotocopia de su mano. Carlitos se está divirtiendo.

Carlitos pone su cara en la fotocopiadora y hace fotocopias de su cara, de muchas caras. Carlitos se divierte.

Y Carlitos dice: "Ahora tú, haz fotocopias!" Y la secretaria le dice que no: "Mejor vamos a otro sitio". Y Carlitos le dice: "Espera, espera, espera! Una fotocopia del culo!" "Carlitos, no, no, Carlitos no, venga, vamos."

Entonces la secretaria se lleva a Carlitos, se van a la zona de los cafés, de los snacks, la secretaria le prepara un chocolate caliente. Y Carlitos se sienta y la secretaria le da una galleta, pero Carlitos no quiere galletas, Carlitos quiere un bocadillo.

Y la secretaria le trae un bocadillo, pero Carlitos dice: "No! De estos no, este es muy grande, quiero un sándwich, un bocadillo de pan de molde, de pan Bimbo. Y la secretaria hace así, y va a buscarle un sándwich, la secretaria le trae un sándwich, se lo da. Y Carlitos dice: "Oh, quiero ir al baño. Tengo ganas de hacer pipí, de ir al baño".

Y van al baño. Y hay el baño de mujeres y el baño de hombres, no? Y la secretaria lleva a Carlitos al baño de mujeres, así pueden entrar juntos, pero Carlitos dice: "No, no, este es el baño de las niñas, yo soy un niño, yo voy al baño de los niños!"

Y la secretaria está preocupada, pero Carlitos dice: "Si, si, yo voy al de los niños!"

Bueno, vale, Carlitos entra al baño y Carlitos hace pipí. Y ve el papel de baño, ve el papel higiénico. Es muy grande, es un rollo muy grande. Y Carlitos lo coge, coge la punta y empieza a correr. Corre por todo el baño, empieza a correr tirando del rollo de papel del water.

Cuando se acaba, coge otro rollo de papel, y luego otro y otro.

La secretaria le pregunta: "Carlitos estás bien? Tardas mucho tiempo". Y Carlitos dice: "Sí, sí, estoy bien!" "Carlitos! Venga, que pasa? Por qué tardas tanto tiempo?"

Y Carlitos dice: "Espera, espera, solo falta un poquito, solo un poquito".

Bueno, la secretaria está preocupada, va a buscar al papa de Carlitos y lo trae al baño.

Y el papa de Carlitos entra en el baño y ve todo el papel.

No ve a Carlitos, porque hay mucho papel de baño.

Y el papa grita: "Carlitos, Carlitos y Carlitos!" Y Carlitos sale, sale del papel, sale Carlitos y el papa le pregunta: "Carlitos, estás bien?"

Carlitos dice: "Sí, sí, solo un poco cansado".

Carlitos va a la oficina Charlie geht ins Büro Carlitos goes to the office Carlitos se rend au bureau Carlitos va in ufficio チャーリーはオフィスに行きます Carlitos eina į biurą Carlitos gaat naar kantoor Carlitos idzie do biura Carlitos vai para o escritório Карлитос идет в офис Carlitos går till kontoret Carlitos ofise gidiyor Карлітос іде до офісу 卡利托斯去办公室

Hoy, Carlitos va a la oficina, va al trabajo de su papa. Heute geht Carlitos ins Büro, er geht zur Arbeit seines Vaters. Today, Carlitos goes to the office, he goes to his father's work. 今日、Carlitosはオフィスに行き、彼は父親の仕事に行きます。 Šiandien Carlitos eina į biurą, jis eina į tėvo darbą.

Uf, que pasará al papa? Ugh, was wird mit dem Papst passieren? Ugh, what will happen to the pope? Ugh, qu'arrivera-t-il au pape? うーん、教皇はどうなるの? Fui, kas nutiks popiežiui? Lo van a echar del trabajo o qué? Werden sie ihn von seinem Job feuern oder was? Are they going to fire him from work or what? 彼らは彼の仕事から彼を解雇するつもりですか、それとも何ですか? Ar jie ketina jį išmesti iš darbo, ar kaip? Его собираются выгнать с работы что ли?

