×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Julio Iglesias, Julio Iglesias - Hey!

Julio Iglesias - Hey!

Hey!

Julio Iglesias

Hey! No vayas presumiendo por ahí

Diciendo que no puedo estar sin ti

Tú qué sabes de mi?

Hey! Ya sé que a ti te gusta presumir

Decir a los amigos que sin ti

Ya no puedo vivir

Hey! No creas que te haces un favor

Cuando hablas a la gente de mi amor

Y te burlas de mí

Hey! Que hay veces que es mejor querer así

Que ser querido y no poder sentir

Lo que siento por ti

Ya ves

Tú nunca me has querido ya lo ves

Que nunca he sido tuyo ya lo sé

Fue sólo por orgullo ese querer

Ya ves

De que te vale ahora presumir

Ahora que no estoy ya junto a ti

Que les dirás de mi

Hey! Recuerdo que ganabas siempre tú

Que hacías de ese triunfo una virtud

Yo era sombra y tú luz

Hey! No sé si tú también recordarás

Que siempre que intentaba hacer la paz

Yo era un río en tu mar

Ya ves

Tú nunca me has querido ya lo ves

Que nunca he sido tuyo ya lo sé

Fue sólo por orgullo ese querer

Ya ves

De que te vale ahora presumir

Ahora que no estoy ya junto a ti

Que les dirás de mí

Hey! Ahora que ya todo terminó

Que como siempre soy el perdedor

Cuando pienses en mí

Hey! No creas que te guardo algún rencor

Es siempre más feliz quien más amó

Y ese siempre fui yo

Ya ves

Tú nunca me has querido ya lo ves

Que nunca he sido tuyo ya lo sé

Fue sólo por orgullo ese querer

Ya ves

Tú nunca me has querido ya lo ves

Que nunca he sido tuyo ya lo sé

Fue sólo por orgullo ese querer

Ya ves

Tú nunca me has querido ya lo ves

Que nunca he sido tuyo ya lo sé

Fue sólo por orgullo ese querer

Gracias por ver.¡ ¡Que tenga un buen día!

Thank you for watching. Have a nice day!

Julio Iglesias - Hey! Julio Iglesias - Hey! Julio Iglesias - Hey! Julio Iglesias - Hey ! フリオ・イグレシアス - やあ! Julio Iglesias - Hé! Julio Iglesias - Hej! Julio Iglesias - Hey! Хуліо Іглесіас - Гей! 胡里奥·伊格莱西亚斯 - 嘿!

Hey! Hey! - sung by Julio Iglesias Hey! (헤이, 이봐요!) Ei!

Julio Iglesias Julio Iglesias Julio Iglesias

Hey! No vayas presumiendo por ahí Hey! Don't go around showing off Hé! Ne va pas te vanter 헤이, 이봐요! 내가 당신 없이는 살 수 없을 거라고 과시하지 말아요(잘난 척하지 말아요) Ei! Não saia se gabando

Diciendo que no puedo estar sin ti Saying that I can't bear to be without you Dire que je ne peux pas être sans toi Dizendo que não posso ficar sem você

Tú qué sabes de mi? What do you know about me? Qu'est ce que tu sais de moi? 당신이 나에 대해 뭘 알아요? O que você sabe sobre mim?

Hey! Ya sé que a ti te gusta presumir Hey! I already know that you like to show off Hé! Je sais que tu aimes te montrer 헤이, 이봐요! 당신의 친구들에게 내가 당신 없이 살 수 없다고 말하길 좋아한다는 걸 난 알아요.

Decir a los amigos que sin ti Saying to your friends that without you Dis à tes amis que sans toi

Ya no puedo vivir I can't live anymore je ne peux plus vivre

Hey! No creas que te haces un favor Hey! Don't think you're doing yourself a favour Hé! Ne pense pas que tu te fais une faveur

Cuando hablas a la gente de mi amor When you talk to people about my love Quand tu parles aux gens de mon amour

Y te burlas de mí And you make fun of me. Et tu te moques de moi 당신은 날 놀리는군요(비웃는군요)

Hey! Que hay veces que es mejor querer así Hey! There are times when it's better to love like this Hé! Qu'il y a des moments où il vaut mieux aimer comme ça 헤이, 이봐요! 때론 (다른 사람으로부터)사랑 받고 싶어하는 게 더 나을 때가 있어요. 내가 당신에게 느끼는 것처럼 (당신이) 느끼지 못하느니..

Que ser querido y no poder sentir Than to be loved and not be able to feel Qu'être aimé et ne pas pouvoir ressentir

Lo que siento por ti What I feel for you Ce que je ressens pour toi

Ya ves You see Tu vois 알다시피, 당신은 날 사랑한 적이 없어요. 난 당신의 사람인 적이 없어요.

Tú nunca me has querido ya lo ves You have never loved me, you see Tu ne m'as jamais aimé, tu vois

Que nunca he sido tuyo ya lo sé That I've never been yours, I already know Que je n'ai jamais été à toi, je le sais déjà

Fue sólo por orgullo ese querer It was only for pride that want Ce n'était que par fierté que je voulais 당신에게 (나와의) 사랑은 그저 자랑거리였어요.

