×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Un día en español, S1E3 - Clases de español en Pensilvania

S1E3 - Clases de español en Pensilvania

Rodrigo: Hola, soy Rodrigo y te doy la bienvenida a Un día en español – monolingüe, el pódcast en español que te da la bienvenida a la vida de hispanohablantes en Estados Unidos y Latinoamérica. En el episodio de hoy nos vamos hasta Pensilvania, donde Carmela tiene su primer día de trabajo como asistente de conversación – en inglés: Teaching Assistant, o TA, en una universidad de Estados Unidos. Ella está muy nerviosa y aunque su primera clase no empieza con buen pie, Carmela entenderá que a veces un malentendido es la mejor manera de romper el hielo. Si escuchas con atención, en este episodio hay ejemplos de cómo presentarse y decir de dónde eres. ¡Pues ya empezamos! ¡Escuchamos a Carmela! Carmela: ¡Hola! Soy Carmela y soy profesora de español. Soy de España, pero ahora vivo en Pensilvania. Hoy es mi primer día de trabajo como TA y también mi primer día de trabajo en Estados Unidos. ¡Y estoy muy nerviosa! Es temprano en la mañana y voy al campus. También estoy nerviosa porque todavía no conozco a los estudiantes y porque solo puedo hablar con ellos en español. Es una clase de inmersión. ¡Qué nervios! En el campus voy a una reunión con la profesora de español en la sala de profesores. Carmela: –¡Hola, Nicole! Soy Carmela. Nicole: –¡Hola! Encantada. ¿Cómo estás? ¿Estás preparada? Carmela: –¡Sí, claro! Pero estoy un poco nerviosa. Nicole: –Es normal, ¡hoy es tu primer día!, pero no te preocupes, don‘t worry, you‘ll do great! Carmela: –¡Gracias! Eso espero, I hope so. Carmela: ¡La clase empieza en 5 minutos! Nicole y yo vamos juntas al salón de clase. Ella me va a presentar a los estudiantes. Nicole: –¡Buenos días, clase! ¿Cómo están? Ella es Carmela, la nueva profesora de español. Recuerden, aquí en la clase solo hablamos español, ¿OK? No hablamos inglés. Bien, Carmela, tu turno. ¡Hasta luego!… ¡Y buena suerte! Good luck! Carmela: –¡Buenos días! ¡Y bienvenidos a la clase de conversación de español! Yo soy Carmela, tengo veinticinco años y soy de Santiago de Compostela, pero mi universidad está en Zaragoza. ¿Y vosotros… cómo estáis? ¿Hablo muy rápido? Vale, ok, puedo hablar más despacio… Qué estresante – ehmm...Santiago de Compostela está en Galicia, en el norte de España. Student 1: –Can you say that in English? Student 2: –Sí, in inglés, por favor. Carmela: –No, no hablo inglés, lo siento. ¿Vosotros podéis decir eso en español? Student 1: –Does she have a lisp? Student 2: –And what is "vosotros"? Carmela: –¡Oh, guau! Ya sé cuál es el problema… ¡¿Un lisp? ¡Yo no tengo un lisp! ¡Es mi acento! ¿Mi acento es muy diferente? Student 1: –Yes. Carmela: –¿Es extraño Zaragoza y Galicia, porque digo the, the, the?¿Verdad? En España pronunciamos ese sonido en ciertas palabras, como “gracias”, “Zaragoza”, “Galicia”. ¡Es un sonido muy bonito! Student 1: –¿Qué acento es correcto? Carmela: –¡Los dos! Yo entiendo “Gracias”, y en América Latina entienden “Gracias”. ¡Podemos comunicarnos sin problema! También aquí, en clase, estoy segura, I'm sure! You don't have to say Tharagotha, but I'm not gonna lie, the Zaragozanos would really appreciate your effort! Carmela: –Ok, let 's continue in “español”. Y tú, ¿cómo te llamas? Student 2: –Es un nombre español, Cecilia… or “Thethilia” Carmela: –Cecilia… es un nombre muy bonito. Carmela: Después de clase Nicole y yo almorzamos juntas en la cantina. Tengo otra clase a las dos, pero no estoy nerviosa. Solo tengo que explicar mi acento a los estudiantes y así todo está bien. Rodrigo: Como has escuchado, al final el primer día de trabajo de Carmela acabó mejor de lo que empezó. Todo fue un malentendido por culpa de los diferentes acentos que existen en español. Estoy seguro de que sus estudiantes no tendrán problemas para entender otras variedades del español. Un día en español ha sido producido por los expertos en idiomas de Babbel. Ya sea para hacer nuevos amigos o para explorar una nueva cultura, con la app de Babbel puedes aprender todo lo que necesitas para entender y usar la lengua. Y si quieres darnos tu opinión o hacernos alguna pregunta sobre el pódcast, escríbenos un correo a podcasting@babbel.com, o deja un comentario en tu app preferida para escuchar pódcasts. ¡Gracias por escuchar y hasta el próximo día!


