×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Julio Iglesias, Julio Iglesias - Caminito

Julio Iglesias - Caminito

CAMINITO Julio Iglesias

Caminito que el tiempo ha borrado

que juntos un día nos viste pasar,

he venido por última vez,

he venido a contarte mi mal.

Caminito que entonces estabas

bordeado de trébol y juncos en flor,

una sombra ya pronto serás,

una sombra lo mismo que yo.

Desde que se fue,

triste vivo yo,

caminito amigo

yo también me voy.

Desde que se fue

nunca más volvió.

Seguiré sus pasos,

caminito, adiós.

Caminito que todas las tardes

feliz recorría cantando mi amor,

no le digas, si vuelve a pasar,

que mi llanto tu suelo regó.

Caminito cubierto de cardos,

la mano del tiempo tu huella borró;

yo a tu lado quisiera caer

y que el tiempo nos mate a los dos.

Desde que se fue,

triste vivo yo,

caminito amigo

yo también me voy.

Desde que se fue

nunca más volvió.

Seguiré sus pasos,

caminito, adiós.

Video creato da GIUSEPPE QUTAIT

Julio Iglesias - Caminito Julio Iglesias - Caminito Julio Iglesias - Caminito Julio Iglesias - Caminito Julio Iglesias - Caminito フリオ・イグレシアス - カミニート 훌리오 이글레시아스 - 카미니토 Julio Iglesias - Caminito Julio Iglesias - Caminito Julio Iglesias - Caminito Хулио Иглесиас - Caminito Julio Iglesias - Caminito Julio Iglesias - Caminito Хуліо Іглесіас - Caminito Julio Iglesias - Caminito 胡里奥·伊格莱西亚斯 - 卡米尼托 胡里奧·伊格萊西亞斯 - 卡米尼托

CAMINITO Julio Iglesias CAMINITO Julio Iglesias CAMINITO Julio Iglesias CAMINITO Julio Iglesias

Caminito que el tiempo ha borrado Pfad, den die Zeit gelöscht hat Path that time has erased Un petit chemin que le temps a effacé Mała ścieżka, którą czas zatarł Con đường nhỏ thời gian đã xóa nhòa

que juntos un día nos viste pasar, Dass ihr uns eines Tages zusammen vorbeiziehen saht, that together one day you saw us pass, że pewnego dnia zobaczyłeś nas razem,

he venido por última vez, Ich bin zum letzten Mal gekommen I came for the last time Przyszedłem po raz ostatni,

he venido a contarte mi mal. Ich bin gekommen, um dir mein Übel zu sagen. I have come to tell you my evil. Przyszedłem powiedzieć ci o moim złu.

Caminito que entonces estabas kleiner Pfad, der du damals warst little path that you were then Petit chemin que tu étais alors Mały sposób, w jaki wtedy byłeś

bordeado de trébol y juncos en flor, gesäumt von blühendem Klee und Binsen, bordered with clover and rushes in bloom, bordée de trèfles et de joncs en fleurs, graniczy z koniczyną i kwitnącymi trzcinami,

una sombra ya pronto serás, bald wirst du ein Schatten sein, a shadow soon you will be, tu seras bientôt une ombre, cieniem, którym wkrótce się staniesz,

una sombra lo mismo que yo. ein Schatten wie ich. a shadow just like me. cień taki sam jak ja.

Desde que se fue, Seit sie gegangen sind, Since they left, Depuis qu'ils sont partis, Odkąd odszedł,

triste vivo yo, Ich lebe traurig, I live sad, je vis triste, smutne, że żyję,

caminito amigo freundlicher Weg friendly way Façon amicale mój mały przyjacielu

yo también me voy. Ich gehe auch. I'm leaving too. Ja też odchodzę.

Desde que se fue Seit sie gegangen sind Since they left Depuis qu'ils sont partis Odkąd odszedł

nunca más volvió. kam nie zurück. never came back. n'est jamais revenu. Nigdy nie wrócił.

Seguiré sus pasos, Ich werde in deine Fußstapfen treten I will follow in your footsteps Pójdę w ich ślady,

caminito, adiós. tschüss way, goodbye mała droga, do widzenia.

Caminito que todas las tardes Kleiner Spaziergang, der jeden Nachmittag Little walk that every afternoon Mała ścieżka, która każdego popołudnia

feliz recorría cantando mi amor, Glücklich ging ich singend meine Liebe, happy I walked singing my love, heureux j'ai marché en chantant mon amour, Z radością śpiewałam swoją miłość,

no le digas, si vuelve a pasar, Sag ihm nicht, wenn es wieder passiert, don't tell him, if it happens again, ne lui dis pas, si ça se reproduit, nie mów mu, jeśli to się powtórzy,

que mi llanto tu suelo regó. dass meine Tränen deinen Boden bewässert haben. that my tears watered your soil. que mes larmes ont arrosé ton sol. że mój płacz podlewa twoją ziemię.

Caminito cubierto de cardos, kleiner Weg mit Disteln bedeckt, little path covered with thistles, Ścieżka pokryta ostami,

la mano del tiempo tu huella borró; die Hand der Zeit löschte dein Zeichen; the hand of time erased your mark; la main du temps a effacé ta marque ; ręka czasu wymazała twój ślad;

yo a tu lado quisiera caer Ich möchte an deiner Seite fallen I would like to fall by your side Je voudrais tomber à tes côtés Chciałbym upaść u twego boku

y que el tiempo nos mate a los dos. Und lass die Zeit uns beide töten. And let time kill us both. Et que le temps nous tue tous les deux. i niech czas zabije nas oboje.

Desde que se fue, Seit sie gegangen sind, Since they left, Odkąd odszedł,

triste vivo yo, Ich lebe traurig, I live sad, smutne, że żyję,

caminito amigo freundlicher Weg friendly way mój mały przyjacielu

yo también me voy. Ich gehe auch. I'm leaving too. Ja też odchodzę.

Desde que se fue Seit sie gegangen sind Since they left Odkąd odszedł

nunca más volvió. kam nie zurück. never came back. Nigdy nie wrócił.

Seguiré sus pasos, Ich werde in deine Fußstapfen treten I will follow in your footsteps Pójdę w ich ślady,

caminito, adiós. tschüss way, goodbye mała droga, do widzenia.

Video creato da GIUSEPPE QUTAIT Video created by GIUSEPPE QUTAIT Wideo stworzone przez GIUSEPPE QUTAIT