Pues, sí, la mama de Carlitos lleva a Carlitos a la oficina donde trabaja el papa de Carlitos. Nun ja, Carlitos 'Mutter bringt Carlitos in das Büro, in dem Carlitos' Vater arbeitet. Well, yes, Carlitos 'mother takes Carlitos to the office where Carlitos' father works. そうですね、チャーリーのお母さんはチャーリーをチャーリーのお父さんが働いているオフィスに連れて行きます。 Na, taip, Carlitos mama nuveža Carlitos į biurą, kuriame dirba Carlitos tėtis.

Y Carlitos ve a su papa y corre a abrazar a su padre. Und Carlitos sieht seinen Vater und rennt zu ihm, um ihn zu umarmen. And Carlitos sees his father and runs to hug his father. そして、カーリトスは彼の父を見て、彼の父を抱きしめるために走ります。 Karlitosas pamato savo tėtį ir bėga jo apkabinti.

Y Carlitos se sienta sobre las rodillas de su padre. Und Carlitos sitzt auf den Knien seines Vaters. And Carlitos sits on his father's lap. そして、Carlitosは父親の膝の上に座っています。 Karlitas atsisėda ant tėvo kelio.

Y el papa de Carlitos lo abraza y se pone a hablar con la mama. Und Carlitos' Vater umarmt ihn und beginnt mit seiner Mutter zu reden. And Carlitos' father hugs him and starts talking to his mother. そして、Carlitosのお父さんは彼を抱きしめ、彼のお母さんと話し始めます。 Carlitos tėvas apkabina jį ir pradeda kalbėtis su motina.

El papa y la mama están hablando. Der Vater und die Mutter unterhalten sich. The father and the mother are talking. お父さんとお母さんが話している。 Tėvas ir motina kalbasi.

De mientras Carlitos ve un cajón. Während Carlitos eine Schublade sieht. While Carlitos sees a drawer. Dès lors Carlitos aperçoit un tiroir. カーリトスが引き出しを見ている間。 Tuo tarpu Karlitosas pamato stalčių. En el escritorio hay un cajón y Carlitos tira del cajón, lo abre y saca una carpeta del cajón y el papa le dice: "Carlitos, Carlitos, esto no, esto no!" Im Schreibtisch ist eine Schublade und Carlitos zieht die Schublade, öffnet sie und holt einen Ordner aus der Schublade und der Vater sagt zu ihm: "Carlitos, Carlitos, nicht das, nicht das!" There is a drawer on the desk and Carlitos pulls the drawer, opens it and takes out a folder from the drawer and the father says: "Carlitos, Carlitos, not this, not this!" Dans le bureau il y a un tiroir et Carlitos tire le tiroir, l'ouvre et sort un dossier du tiroir et le père dit : "Carlitos, Carlitos, pas ça, pas ça !" 机の中に引き出しがあり、Carlitosが引き出しを引っ張って開き、引き出しからフォルダーを取り出します。父親は彼に「Carlitos、Carlitos、これではなく、これではない!」と言います。 Ant rašomojo stalo yra stalčius, Karlitosas jį ištraukia, atidaro ir ištraukia iš stalčiaus aplanką, o tėvas sako: "Karlitosai, Karlitosai, tik ne tai, tik ne tai!

El Papa coge la carpeta, la mete en el cajón y cierra al cajón. Der Papst nimmt die Mappe, legt sie in die Schublade und schließt die Schublade. The Pope takes the folder, puts it in the drawer and closes the drawer. 教皇はフォルダーを取り、それを引き出しに入れ、引き出しを閉じます。 Popiežius paima aplanką, įdeda jį į stalčių ir uždaro stalčių.

Carlitos ve un teléfono, hay un teléfono y Carlitos dice: "Quiero llamar al Quique!" Carlitos sieht ein Telefon, da ist ein Telefon und Carlitos sagt: "I want to call Quique!" Carlitos sees a telephone, there is a telephone and Carlitos says: "I want to call Quique!" Carlitos voit un téléphone, il y a un téléphone et Carlitos dit : "Je veux appeler Quique !" カーリトスは電話を見て、電話があり、カーリトスは「Quiqueに電話したい!」と言います。 Karlitosas pamato telefoną, ten yra telefonas, ir Karlitosas sako: "Noriu paskambinti Kikui!" Quiere llamar a su amigo, al amigo de Carlitos Quique. Er möchte seinen Freund anrufen, den Freund von Carlitos Quique. He wants to call his friend, Carlitos Quique's friend. 彼は彼の友人であるCarlitosQuiqueの友人に電話をかけたいと思っています。 Jis nori paskambinti savo draugui, Carlitos draugui Quique.