S1E3 - Clases de español en Pensilvania S1E3 - Spanischunterricht in Pennsylvania S1E3 - Spanish Classes in Pennsylvania S1E3 - Cours d'espagnol en Pennsylvanie S1E3 - Corsi di spagnolo in Pennsylvania S1E3 - ペンシルバニアのスペイン語クラス S1E3 - Lekcje hiszpańskiego w Pensylwanii S1E3 - Aulas de espanhol na Pensilvânia S1E3 - Занятия испанским языком в Пенсильвании S1E3 - Kurser i spanska i Pennsylvania S1E3 - Pennsylvania'da İspanyolca dersleri

Rodrigo: Hola, soy Rodrigo y te doy la bienvenida a Un día en español – monolingüe, el pódcast en español que te da la bienvenida a la vida de hispanohablantes en Estados Unidos y Latinoamérica. Rodrigo: Hallo, ich bin Rodrigo und heiße Sie herzlich willkommen zu Un día en español - monolingual, dem spanischsprachigen Podcast, der Sie in das Leben spanischsprachiger Menschen in den Vereinigten Staaten und Lateinamerika einführt. Rodrigo: Hi, I'm Rodrigo and I welcome you to A Day in Spanish - Monolingual, the podcast in Spanish that welcomes you to the life of Spanish-speakers in the United States and Latin America. Rodrigo: Merhaba, ben Rodrigo ve sizi Amerika Birleşik Devletleri ve Latin Amerika'da İspanyolca konuşanların hayatına davet eden İspanyolca podcast Un día en español - monolingual'a hoş geldiniz. En el episodio de hoy nos vamos hasta Pensilvania, donde Carmela tiene su primer día de trabajo como asistente de conversación – en inglés: Teaching Assistant, o TA, en una universidad de Estados Unidos. In der heutigen Folge reisen wir nach Pennsylvania, wo Carmela ihren ersten Arbeitstag als Lehrassistentin an einer Universität in den Vereinigten Staaten hat. In today's episode we go to Pennsylvania, where Carmela has her first day of work as a conversation assistant - in English: Teaching Assistant, or TA, at a university in the United States. В сегодняшнем выпуске мы отправляемся в Пенсильванию, где Кармела в первый день работает помощником по общению - на английском языке: Teaching Assistant, или TA, в университете в Соединенных Штатах. Bugünkü bölümde, Carmela'nın Amerika Birleşik Devletleri'ndeki bir üniversitede Öğretim Asistanı (TA) olarak ilk iş gününü geçirdiği Pennsylvania'ya gidiyoruz. Ella está muy nerviosa y aunque su primera clase no empieza con buen pie, Carmela entenderá que a veces un malentendido es la mejor manera de romper el hielo. Sie ist sehr nervös und obwohl ihre erste Klasse nicht mit dem richtigen Fuß beginnt, wird Carmela verstehen, dass manchmal ein Missverständnis der beste Weg ist, das Eis zu brechen. She is very nervous and although her first class does not start on the right foot, Carmela will understand that sometimes a misunderstanding is the best way to break the ice. Она очень нервничает, и хотя ее первое занятие не начинается с правильной ноги, Кармела поймет, что иногда недоразумение - лучший способ сломать лед. Çok gergindir ve ilk dersi iyi başlamasa da, Carmela bazen bir yanlış anlamanın buzları kırmanın en iyi yolu olduğunu anlayacaktır. Si escuchas con atención, en este episodio hay ejemplos de cómo presentarse y decir de dónde eres. Wenn Sie gut zuhören, finden Sie in dieser Folge Beispiele dafür, wie Sie sich vorstellen und sagen können, woher Sie kommen. If you listen carefully, in this episode there are examples of how to introduce yourself and say where you are from. Если вы внимательно слушаете, в этом выпуске есть примеры того, как представиться и сказать, откуда вы. Dikkatle dinlerseniz, bu bölümde kendinizi ve nereden geldiğinizi nasıl tanıtacağınıza dair örnekler var. ¡Pues ya empezamos! Also, los geht's! Well, we already started! Что ж, мы уже начали! ¡Escuchamos