×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Say it in Spanish -Podcast de Hola.saru, Ep 7 - Saru's advice for learning Spanish part.2 (intermediate)

Ep 7 - Saru's advice for learning Spanish part.2 (intermediate)

Esto es algo muy importante cuando aprendes un idioma, especialmente cuando aprendes usando el método comunicativo, cuando aprendes para comunicar y no para traducir, no para escribir. Tú necesitas aprender el vocabulario que es importante, que es esencial para ti, primero.

Por ejemplo, yo soy profesor de español y a mí me gustan los idiomas, por eso yo necesito vocabulario para poder hablar sobre otros idiomas, para poder describir otros idiomas.

Pero, si tú eres un médico, seguramente en tu día a día, en tu vida diaria, tú necesitas palabras relacionadas con medicina. Si tú eres un diseñador, necesitas palabras más específicas para el diseño, más colores, materiales, etcétera, etcétera. Pero yo como profesor nunca hablo de colores, por lo menos no con mucho detalle, y yo como profesor nunca hablo de materiales de diseño.

Así que, cuando yo me encuentro estas palabras en otro idioma, por ejemplo, si estoy leyendo en italiano o en alemán, yo busco estas palabras, entiendo qué significan pero ya, eso es todo. No hago un esfuerzo grande por recordar o usar estas palabras, porque para mí no son importantes.

Si tú utilizas mucho tiempo aprendiendo palabras que no necesitas, en tu cerebro estás ocupando espacio que sí necesitas para otras palabras importantes.

Así que, por ejemplo, con las conjugaciones: yo soy un profesor de Latinoamérica.

Yo siempre le digo a mis alumnos que ellos tienen que entender la conjugación de “vosotros”, tienen que entender cuando escuchan y tienen que entender cuando leen. Pero la verdad es que conmigo nunca van a escuchar el “vosotros”, y en 20 países de Latinoamérica nunca van a escuchar o a utilizar “vosotros”.

Así que, para esos estudiantes que quieren viajar en Latinoamérica o para esos estudiantes que prefieren aprender un español más latino, o que tienen familia latinoamericana, la conjugación de “vosotros” no es muy importante. Es importante entenderla, pero no tienes que gastar mucho tiempo y energía en eso, porque la verdad, en la vida diaria en Latinoamérica difícilmente vas a escucharla.

Lo mismo me sucede con la cocina.

Yo cocino pero no soy un chef, no soy un experto, no es mi hobby, y por eso en español, en mi lengua materna, cuando tú me haces una pregunta muy específica sobre un material, sobre un ingrediente, sobre un utensilio (un objeto que utilizas para cocinar) a veces yo no sé.

Yo no sé cuál es el nombre de este vegetal, yo no sé cuál es el nombre de ese utensilio o yo no conozco el verbo para esa técnica de cocina. ¡Y no pasa nada! Sigo siendo un nativo y sigo hablando español fluidamente. Cuando necesite esa palabra aprenderé esa palabra, pero por ahora no la necesito y no me preocupa, así que tú tampoco te preocupes.

Ep 7 - Saru's advice for learning Spanish part.2 (intermediate) Ep 7 - Sarus Ratschläge zum Spanischlernen Teil 2 (Mittelstufe) Ep 7 - Saru's advice for learning Spanish part.2 (intermediate) قسمت 7 - توصیه سارو برای یادگیری اسپانیایی قسمت 2 (متوسط) Ep 7 - Conseils de Saru pour apprendre l'espagnol partie 2 (intermédiaire) Ep 7 - Porady Saru dotyczące nauki hiszpańskiego cz.2 (średniozaawansowany) Ep 7 - Conselhos da Saru para aprender espanhol parte.2 (intermédio) Bölüm 7 - İspanyolca öğrenmek için Saru'nun tavsiyesi 2. kısım (orta seviye)

Esto es algo muy importante cuando aprendes un idioma, especialmente cuando aprendes usando el método comunicativo, cuando aprendes para comunicar y no para traducir, no para escribir. Das ist sehr wichtig, wenn Sie eine Sprache lernen, besonders wenn Sie mit der kommunikativen Methode lernen, wenn Sie lernen zu kommunizieren und nicht zu übersetzen, nicht zu schreiben. This is something very important when you learn a language, especially when you learn using the communicative method, when you learn to communicate and not to translate, not to write. Bu, bir dil öğrendiğinizde, özellikle iletişimsel yöntemi kullanarak öğrendiğinizde, iletişim kurmayı ve çevirmeyi değil, yazmayı öğrendiğinizde çok önemli bir şeydir. Tú necesitas aprender el vocabulario que es importante, que es esencial para ti, primero. Sie müssen zuerst die für Sie wichtigen Vokabeln lernen. You need to learn the vocabulary that is important, that is essential for you, first. Önce sizin için önemli olan, sizin için gerekli olan kelimeleri öğrenmelisiniz.