Y el papa dice: "Carlitos, no, con este teléfono no". Und der Papst sagt: "Carlitos, nein, nicht mit diesem Telefon." And the pope says: "Carlitos, no, not with this phone." そして教皇はこう言います:「カルリトス、いや、この電話ではない」。 Popiežius sako: "Karlitos, ne, ne su šiuo telefonu".

Y el papa lo baja de sus rodillas y Carlitos empieza a caminar, da vueltas caminando, va mirando cosas, Carlitos ve un sofá, se sube en el sofá y empieza a saltar en el sofá. Und der Papst hebt ihn von den Knien und Carlitos beginnt zu laufen, er läuft herum, er sieht sich Dinge an, Carlitos sieht ein Sofa, steigt auf das Sofa und beginnt auf das Sofa zu springen. And the father lowers him from his knees and Carlitos begins to walk, walks around, looking at things, Carlitos sees a sofa, gets on the sofa and starts jumping on the sofa. Et le père l'abaisse de ses genoux et Carlitos commence à marcher, se promène, regarde les choses, Carlitos voit un canapé, monte sur le canapé et commence à sauter sur le canapé. そして、父親は彼を膝から降ろし、カーリトスは歩き始め、彼は歩き回り、物事を見て、カーリトスはソファを見て、ソファに乗り、ソファに飛び乗り始めます。 Tėvas nuleidžia jį nuo kelių, ir Karlitas pradeda vaikščioti, vaikščioti, žiūrėti į daiktus, Karlitas pamato sofą, užlipa ant sofos ir pradeda šokinėti ant sofos.

Y la mama de Carlitos lo ve: "Carlitos, no, no!" Und Carlitos' Mutter sieht ihn: "Carlitos, nein, nein!" And Carlitos' mother sees him: "Carlitos, no, no!" そして、Carlitosのお母さんは彼を見ます:「Carlitos、いや、いや!」 Karlitos motina jį pamato: "Karlitos, ne, ne!" Lo coge a Carlitos y lo baja del sofá. Er nimmt Carlitos und nimmt ihn von der Couch. He takes Carlitos and takes him off the couch. Il prend Carlitos et le fait descendre du canapé. 彼はCarlitosをつかみ、ソファから降ろします。 Jis griebia Carlitosą ir patraukia jį nuo sofos.

Entonces viene la secretaria del papa de Carlitos, le trae unas carpetas y Carlitos habla con ella, le dice: "Hola, estoy aburrido." Then Carlitos's father's secretary comes, brings him some folders and Carlitos talks to her, says: "Hi, I'm bored." Puis la secrétaire du père de Carlitos arrive, lui apporte des dossiers et Carlitos lui parle, il dit : "Salut, je m'ennuie." それから、Carlitosの父の秘書が来て、彼にいくつかのフォルダーを持ってきて、Carlitosは彼女に話しかけます、「こんにちは、私は退屈です」と彼は言います。 Tada ateina Karlitos tėvo sekretorė ir atneša jam keletą aplankų, o Karlitos su ja kalbasi ir sako: "Sveiki, man nuobodu". Y la secretaria le dice: "Ven, Carlitos, vamos a ver la oficina, vamos a dar una vuelta por la oficina a verla". And the secretary says to him: "Come, Carlitos, let's see the office, let's take a walk around the office to see it." Et la secrétaire lui dit : « Viens, Carlitos, on va voir le bureau, on va faire un tour dans le bureau pour le voir. そして秘書は彼にこう言います:「さあ、カーリトス、私たちはオフィスを見に行くつもりです、私たちはそれを見るためにオフィスの周りを散歩するつもりです。」 Sekretorė jam sako: "Nagi, Carlitos, eik, apžiūrėkime biurą, apžiūrėkime jį ir pasidairykime".