a Carmela! We listen to Carmela! Мы слушали Кармелу! Carmela'yı dinledik! Carmela: ¡Hola! Carmela: Merhaba! Soy Carmela y soy profesora de español. I am Carmela and I am a Spanish teacher. Ben Carmela ve İspanyolca öğretmeniyim. Soy de España, pero ahora vivo en Pensilvania. I am from Spain, but now I live in Pennsylvania. Я родом из Испании, но сейчас живу в Пенсильвании. İspanya'dan geliyorum ama şimdi Pennsylvania'da yaşıyorum. Hoy es mi primer día de trabajo como TA y también mi primer día de trabajo en Estados Unidos. Today is my first day of work as a TA and also my first day of work in the United States. Сегодня мой первый день работы в качестве ТА, а также мой первый день работы в Соединенных Штатах. Bugün asistan olarak ilk iş günüm ve aynı zamanda Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ilk iş günüm. ¡Y estoy muy nerviosa! Und ich bin sehr nervös! And I am very nervous! И я очень нервничаю! Es temprano en la mañana y voy al campus. Es ist noch früh am Morgen und ich fahre zum Campus. It's early in the morning and I'm going to campus. Раннее утро, и я собираюсь в кампус. También estoy nerviosa porque todavía no conozco a los estudiantes y porque solo puedo hablar con ellos en español. Ich bin auch nervös, weil ich die Studenten noch nicht kenne und nur auf Spanisch mit ihnen sprechen kann. I am also nervous because I still do not know the students and because I can only speak to them in Spanish. Я нервничаю еще и потому, что до сих пор не знаю студентов и могу говорить с ними только по-испански. Es una clase de inmersión. Es ist ein Immersionskurs. It's an immersion class. Это урок погружения. ¡Qué nervios! Was für Nerven! What nerves! Какие нервы! En el campus voy a una reunión con la profesora de español en la sala de profesores. Auf dem Campus gehe ich zu einer Besprechung mit dem Spanischlehrer im Lehrerzimmer. On campus I go to a meeting with the Spanish teacher in the staff room. В кампусе я иду на встречу с преподавателем испанского языка в комнате для персонала. Kampüste, personel odasında İspanyolca öğretmeniyle bir toplantıya gidiyorum. Carmela: –¡Hola, Nicole! Carmela: –Hello, Nicole! Soy Carmela. I'm Carmel. Nicole: –¡Hola! Nicole: Hi! Encantada. Haunted. Приятно познакомиться. ¿Cómo estás? How are you? Как дела? ¿Estás preparada? Sind Sie bereit? Are you ready? Вы готовы? Carmela: –¡Sí, claro! Carmela: –Yes, of course! Кармела: - Да, конечно! Pero estoy un poco nerviosa. But I'm a little nervous. Но я немного нервничаю. Nicole: –Es normal, ¡hoy es tu primer día!, pero no te preocupes, don‘t worry, you‘ll do great! Nicole: –It's normal, today is your first day! But don't worry, don't worry, you'll do great! Николь: - Это нормально, сегодня твой первый день, но не волнуйся, не волнуйся, у тебя все получится! Carmela: –¡Gracias! Eso espero, I hope so. I hope so, I hope so. Я надеюсь на это, я надеюсь на это. Carmela: ¡La clase empieza en 5 minutos! Carmela: Der Unterricht beginnt in 5 Minuten! Carmela: Class starts in 5 minutes! Кармела: Урок начинается через 5 минут! Nicole y yo vamos juntas al salón de clase. Nicole und ich gehen zusammen ins Klassenzimmer. Nicole and I go to the classroom together. Мы с Николь вместе идем в класс. Ella me va a presentar a los estudiantes. Sie wird mich den Schülern vorstellen. She is going to introduce me to the students. Она представит меня студентам. Beni öğrencilerle tanıştıracak. Nicole: –¡Buenos días, clase! Nicole: –Good morning, class! Nicole: -Günaydın, sınıf! ¿Cómo están? How are they? Как они? Nasılsın? Ella es Carmela, la nueva profesora de español. This is Carmela, the new Spanish teacher. Bu Carmela, yeni İspanyolca öğretmeni. Recuerden, aquí en la clase solo hablamos español, ¿OK? Denk daran, dass wir hier im Unterricht nur Spanisch sprechen, okay? Remember, here in class we only speak Spanish, OK? Помните, здесь в классе мы говорим только по-испански, хорошо? Unutma, sınıfta sadece İspanyolca konuşuyoruz, tamam mı? No hablamos inglés. We do not speak English. İngilizce bilmiyoruz. Bien, Carmela, tu turno. Okay, Carmela, du bist dran. Okay, Carmela, your turn. ¡Hasta luego!