Por ejemplo, yo soy profesor de español y a mí me gustan los idiomas, por eso yo necesito vocabulario para poder hablar sobre otros idiomas, para poder describir otros idiomas. Zum Beispiel bin ich Spanischlehrerin und ich mag Sprachen, also brauche ich Vokabeln, um über andere Sprachen sprechen zu können, um andere Sprachen beschreiben zu können. For example, I am a Spanish teacher and I like languages, so I need vocabulary to be able to speak about other languages, to be able to describe other languages. Örneğin, ben bir İspanyolca öğretmeniyim ve dilleri severim, bu yüzden diğer diller hakkında konuşabilmek, diğer dilleri tanımlayabilmek için kelime dağarcığına ihtiyacım var.

Pero, si tú eres un médico, seguramente en tu día a día, en tu vida diaria, tú necesitas palabras relacionadas con medicina. Aber wenn Sie Arzt sind, brauchen Sie sicherlich in Ihrem Alltag, in Ihrem täglichen Leben, Wörter, die sich auf Medizin beziehen. But, if you are a doctor, surely in your day to day, in your daily life, you need words related to medicine. Ale jeśli jesteś lekarzem, z pewnością na co dzień, w codziennym życiu, potrzebujesz słów związanych z medycyną. Ancak, eğer doktorsanız, gün içinde, günlük yaşamınızda mutlaka tıpla ilgili kelimelere ihtiyacınız vardır. Si tú eres un diseñador, necesitas palabras más específicas para el diseño, más colores, materiales, etcétera, etcétera. If you are a designer, you need more specific words for design, more colors, materials, etcetera, etcetera. Bir tasarımcıysanız, tasarım, daha fazla renk, malzeme, vb. için daha spesifik kelimelere ihtiyacınız var. Pero yo como profesor nunca hablo de colores, por lo menos no con mucho detalle, y yo como profesor nunca hablo de materiales de diseño. Aber als Lehrer spreche ich nie über Farben, zumindest nicht sehr ausführlich, und als Lehrer spreche ich nie über Gestaltungsmaterialien. But as a teacher I never talk about colors, at least not in great detail, and as a teacher I never talk about design materials. Ama bir öğretmen olarak asla renklerden, en azından çok detaylı konuşmam ve bir öğretmen olarak da tasarım materyallerinden asla bahsetmem.

Así que, cuando yo me encuentro estas palabras en otro idioma, por ejemplo, si estoy leyendo en italiano o en alemán, yo busco estas palabras, entiendo qué significan pero ya, eso es todo. Wenn ich also in einer anderen Sprache auf diese Wörter stoße, zum Beispiel, wenn ich auf Italienisch oder Deutsch lese, suche ich nach diesen Wörtern, ich verstehe, was sie bedeuten, aber das ist alles. So, when I come across these words in another language, for example, if I'm reading in Italian or German, I look up these words, I understand what they mean, but that's it. Yani başka bir dilde bu kelimelere rastladığımda örneğin İtalyanca veya Almanca okuyorsam bu kelimelere bakıyorum, ne anlama geldiklerini anlıyorum ama bu kadar. No hago un esfuerzo grande por recordar o usar estas palabras, porque para mí no son importantes. I do not make a great effort to remember or use these words, because for me they are not important. Bu kelimeleri hatırlamak veya kullanmak için büyük çaba sarf etmiyorum çünkü benim için önemli değiller.

Si tú utilizas mucho tiempo aprendiendo palabras que no necesitas, en tu cerebro estás ocupando espacio que sí necesitas para otras palabras importantes. If you spend a lot of time learning words that you don't need, you are taking up space in your brain that you do need for other important words. İhtiyacınız olmayan kelimeleri öğrenmek için çok zaman harcarsanız, beyninizde diğer önemli kelimeler için ihtiyacınız olan yer kaplarsınız.