Y el papa y la mama de Carlitos no están seguros, no saben si es una buena idea o no, pero dicen "Bueno, vale, Carlitos, sé buen niño, pórtate bien!" And Charlie's mom and dad aren't sure, they don't know if it's a good idea or not, but they say "Okay, Charlie, be a good boy, behave yourself!" Et le père et la mère de Carlitos ne sont pas sûrs, ils ne savent pas si c'est une bonne idée ou non, mais ils disent "Eh bien, d'accord, Carlitos, sois un bon garçon, sois sage !" カルリトスのパパとママは、それがいいアイデアかどうかわからないけど、「わかったよ、カルリトス、いい子にしていなさい! Karlitos mama ir tėtis nėra tikri, jie nežino, ar tai gera idėja, ar ne, bet sako: "Gerai, gerai, Karlitos, būk geras berniukas, būk geras berniukas!

Y Carlitos se va con la secretaria y van a ver a los demás trabajadores, van a ver a los demás empleados. And Carlitos goes with the secretary and they go to see the other workers, they go to see the other employees. Et Carlitos va avec la secrétaire et ils vont voir les autres ouvriers, ils vont voir les autres employés. カルリトスは秘書と一緒に他の従業員に会いに行った。 Karlitosas eina su sekretore ir jie eina pas kitus darbuotojus, jie eina pas kitus darbuotojus. Los empleados lo saludan, saludan a Carlitos: "Oh, mira, un niño, hola". The employees greet him, greet Carlitos: "Oh, look, a boy, hello." 従業員たちはカルリトスにこう挨拶する。 Darbuotojai sveikinasi su juo, sveikinasi su Carlitos: "O, žiūrėk, berniukas, labas". Uno hace un avión de papel y se lo tira a Carlitos. You make a paper airplane and throw it at Carlitos. L'un fabrique un avion en papier et le lance sur Carlitos. 一人は紙飛行機を作り、カルリトスに投げつける。 Vienas iš jų pagamina popierinį lėktuvėlį ir meta jį į Karlitą. Y a Carlitos le gusta el avión de papel, Carlitos le pide que le enseñe, que le diga como doblar el papel para hacer un avión. Und Carlitos mag den Papierflieger, Carlitos bittet ihn, ihm beizubringen, wie man das Papier faltet, um ein Flugzeug zu bauen. And Carlitos likes the paper airplane, Carlitos asks him to teach him, to tell him how to fold the paper to make an airplane. Et Carlitos aime l'avion en papier, Carlitos lui demande de lui apprendre, de lui dire comment plier le papier pour faire un avion. Carlitosui patinka popierinis lėktuvėlis, ir Carlitosas paprašo jo pamokyti, papasakoti, kaip sulankstyti popierių ir padaryti lėktuvėlį.

Y Carlitos hace un avión, su avión de papel. And Carlitos makes a plane, his paper plane. Carlitosas pagamina lėktuvą, savo popierinį lėktuvą. Pero entonces oye al jefe, el jefe llama a la secretaria y al empleado, los llama y se tienen que ir. Aber dann hört er den Chef, der Chef ruft die Sekretärin und den Angestellten an, ruft sie an und sie müssen gehen. But then he hears the boss, the boss calls the secretary and the clerk, calls them and they have to go. Mais ensuite il entend le patron, le patron appelle la secrétaire et l'employé, il les appelle et ils doivent partir. Bet tada jis išgirsta viršininką, viršininkas paskambina sekretorei ir raštininkei, iškviečia juos ir jie turi išeiti.

La secretaria y el empleado se van y Carlitos se queda el solo. The secretary and the clerk leave and Carlitos is left alone. La secrétaire et l'employé partent et Carlitos reste seul. 秘書と従業員は立ち去り、カルリトスだけが残された。 Sekretorė ir darbuotojas išeina, o Carlitos lieka vienas. Carlitos empieza a hacer aviones, aviones, muchos aviones de papel. Carlitos begins to make airplanes, airplanes, many paper airplanes. Carlitos commence à fabriquer des avions, des avions, des tas d'avions en papier. カルリトスは紙で飛行機、飛行機、たくさんの飛行機を作り始める。 Karlitosas iš popieriaus pradeda gaminti lėktuvus, lėktuvus, daugybę lėktuvų. Y los tira, los hace volar, hace que vuelen los aviones por toda la oficina. And he throws them, he makes them fly, he makes airplanes fly all over the office. Et il les lance, il les fait voler, il fait voler des avions partout dans le bureau. そして、彼は飛行機を投げ、飛ばし、オフィスのあちこちに飛行機を飛ばした。 Jis juos mėto, skraidina, skraidina lėktuvus po visą biurą.