… ¡Y buena suerte! Bis später... Und viel Glück! See you later and good luck! До встречи... И удачи! Sonra görüşürüz... Ve iyi şanslar! Good luck! Good luck! İyi şanslar! Carmela: –¡Buenos días! Carmela: –Good morning! Carmela: -Günaydın! ¡Y bienvenidos a la clase de conversación de español! And welcome to the Spanish conversation class! Добро пожаловать в класс испанского языка! Ve İspanyolca konuşma sınıfına hoş geldiniz! Yo soy Carmela, tengo veinticinco años y soy de Santiago de Compostela, pero mi universidad está en Zaragoza. Ich heiße Carmela, bin fünfundzwanzig Jahre alt und komme aus Santiago de Compostela, aber meine Universität ist in Zaragoza. I am Carmela, I am 25 years old and I am from Santiago de Compostela, but my university is in Zaragoza. Меня зовут Кармела, мне двадцать пять лет, я из Сантьяго-де-Компостела, но мой университет находится в Сарагосе. Ben Carmela, yirmi beş yaşındayım ve Santiago de Compostela'lıyım ama üniversitem Zaragoza'da. ¿Y vosotros… cómo estáis? And how are you? А ты... как ты? ¿Hablo muy rápido? Do I speak too fast? Çok mu hızlı konuşuyorum? Vale, ok, puedo hablar más despacio… Qué estresante – ehmm...Santiago de Compostela está en Galicia, en el norte de España. Ok, ok, ich kann langsamer sprechen... Wie anstrengend... Santiago de Compostela liegt in Galicien, im Norden Spaniens. Okay, ok, I can speak more slowly… How stressful - ehmm… Santiago de Compostela is in Galicia, in the north of Spain. Ладно, ладно, я могу говорить медленнее... Как же это напрягает... Сантьяго-де-Компостела находится в Галисии, на севере Испании. Tamam, tamam, daha yavaş konuşabilirim... Ne kadar stresli - ehmm... Santiago de Compostela, İspanya'nın kuzeyinde, Galiçya'dadır. Student 1: –Can you say that in English? Student 1: –Can you say that in English? Студент 1: - Вы можете сказать это по-английски? Öğrenci 1: -Bunu İngilizce söyleyebilir misiniz? Student 2: –Sí, in inglés, por favor. Student 2: –Yes, in English, please. Студент 2: - Да, на английском, пожалуйста. Öğrenci 2: -Evet, İngilizce lütfen. Carmela: –No, no hablo inglés, lo siento. Carmela: –No, I don't speak English, sorry. Кармела: - Нет, я не говорю по-английски, извините. Carmela: -Hayır, İngilizce bilmiyorum, üzgünüm. ¿Vosotros podéis decir eso en español? Können Sie das auf Spanisch sagen? Can you say that in Spanish? Вы можете сказать это по-испански? Bunu İspanyolca söyleyebilir misin? Student 1: –Does she have a lisp? Schüler 1: -Hat sie gelispelt? Student 1: –Does she have a lisp? Студент 1: - Она шепелявит? Öğrenci 1: -Peltek mi konuşuyor? Student 2: –And what is "vosotros"? Schüler 2: -Und was ist "du"? Student 2: –And what is "you"? Студент 2: - А что такое "ты"? Öğrenci 2: -Peki "siz" nedir? Carmela: –¡Oh, guau! Carmela: -Oh, wow! Carmela: –Oh, wow! Кармела: –О, вау! Carmela: -Oh, wow! Ya sé cuál es el problema… ¡¿Un lisp? Ich weiß, was das Problem ist… Ein Lispeln?! I know what the problem is ... A lisp? Я знаю, в чем проблема ... Шепелявка? Sorunun ne olduğunu biliyorum... Pelteklik mi? ¡Yo no tengo un lisp! Ich habe kein Lispeln! I don't have a lisp! У меня нет вислых губ! Peltek konuşmuyorum! ¡Es mi acento! It's my accent! Это мой акцент! Bu benim aksanım! ¿Mi acento es muy diferente? Is my accent very different? У меня очень другой акцент? Aksanım çok mu farklı? Student 1: –Yes. Student 1: –Yes. Студент 1: - Да. Öğrenci 1: -Evet. Carmela: –¿Es extraño Zaragoza y Galicia, porque digo the, the, the?