×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español, Buena Gente S1 E4

Buena Gente S1 E4

La panadería era igualita a la de la foto

pero no encontramos a las personas de la foto.

Pero las donas están riquísimas.

Tienes mucha razón. De verdad, están deliciosas.

¿Cómo vamos a encontrar a Diego?

Necesita este anillo antes de la boda y solo sabemos su nombre.

Pero no entiendo porqué Diego no regresa por la cajita

O..

porqué no le llama al dueño.

Seguramente Diego no sabe que la cajita está aquí.

Él cree que la cajita con el anillo está con sus otras cosas

en una caja con ropa, libros, todo.

Mateo, tienes novia.

¡No!

Sabes que no.

¿Por qué preguntas?

Es un regalo para una mujer especial.

¡Tienes novia, Mateo!

¡Qué emoción!

¿Cómo se llama?

¿Estás bromeando, no?

Claro que no.

Obviamente es un regalo para una mujer especial.

¡Sí, tienes novia!

Sí, no, digo

sí es un regalo para una mujer especial

pero no tengo novia.

Sofía, ¡piensa!

¡Mi mamá!

Mañana es cumpleaños de mi mamá.

¡Se me olvidó!

Es que estoy muy ocupada con mis clases

y solo pienso en este anillo y en Diego.

Se me olvidó el cumpleaños de nuestra mamá.

Mateo

¿Qué le vamos a regalar nosotros a nuestra mamá?

¿Nosotros?

Yo le voy a regalar una taza azul carísima

y una pulsera muy bonita, azul.

Pero tú, no sé qué le vas a regalar.

Mateo

Por favor ¿qué voy a hacer?

No tengo tiempo para comprar un regalo.

Tengo que preparar mis clases para mañana.

Por favor.

Ay, Sofía.

Está bien.

¿Quieres escribir algo en la tarjeta?

Mateo, ¡eres el mejor hermano del mundo! ¡Gracias!

Casi se me olvida.

La señora de la panadería

me dio el número número del dueño anterior.

Tal vez sabe algo sobre Diego.

Podemos llamarle.

No importa.

Él no va a saber nada de Diego.

Sofía

No seas así.

Es buena pista

buena información.

Diego y el ex-dueño de la panadería tienen el mismo apellido.

Diego García López y Miguel García Cruz

Tal vez él sabe algo sobre Diego.

Tenemos que llamarle.

García es un apellido muy común en México.

Y en la panadería nos dijeron que Miguel García

no tiene hijos.

Tal vez un sobrino

un primo.

Por favor grabe su mensaje después del tono.

Ay...

¿Qué pasó?

No contesta, pero está bien porque tenemos la dirección.

Vamos, ¿no?

Yo no puedo ir.

Tengo que preparar mis clases para mañana.

Bueno, está bien.

Yo puedo ir.

Y llevaré estas fotografías

para ver si Miguel García reconoce alguna de estas personas.

Y a ver si encuentro otra panadería.

Buena Gente S1 E4 Gute Menschen S1 E4 Good People S1 E4 Des gens bien S1 E4 Goede mensen S1 E4 Dobrzy ludzie S1 O4 Good People S1 E4 Хорошие люди S1 E4 İyi İnsanlar S1 E4 Хороші люди S1 E4

La panadería era igualita a la de la foto Die Bäckerei sah genauso aus wie auf dem Foto. The bakery was the same as the one in the photo La boulangerie était la même que celle de la photo Piekarnia była taka sama jak na zdjęciu. Fırın tıpkı fotoğraftaki gibi görünüyordu.

pero no encontramos a las personas de la foto. aber wir haben die Personen auf dem Foto nicht gefunden. but we can't find the people in the photo. mais nous ne pouvons pas trouver les personnes sur la photo. ale nie możemy znaleźć osób na zdjęciu. ama fotoğraftaki insanları bulamadık.

Pero las donas están riquísimas. But the donuts are delicious. Mais les beignets sont délicieux. Ale pączki są pyszne.