Y otro empleado, otro trabajador ve un avión que es un papel muy importante para la oficina y dice: "Quien está haciendo aviones con papeles importantes?" And another employee, another worker sees an airplane that is very important paper for the office and says: "Who is making airplanes with important papers?" そしてまた別の従業員が、オフィスの重要書類である飛行機を見てこう言った。 O kitas darbuotojas, kitas darbuotojas, pamatęs lėktuvėlį, kuris yra labai svarbus biuro dokumentas, sako: "Kas daro lėktuvėlius su svarbiais dokumentais?"

Entonces viene el trabajador y ve que Carlitos ha cogido un plano de una casa y el empleado le dice: "No, no, este plano es muy importante, no lo rompas!" Then the worker comes and sees that Carlitos has taken a plan of a house and the employee says: "No, no, this plan is very important, don't break it!" Puis l'ouvrier arrive et voit que Carlitos a pris un plan de maison et l'employé lui dit : "Non, non, ce plan est très important, ne le déchire pas !" カルリトスが家の設計図を取っているのを見て、従業員が彼に言った! Tada ateina darbuotojas ir pamato, kad Karlitas paėmė namo planą, o darbuotojas jam sako: "Ne, ne, šis planas labai svarbus, nesulaužyk jo! Y Carlitos se aburre, dice: "Me estoy aburriendo, puedo jugar a videojuegos? And Carlitos gets bored, he says: "I'm getting bored, can I play video games? Et Carlitos s'ennuie, il dit : « Je m'ennuie, puis-je jouer aux jeux vidéo ? そしてカルリトスは退屈になり、こう言った。 Karlitas nuobodžiauja ir sako: "Man darosi nuobodu, ar galiu žaisti vaizdo žaidimus? Quiero jugar en el ordenador, quiero jugar a videojuegos en el ordenador". I want to play on the computer, I want to play video games on the computer." コンピューターで遊びたい、コンピューターでビデオゲームをしたい」。 Noriu žaisti kompiuteriu, noriu žaisti vaizdo žaidimus kompiuteriu".

Y el empleado se lo piensa y le dice: "Mejor juega con tu movil o con tu tablet". Und der Mitarbeiter denkt darüber nach und sagt: "Spielen Sie lieber mit Ihrem Handy oder Ihrem Tablet." And the employee thinks about it and says: "Better play with your mobile or your tablet." Et l'employé réfléchit et dit : "Mieux vaut jouer avec son mobile ou sa tablette." そして従業員は考えて、「携帯電話かタブレットで遊んだ方がいい」と言う。 O darbuotojas pagalvoja ir sako: "Geriau žaiskite mobiliuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu". Y Carlitos dice: "Es que mi tablet está en casa, la tablet me la he dejado en casa, no la tengo aquí, venga porfa". And Carlitos says: "My tablet is at home, I have left the tablet at home, I don't have it here, please come on." Et Carlitos dit : "Ma tablette est à la maison, j'ai laissé la tablette à la maison, je ne l'ai pas ici, allez s'il te plait." そしてカルリトスは「タブレットは家にあるんだ。 O Carlitos sako: "Tiesiog mano planšetinis kompiuteris yra namie, palikau jį namie, neturiu jo čia, prašau, ateikite".

Y el trabajador le dice: "Bueno, vale, te pongo un juego en el ordenador, pero solamente usa el juego, eh, no salgas a otras programas!" And the worker says: "Well, okay, I'll put a game on your computer, but just use the game, hey, don't go to other programs!" Et l'ouvrier dit : "D'accord, d'accord, je vais mettre un jeu sur votre ordinateur, mais utilisez simplement le jeu, euh, n'allez pas dans d'autres programmes !"

Y Carlitos se pone a jugar al Fortnite. And Carlitos starts playing Fortnite. Et Carlitos commence à jouer à Fortnite. Ir Carlitos pradeda žaisti "Fortnite". Y Carlitos pierde, Carlitos no gana el juego, pierde, lo matan y Carlitos se enfada. And Carlitos loses, Carlitos does not win the game, he loses, they kill him and Carlitos gets angry. Et Carlitos perd, Carlitos ne gagne pas la partie, il perd, ils le tuent et Carlitos se fâche. Karlitosas pralaimi, Karlitosas nelaimėjo žaidimo, jis pralaimi, jį nužudo ir Karlitosas supyksta.