¿Verdad? Carmela: -Ist es seltsam, Zaragoza und Galicien, denn ich sage die, die, die, die, die, richtig? Carmela: –Is Zaragoza and Galicia strange, because I say the, the, the? Right? Кармела: –Сарагоса и Галисия странные, потому что я говорю то, то, что? Carmela: -Zaragoza ve Galiçya garip mi, çünkü ben, o, o, o diyorum, değil mi? En España pronunciamos ese sonido en ciertas palabras, como “gracias”, “Zaragoza”, “Galicia”. In Spain we pronounce that sound in certain words, like "thank you", "Zaragoza", "Galicia". В Испании мы произносим этот звук определенными словами, например, «спасибо», «Сарагоса», «Галисия». İspanya'da bu sesi "gracias", "Zaragoza", "Galicia" gibi belirli kelimelerde telaffuz ederiz. ¡Es un sonido muy bonito! It's a very nice sound! Это прекрасный звук! Çok güzel bir ses! Student 1: –¿Qué acento es correcto? Student 1: –Which accent is correct? Студент 1: –Какой акцент правильный? Öğrenci 1: -Hangi aksan doğru? Carmela: –¡Los dos! Carmela: -Beide! Carmela: –The two of them! Кармела: - Оба! Carmela: -İkisi de! Yo entiendo “Gracias”, y en América Latina entienden “Gracias”. I understand “Thank you”, and in Latin America they understand “Thank you”. Я понимаю «Спасибо», а в Латинской Америке понимают «Спасибо». Ben "Teşekkür ederim "i anlıyorum, Latin Amerika'da da "Teşekkür ederim "i anlıyorlar. ¡Podemos comunicarnos sin problema! We can communicate without problem! Общаемся без проблем! Sorunsuz bir şekilde iletişim kurabiliriz! También aquí, en clase, estoy segura, I'm sure! Also here, in class, I'm sure, I'm sure! Также здесь, в классе, я уверен, я уверен! Ayrıca burada, sınıfta, eminim, eminim! You don't have to say Tharagotha, but I'm not gonna lie, the Zaragozanos would really appreciate your effort! You don't have to say Tharagotha, but I'm not gonna lie, the Zaragozanos would really appreciate your effort! Не обязательно говорить "Тарагота", но не буду врать, сарагосаносы оценят ваши усилия! Tharagotha demek zorunda değilsiniz, ama yalan söylemeyeceğim, Zaragozanolar çabanızı gerçekten takdir edeceklerdir! Carmela: –Ok, let 's continue in “español”. Carmela: –Ok, let's continue in “Spanish”. Carmela: -Tamam, "español" dilinde devam edelim. Y tú, ¿cómo te llamas? And what's your name? Как тебя зовут? Ya sen, senin adın ne? Student 2: –Es un nombre español, Cecilia… or “Thethilia” Carmela: –Cecilia… es un nombre muy bonito. Student 2: –It's a Spanish name, Cecilia… or “Thethilia” Carmela: –Cecilia… it's a very nice name. Студент 2: –Это испанское имя, Сесилия… или «Фетилия» Кармела: –Сесилия… это очень красивое имя. Öğrenci 2: -İspanyolca bir isim, Cecilia... ya da "Thethilia" Carmela: -Cecilia... çok güzel bir isim. Carmela: Después de clase Nicole y yo almorzamos juntas en la cantina. Carmela: After class Nicole and I had lunch together in the canteen. Кармела: После школы мы с Николь обедали вместе в столовой. Carmela: Okuldan sonra Nicole ve ben kantinde birlikte öğle yemeği yedik. Tengo otra clase a las dos, pero no estoy nerviosa. I have another class at two, but I'm not nervous. У меня еще один класс в два, но я не нервничаю. Saat ikide bir dersim daha var ama gergin değilim. Solo tengo que explicar mi acento a los estudiantes y así todo está bien. Ich muss den Schülern nur