Tienes mucha razón. Sie haben völlig Recht. You are very right. Vous avez très raison. De verdad, están deliciosas. Really, they are delicious. Ils sont vraiment délicieux.

¿Cómo vamos a encontrar a Diego? How are we going to find Diego? Jak znajdziemy Diego? Diego'yu nasıl bulacağız?

Necesita este anillo antes de la boda y solo sabemos su nombre. Sie braucht diesen Ring vor der Hochzeit und wir kennen nur ihren Namen. She needs this ring before the wedding and we only know her name. Elle a besoin de cette bague avant le mariage et nous ne connaissons que son nom. Ona potrzebuje tego pierścionka przed ślubem, a my znamy tylko jej imię. Düğünden önce bu yüzüğe ihtiyacı var ve biz sadece adını biliyoruz.

Pero no entiendo porqué Diego no regresa por la cajita Aber ich verstehe nicht, warum Diego nicht zurückkommt, um die Box zu holen. But I don't understand why Diego doesn't come back for the box Mais je ne comprends pas pourquoi Diego ne revient pas pour la boîte Ale nie rozumiem, dlaczego Diego nie wraca po pudełko Ama Diego'nun neden kutu için geri gelmediğini anlamıyorum.

O.. O..

porqué no le llama al dueño. Rufen Sie doch einfach den Eigentümer an. Why don't you call the owner? Pourquoi n'appelez-vous pas le propriétaire ? Dlaczego nie zadzwonisz do właściciela? Neden sahibini aramıyorsun?

Seguramente Diego no sabe que la cajita está aquí. Diego weiß wahrscheinlich nicht, dass die Kiste hier ist. Surely Diego doesn't know that the box is here. Diego ne sait sûrement pas que la boîte est là. Z pewnością Diego nie wie, że pudełko jest tutaj.

Él cree que la cajita con el anillo está con sus otras cosas He thinks the box with the ring is with his other things. Il pense que la boîte avec la bague est avec ses autres affaires. Myśli, że pudełko z pierścionkiem jest z jego innymi rzeczami.

en una caja con ropa, libros, todo. in a box with clothes, books, everything. dans une boîte avec des vêtements, des livres, tout. w pudełku z ubraniami, książkami, wszystkim. giysiler, kitaplar, her şeyle birlikte bir kutuda.

Mateo, tienes novia. Mateo, du hast eine Freundin. Matthew, do you have a girlfriend? Mateo, tu as une petite amie. Matthew, masz dziewczynę? Mateo, senin bir kız arkadaşın var.

¡No!

Sabes que no. You know that no. Tu sais que non. Wiesz, że nie.

¿Por qué preguntas? Why do you ask?

Es un regalo para una mujer especial. It is a gift for a special woman.

¡Tienes novia, Mateo! You have a girlfriend, Mateo! Tu as une petite amie, Mateo !

¡Qué emoción! What a thrill! Quelle émotion! Ne heyecan ama!

¿Cómo se llama? Wie heißt es? What's it called?

¿Estás bromeando, no? You're kidding, right? Vous plaisantez, n'est-ce pas ? Żartujesz, prawda?

Claro que no. Of course not. Tabii ki hayır.

Obviamente es un regalo para una mujer especial. Obviously it is a gift for a special woman.

¡Sí, tienes novia! If you have a girlfriend! Si vous avez une petite amie!

Sí, no, digo yes no i say oui non je dis Evet, hayır, yani

sí es un regalo para una mujer especial yes it is a gift for a special woman

pero no tengo novia. but I don't have a girlfriend. ale nie mam dziewczyny.

Sofía, ¡piensa! Sophia, think! Sophie, réfléchis ! Sophio, pomyśl! Sofia, düşün!

¡Mi mamá! My mom!

Mañana es cumpleaños de mi mamá. Tomorrow is my mom's birthday.

¡Se me olvidó! I forgot! Unutmuşum!

Es que estoy muy ocupada con mis clases I am very busy with my classes Derslerimle çok meşgulüm

y solo pienso en este anillo y en Diego. and I only think about this ring and Diego. et je ne pense qu'à cette bague et à Diego.