Sí, Carlitos ha perdido, se enfada y grita: "No, tramposo, haces trampas!" Yes, Carlitos has lost, he gets angry and yells: "No, cheater, you cheat!" Oui, Carlitos a perdu, il se met en colère et crie : "Non, tricheur, tu triches !" Taip, Carlitos pralaimėjo, jis supyksta ir šaukia: "Ne, apgavike, tu apgaudinėji! Y Carlitos da golpes al escritorio, da golpes al ordenador, al teclado. And Carlitos knocks on the desk, knocks on the computer, on the keyboard. Et Carlitos frappe le bureau, frappe l'ordinateur, le clavier. Ir Karlitas trenkia į stalą, trenkia į kompiuterį, trenkia į klaviatūrą.

Y viene la secretaria, por suerte, la secretaria viene. And the secretary comes, luckily, the secretary comes. Et la secrétaire vient, heureusement, la secrétaire vient. Ir ateina sekretorė, laimei, ateina sekretorė. Carlitos iba a darle un golpe al monitor, a la pantalla, pero la secretaria lo sujeta, lo agarra: "Carlitos, no! Carlitos was going to hit the monitor, the screen, but the secretary holds him, grabs him: "Carlitos, no! Carlitos allait frapper le moniteur, l'écran, mais la secrétaire le retient, l'attrape : « Carlitos, non ! Carlitosas ketino trenkti į monitorių, į ekraną, bet sekretorė jį sugriebė, sučiupo: "Carlitosai, ne! Tranquilo, tranquilo". Chill chill". Nusiraminkite, nusiraminkite". Y la secretaria se lo lleva, lo coge de la mano y se lo lleva. Und die Sekretärin nimmt ihn, nimmt ihn bei der Hand und nimmt ihn mit. And the secretary takes him, takes him by the hand and takes him away. Et le secrétaire l'emmène, le prend par la main et l'emmène. Sekretorius jį nuveda, paima už rankos ir išsiveža.

Van caminando y ven una fotocopiadora, una máquina de hacer fotocopias. They are walking and they see a photocopier, a photocopying machine. Ils marchent et ils voient un photocopieur, une photocopieuse. Jie eina ir pamato kopijavimo aparatą. Carlitos la ve y pregunta: "Eh, que es eso?" Carlitos sees her and asks: "Hey, what is that?" Karlitosas jį pamato ir klausia: "Ei, kas tai?" Y la secretaria le dice: "Es una fotocopiadora, es una máquina de hacer fotocopias". And the secretary says: "It's a copier, it's a copier machine." O sekretorė sako: "Tai kopijavimo aparatas, tai kopijavimo aparatas".

Y la secretaria se lo enseña, la secretaria coge un papel y hace una copia, hace una fotocopia. And the secretary shows her, the secretary takes a piece of paper and makes a copy, makes a photocopy. Et le secrétaire le lui montre, le secrétaire prend une feuille de papier et fait une copie, fait une photocopie. Sekretorė jam parodo, sekretorė paima popieriaus lapą ir padaro kopiją, fotokopiją. Y a Carlitos le gusta. And Carlitos likes it. Ir Carlitos tai patinka.

Carlitos tiene una idea. Carlitos has an idea. Carlitos turi idėją. Carlitos hace una copia de su mano, pone su mano y hace una fotocopia de su mano. Carlitos makes a copy of his hand, places his hand, and makes a photocopy of his hand. Karlitas padaro savo rankos kopiją, įdeda ranką ir padaro rankos kopiją. Carlitos se está divirtiendo. Carlitos is having fun. Carlos s'amuse. Carlitos linksminasi.

Carlitos pone su cara en la fotocopiadora y hace fotocopias de su cara, de muchas caras. Carlitos puts his face in the photocopier and makes photocopies of his face, of many faces. Carlitos met son visage dans la photocopieuse et fait des photocopies de son visage, de plusieurs visages. Carlitos se divierte. Carlitos is having fun. Carlitos linksminasi.