meinen Akzent erklären, dann ist alles in Ordnung. I just have to explain my accent to the students and then everything is fine. Мне просто нужно объяснить ученикам свой акцент, и тогда все будет хорошо. Sadece öğrencilere aksanımı açıklamam gerekiyor ve sonra her şey yolunda gidiyor. Rodrigo: Como has escuchado, al final el primer día de trabajo de Carmela acabó mejor de lo que empezó. Rodrigo: Wie Sie gehört haben, endete Carmelas erster Arbeitstag am Ende besser, als er begonnen hatte. Rodrigo: As you have heard, in the end Carmela's first day of work ended better than it started. Родриго: Как вы слышали, в конце первый рабочий день Кармелы закончился лучше, чем начал. Rodrigo: Duyduğunuz gibi, Carmela'nın işteki ilk günü başladığından daha iyi bitti. Todo fue un malentendido por culpa de los diferentes acentos que existen en español. Es war alles ein Missverständnis, weil es unterschiedliche Akzente im Spanischen gibt. It was all a misunderstanding because of the different accents that exist in Spanish. Все это было недоразумением из-за разных акцентов в испанском. İspanyolca'daki farklı aksanlar yüzünden bir yanlış anlaşılma oldu. Estoy seguro de que sus estudiantes no tendrán problemas para entender otras variedades del español. Ich bin mir sicher, dass Ihre Schüler keine Probleme haben werden, andere Sprachen zu verstehen. I am sure your students will have no trouble understanding other varieties of Spanish. Я уверен, что вашим ученикам не составит труда понять другие разновидности испанского языка. Eminim ki öğrencileriniz İspanyolca'nın diğer çeşitlerini anlamakta sorun yaşamayacaklardır. Un día en español ha sido producido por los expertos en idiomas de Babbel. A Day in Spanish has been produced by the language experts at Babbel. День испанского языка был подготовлен экспертами по языкам из Babbel. Babbel'deki dil uzmanları tarafından İspanyolca bir gün hazırlandı. Ya sea para hacer nuevos amigos o para explorar una nueva cultura, con la app de Babbel puedes aprender todo lo que necesitas para entender y usar la lengua. Egal, ob du neue Freunde finden oder eine neue Kultur erkunden willst, mit der Babbel-App kannst du alles lernen, was du zum Verstehen und Anwenden der Sprache brauchst. Whether to make new friends or to explore a new culture, with the Babbel app you can learn everything you need to understand and use the language. Будь то заведение новых друзей или знакомство с новой культурой, с приложением Babbel вы можете узнать все, что вам нужно, чтобы понимать и использовать язык. İster yeni arkadaşlar edinmek ister yeni bir kültürü keşfetmek isteyin, Babbel uygulaması ile dili anlamak ve kullanmak için ihtiyacınız olan her şeyi öğrenebilirsiniz. Y si quieres darnos tu opinión o hacernos alguna pregunta sobre el pódcast, escríbenos un correo a podcasting@babbel.com, o deja un comentario en tu app preferida para escuchar pódcasts. And if you want to give us your opinion or ask us any questions about the podcast, write us an email to podcasting@babbel.com, or leave a comment on your favorite app to listen to podcasts. А если вы хотите высказать свое мнение или задать нам вопросы о подкасте, напишите нам письмо на podcasting@babbel.com или оставьте комментарий в вашем любимом приложении для прослушивания подкастов. Bize görüşlerinizi bildirmek veya podcast hakkında soru sormak isterseniz, podcasting@babbel.com adresine bir e-posta yazın veya favori podcast dinleme uygulamanızda bir yorum bırakın. ¡Gracias por escuchar y hasta el próximo día! Thanks for listening and until next day! Dinlediğiniz için teşekkürler ve gelecek gün görüşmek üzere!