Ya ves You see What is it worth to you now to show off? Tu vois 자, 이제 어떡할 거예요? 난 이제 당신과 함께 하지 않는데, 그들에게 나에 대해 뭐라고 할 건가요?

De que te vale ahora presumir What's the point of boasting now? A quoi bon se vanter maintenant ?

Ahora que no estoy ya junto a ti Now that I'm not with you Maintenant que je ne suis plus avec toi

Que les dirás de mi What will you tell them about me? Que leur direz-vous de moi ?

Hey! Recuerdo que ganabas siempre tú Hey! I remember that you always used to win Hé! Je me souviens que tu as toujours gagné 헤이, 이봐요! 난 당신이 늘 이긴 걸 기억해요. 당신은 그 승리의 미덕으로 무엇을 했나요? 난 그림자였고, 당신은 빛이었어요.

Que hacías de ese triunfo una virtud That you made that winning a virtue Que tu as fait de ce triomphe une vertu

Yo era sombra y tú luz I was a shadow and you, the light. J'étais l'ombre et tu étais la lumière

Hey! No sé si tú también recordarás Hey! I don't know if you'll remember as well Hé! Je ne sais pas si tu t'en souviendras aussi

Que siempre que intentaba hacer la paz That whenever I tried to make peace Que chaque fois que j'essayais de faire la paix

Yo era un río en tu mar I was a river in your sea J'étais une rivière dans ta mer

Ya ves You see Tu vois

Tú nunca me has querido ya lo ves You have never loved me, you see Tu ne m'as jamais aimé, tu vois

Que nunca he sido tuyo ya lo sé that I've never been yours, I already know Que je n'ai jamais été à toi, je le sais déjà

Fue sólo por orgullo ese querer That love was only for pride ehe ehe Ce n'était que par fierté que je voulais 당신에게 (나와의) 사랑은 그저 자랑거리였어요.

Ya ves You see Tu vois

De que te vale ahora presumir What's the point of boasting now? A quoi bon se vanter maintenant ?

Ahora que no estoy ya junto a ti Now that I'm not with you Maintenant que je ne suis plus avec toi

Que les dirás de mí What will you tell them about me? Que leur direz-vous de moi ?

Hey! Ahora que ya todo terminó Hey! Now that it's all over Hé! Maintenant que tout est fini 헤이, 이봐요! 이제 모든 게 끝났고, 당신이 내 생각을 할 때 언제나처럼 난 패자예요.

Que como siempre soy el perdedor That as usual I'm the loser Que comme toujours je suis le perdant

Cuando pienses en mí when you think about me quand tu penses à moi

Hey! No creas que te guardo algún rencor Hey! Don't think I bear any grudge against you Hé! Ne pense pas que je t'en veux 헤이, 이봐요! 내가 원한을 품고 있다고 생각하지 말아요. 더 사랑한 사람이 행복한 것이고 그게 항상 나였어요.

Es siempre más feliz quien más amó The happiest one is always the one who loved the most C'est toujours plus heureux qui a aimé le plus

Y ese siempre fui yo And that was always me Et ça a toujours été moi

Ya ves You see You have never loved me, you see now Tu vois

Tú nunca me has querido ya lo ves You have never loved me, you see Tu ne m'as jamais aimé, tu vois

Que nunca he sido tuyo ya lo sé That I've never been yours, I already know Que je n'ai jamais été à toi, je le sais déjà

Fue sólo por orgullo ese querer That love was only for pride ehe ehe Ce n'était que par fierté que je voulais 당신에게 사랑은 그저 자랑거리였어요.

Ya ves You see You have never loved me, you see now Tu vois

Tú nunca me has querido ya lo ves You have never loved me, you see Tu ne m'as jamais aimé, tu vois

Que nunca he sido tuyo ya lo sé That I've never been yours, I already know Que je n'ai jamais été à toi, je le sais déjà

Fue sólo por orgullo ese querer It was only for pride that want Ce n'était que par fierté que je voulais 당신에게 사랑은 그저 자랑거리였어요.

Ya ves You see You have never loved me, you see now Tu vois 알다시피, 당신은 날 사랑한 적이 없어요. 난 당신의 사람인 적이 없어요.

Tú nunca me has querido ya lo ves You have never loved me, you see Tu ne m'as jamais aimé, tu vois

Que nunca he sido tuyo ya lo sé That I've never been yours, I already know Que je n'ai jamais été à toi, je le sais déjà

Fue sólo por orgullo ese querer That love was only for pride ehe ehe Ce n'était que par fierté que je voulais 당신에게 사랑은 그저 자랑거리였어요.

Gracias por ver.¡ ¡Que tenga un buen día! Thanks for watching. Have a nice day! Merci d'avoir regardé. Bonne journée !

Thank you for watching. Have a nice day! Merci d'avoir regardé. Passez une bonne journée! Thanks. Have a nice day!