Y Carlitos dice: "Ahora tú, haz fotocopias!" And Carlitos says: "Now you, make photocopies!" Et Carlitos dit : "Maintenant toi, fais des photocopies !" Ir Carlitos sako: "O dabar tu pasidaryk fotokopijas!" Y la secretaria le dice que no: "Mejor vamos a otro sitio". And the secretary says no: "We better go somewhere else." Sekretorė sako "ne": "Geriau eikime kur nors kitur". Y Carlitos le dice: "Espera, espera, espera! And Carlitos says to him: "Wait, wait, wait! Et Carlitos dit : « Attendez, attendez, attendez ! O Karlitas sako: "Palauk, palauk, palauk! Una fotocopia del culo!" A photocopy of the ass! " Une photocopie du cul !" Užpakalio fotokopija!" "Carlitos, no, no, Carlitos no, venga, vamos." "Carlitos, no, no, Carlitos no, come on, let's go." "Carlitos, non, non, Carlitos non, allez, allons-y." "Carlitos, ne, ne, ne, Carlitos ne, eime, eime."

Entonces la secretaria se lleva a Carlitos, se van a la zona de los cafés, de los snacks, la secretaria le prepara un chocolate caliente. Then the secretary takes Carlitos away, they go to the cafeteria and snack area, the secretary prepares hot chocolate for him. Tada sekretorė pasiima Carlitosą su savimi, jie nueina į kavos ir užkandžių skyrių ir sekretorė padaro jam karšto šokolado. Y Carlitos se sienta y la secretaria le da una galleta, pero Carlitos no quiere galletas, Carlitos quiere un bocadillo. And Carlitos sits down and the secretary gives him a cookie, but Carlitos doesn't want cookies, Carlitos wants a sandwich. Et Carlitos s'assoit et la secrétaire lui donne un cookie, mais Carlitos ne veut pas de cookies, Carlitos veut un sandwich.

Y la secretaria le trae un bocadillo, pero Carlitos dice: "No! And the secretary brings him a sandwich, but Carlitos says: "No! Et la secrétaire lui apporte un sandwich, mais Carlitos dit : "Non ! Sekretorė atneša jam sumuštinį, bet Carlitosas sako: "Ne! De estos no, este es muy grande, quiero un sándwich, un bocadillo de pan de molde, de pan Bimbo. No of these, this is very big, I want a sandwich, a sandwich of sliced bread, of Bimbo bread. Pas un seul, celui-là est très gros, je veux un sandwich, un sandwich au pain de mie, du pain Bimbo. Ne šitas, šitas per didelis, aš noriu sumuštinio, sumuštinio su pjaustyta duona, su "Bimbo" duona. Y la secretaria hace así, y va a buscarle un sándwich, la secretaria le trae un sándwich, se lo da. And the secretary does like that, and goes to get him a sandwich, the secretary brings him a sandwich, gives it to him. Et la secrétaire fait ça, et va lui chercher un sandwich, la secrétaire lui apporte un sandwich, il le lui donne. Sekretorė eina taip: nueina atnešti jam sumuštinio, sekretorė atneša sumuštinį ir paduoda jam. Y Carlitos dice: "Oh, quiero ir al baño. And Charlie Brown says, "Oh, I want to go to the bathroom. Karlitosas sako: "O, aš noriu į tualetą. Tengo ganas de hacer pipí, de ir al baño". I want to pee, to go to the bathroom. " J'ai envie de faire pipi, d'aller aux toilettes." Man norisi šlapintis, eiti į tualetą".

Y van al baño. And they go to the bathroom. Jie eina į tualetą. Y hay el baño de mujeres y el baño de hombres, no? And there is the women's room and the men's room, right? Yra moterų ir vyrų tualetas, ar ne? Y la secretaria lleva a Carlitos al baño de mujeres, así pueden entrar juntos, pero Carlitos dice: "No, no, este es el baño de las niñas, yo soy un niño, yo voy al baño de los niños!" And the secretary takes Carlitos to the women's bathroom, so they can go in together, but Carlitos says: "No, no, this is the girls 'bathroom, I'm a boy, I'm going to the boys' bathroom!"

Y la secretaria está preocupada, pero Carlitos dice: "Si, si, yo voy al de los niños!" And the secretary is worried, but Carlitos says: "Yes, yes, I go to the children's!" Sekretorė sunerimsta, bet Carlitos atsako: "Taip, taip, aš eisiu į tą, kur yra vaikų"!