Se me olvidó el cumpleaños de nuestra mamá. I forgot our mom's birthday.

Mateo Matthew Mateusz

¿Qué le vamos a regalar nosotros a nuestra mamá? Was sollen wir unserer Mutter geben? What are we going to give our mom? Qu'allons-nous offrir à notre maman ? Co damy naszej mamie?

¿Nosotros? We?

Yo le voy a regalar una taza azul carísima Ich werde ihr einen teuren blauen Becher schenken. I'm going to give him a very expensive blue mug Je vais lui donner une tasse bleue très chère

y una pulsera muy bonita, azul. and a very nice blue bracelet. et un très joli bracelet, bleu. i bardzo ładna, niebieska bransoletka.

Pero tú, no sé qué le vas a regalar. But you, I don't know what you're going to give him. Mais toi, je ne sais pas ce que tu vas lui donner.

Mateo

Por favor ¿qué voy a hacer? Bitte, was soll ich nur tun? Please what am I going to do? S'il vous plaît, que vais-je faire ?

No tengo tiempo para comprar un regalo. I don't have time to buy a gift.

Tengo que preparar mis clases para mañana. I have to prepare my classes for tomorrow.

Por favor.

Ay, Sofía.

Está bien. It's fine.

¿Quieres escribir algo en la tarjeta? Do you want to write something on the card?

Mateo, ¡eres el mejor hermano del mundo! Mateo, you are the best brother in the world! ¡Gracias!

Casi se me olvida. Das hätte ich fast vergessen. I almost forgot. J'ai presque oublié.

La señora de la panadería the bakery lady La dame de la boulangerie

me dio el número número del dueño anterior. He gave me the number number of the previous owner. Il m'a donné le numéro de l'ancien propriétaire.

Tal vez sabe algo sobre Diego. Vielleicht weiß er etwas über Diego. Maybe he knows something about Diego. Peut-être qu'il sait quelque chose sur Diego.

Podemos llamarle. We can call you. Nous pouvons vous appeler.

No importa. It does not matter.

Él no va a saber nada de Diego. He won't know anything about Diego.

Sofía

No seas así. Seien Sie nicht so. Do not be like that.

Es buena pista It's a good track

buena información. good information.

Diego y el ex-dueño de la panadería tienen el mismo apellido. Diego and the former owner of the bakery have the same last name.

Diego García López y Miguel García Cruz Diego Garcia Lopez and Miguel Garcia Cruz

Tal vez él sabe algo sobre Diego. Maybe he knows something about Diego.

Tenemos que llamarle. We have to call him.

García es un apellido muy común en México. Garcia is a very common surname in Mexico.

Y en la panadería nos dijeron que Miguel García And at the bakery they told us that Miguel García Et à la boulangerie, ils nous ont dit que Miguel García

no tiene hijos. has no children. n'a pas d'enfants.

Tal vez un sobrino maybe a nephew

un primo. a cousin.

Por favor grabe su mensaje después del tono. Bitte sprechen Sie Ihre Nachricht nach dem Ton auf. Please record your message after the tone. Veuillez enregistrer votre message après la tonalité.

Ay...

¿Qué pasó? What happened?

No contesta, pero está bien porque tenemos la dirección. He doesn't answer, but that's okay because we have the address. Il ne répond pas, mais ce n'est pas grave car nous avons l'adresse.

Vamos, ¿no? Come on, right?

Yo no puedo ir. I can not go.

Tengo que preparar mis clases para mañana. I have to prepare my classes for tomorrow.

Bueno, está bien. OK that's fine.

Yo puedo ir. I can go.

Y llevaré estas fotografías And I'll take these photographs Et je prendrai ces photos

para ver si Miguel García reconoce alguna de estas personas. to see if Miguel García recognizes any of these people.

Y a ver si encuentro otra panadería. And let's see if I can find another bakery. Et voyons si je peux trouver une autre boulangerie.