Bueno, vale, Carlitos entra al baño y Carlitos hace pipí. Well, okay, Carlitos goes into the bathroom and Carlitos pees. Na, gerai, Karlitosas nueina į tualetą ir Karlitosas eina į pisuarą. Y ve el papel de baño, ve el papel higiénico. And see the toilet paper, see the toilet paper. Pažiūrėkite į tualetinį popierių, pažiūrėkite į tualetinį popierių. Es muy grande, es un rollo muy grande. It's very big, it's a very big roll. C'est très gros, c'est un très gros rouleau. Jis labai didelis, tai labai didelis ritinys. Y Carlitos lo coge, coge la punta y empieza a correr. And Carlitos grabs it, grabs the tip and starts running. Et Carlitos le prend, prend le pourboire et commence à courir. Karlitas griebia jį, užčiuopia antgalį ir pradeda bėgti. Corre por todo el baño, empieza a correr tirando del rollo de papel del water. He runs all over the bathroom, starts running pulling the toilet paper roll. Bėga po visą vonios kambarį, pradeda bėgioti, traukia tualetinio popieriaus ritinėlį.

Cuando se acaba, coge otro rollo de papel, y luego otro y otro. When it's finished, he takes another roll of paper, and then another and another. Quand c'est fini, il attrape un autre rouleau de papier, puis un autre et encore un autre. Jam pasibaigus, jis paima kitą popieriaus ritinėlį, paskui dar vieną ir dar vieną.

La secretaria le pregunta: "Carlitos estás bien? The secretary asks him: "Carlitos, are you okay? La secrétaire lui demande : « Carlitos, ça va ? Sekretorė klausia: "Carlitos, ar viskas gerai? Tardas mucho tiempo". You take a long time." Vous prenez beaucoup de temps." Tai užtrunka ilgai. Y Carlitos dice: "Sí, sí, estoy bien!" And Carlitos says: "Yes, yes, I'm fine!" O Carlitos sako: "Taip, taip, man viskas gerai!" "Carlitos! "Carlitos! "Carlitos! Venga, que pasa? Come on, what's up? Nagi, kas vyksta? Por qué tardas tanto tiempo?" Why do you take so long? " Pourquoi es-tu si long ?" Kodėl taip ilgai užtrukai?"

Y Carlitos dice: "Espera, espera, solo falta un poquito, solo un poquito". And Carlitos says: "Wait, wait, just a little bit left, just a little bit." Et Carlitos dit : "Attends, attends, juste un peu, juste un peu." O Carlitos sako: "Palaukite, palaukite, tik truputį, tik truputį".

Bueno, la secretaria está preocupada, va a buscar al papa de Carlitos y lo trae al baño. Well, the secretary is worried, she goes to look for Carlitos' father and brings him to the bathroom. Sekretorė sunerimsta, eina ieškoti Karlitos tėvo ir atveda jį į vonios kambarį.

Y el papa de Carlitos entra en el baño y ve todo el papel. And Carlitos' father enters the bathroom and sees all the paper. Karlitos tėtis nueina į vonios kambarį ir pamato visus popierius.

No ve a Carlitos, porque hay mucho papel de baño. Er sieht Carlitos nicht, weil es viel Toilettenpapier gibt. He does not see Carlitos, because there is a lot of toilet paper. Il ne voit pas Carlitos, car il y a beaucoup de papier toilette. Jis nemato Carlitos, nes yra per daug tualetinio popieriaus.

Y el papa grita: "Carlitos, Carlitos y Carlitos!" And the pope yells: "Carlitos, Carlitos and Carlitos!" Tėvas šaukia: "Carlitos, Carlitos ir Carlitos!" Y Carlitos sale, sale del papel, sale Carlitos y el papa le pregunta: "Carlitos, estás bien?" And Carlitos comes out, comes out of the paper, Carlitos comes out and the pope asks him: "Carlitos, are you okay?" Et Carlitos sort, il sort du journal, Carlitos sort et le père lui demande : "Carlitos, ça va ?" Karlitosas išlindo, išlindo iš laikraščio, Karlitosas išlindo ir tėvas jo paklausė: "Karlitosai, ar tau viskas gerai?"

Carlitos dice: "Sí, sí, solo un poco cansado". Carlitos says, "Yeah yeah, just a little tired." Carlitos dit : "Ouais, ouais, juste un peu fatigué." Carlitos sako: "Taip, taip, tik šiek tiek pavargęs".