Así que, por ejemplo, con las conjugaciones: yo soy un profesor de Latinoamérica. So zum Beispiel mit den Konjugationen: Ich bin ein Professor aus Lateinamerika. So, for example, with the conjugations: I am a teacher from Latin America. Yani, örneğin çekimlerle: Ben Latin Amerika'dan bir öğretmenim.

Yo siempre le digo a mis alumnos que ellos tienen que entender la conjugación de “vosotros”, tienen que entender cuando escuchan y tienen que entender cuando leen. Ich sage meinen Schülern immer, dass sie die Konjugation von „vosotros“ verstehen müssen, sie müssen verstehen, wenn sie zuhören, und sie müssen verstehen, wenn sie lesen. I always tell my students that they have to understand the conjugation of "you", they have to understand when they listen and they have to understand when they read. Öğrencilerime her zaman "vostros" çekimini anlamaları gerektiğini, dinlediklerinde anlamaları ve okurken anlamaları gerektiğini söylüyorum. Pero la verdad es que conmigo nunca van a escuchar el “vosotros”, y en 20 países de Latinoamérica nunca van a escuchar o a utilizar “vosotros”. Aber die Wahrheit ist, dass sie bei mir niemals das „Ihr“hören werden, und in 20 lateinamerikanischen Ländern werden sie niemals „Ihr“ hören oder verwenden. But the truth is that with me they will never hear “vosotros”, and in 20 Latin American countries they will never hear or use “vosotros”. Ama gerçek şu ki, benimleyken asla "vosotros" kelimesini duymayacaklar ve 20 Latin Amerika ülkesinde asla "vosotros" kelimesini duymayacaklar veya kullanmayacaklar.

Así que, para esos estudiantes que quieren viajar en Latinoamérica o para esos estudiantes que prefieren aprender un español más latino, o que tienen familia latinoamericana, la conjugación de “vosotros” no es muy importante. Für diejenigen Studenten, die in Lateinamerika reisen möchten oder für diejenigen Studenten, die es vorziehen, mehr lateinamerikanisches Spanisch zu lernen, oder die eine lateinamerikanische Familie haben, ist die Konjugation von „vosotros“ nicht sehr wichtig. So, for those students who want to travel in Latin America or for those students who prefer to learn a more Latin Spanish, or who have a Latin American family, the conjugation of "vosotros" is not very important. Bu nedenle, Latin Amerika'da seyahat etmek isteyen veya daha çok Latin İspanyolca öğrenmeyi tercih eden veya Latin Amerikalı bir aileye sahip olan öğrenciler için "vosotros" çekimi çok önemli değildir. Es importante entenderla, pero no tienes que gastar mucho tiempo y energía en eso, porque la verdad, en la vida diaria en Latinoamérica difícilmente vas a escucharla. Es ist wichtig, es zu verstehen, aber Sie müssen nicht viel Zeit und Energie darauf verwenden, denn die Wahrheit ist, dass Sie es im täglichen Leben in Lateinamerika kaum hören werden. It is important to understand it, but you don't have to spend a lot of time and energy on that, because the truth is, in daily life in Latin America you are hardly going to listen to it. Bunu anlamak önemlidir, ancak bunun için çok fazla zaman ve enerji harcamanıza gerek yoktur, çünkü gerçek şu ki, Latin Amerika'daki günlük yaşamda onu pek dinlemeyeceksiniz.

Lo mismo me sucede con la cocina. The same thing happens with the kitchen. Aynı şey mutfakta da oluyor.

Yo cocino pero no soy un chef, no soy un experto, no es mi hobby, y por eso en español, en mi lengua materna, cuando tú me haces una pregunta muy específica sobre un material, sobre un ingrediente, sobre un utensilio (un objeto que utilizas para cocinar) a veces yo no sé. I cook but I'm not a chef, I'm not an expert, it's not my hobby, and that's why in Spanish, in my mother tongue, when you ask me a very specific question about a material, about an ingredient, about a utensil (a object you use to cook) sometimes I don't know. Yemek yaparım ama şef değilim, uzman değilim, bu benim hobim değil ve bu yüzden İspanyolca'da, ana dilimde, bana bir malzeme hakkında, bir malzeme hakkında çok özel bir soru sorduğunuzda bir kap (pişirmek için kullandığınız bir nesne) bazen bilmiyorum.

Yo no sé cuál es el nombre de este vegetal, yo no sé cuál es el nombre de ese utensilio o yo no conozco el verbo para esa técnica de cocina. I don't know what the name of this vegetable is, I don't know what the name of that utensil is, or I don't know the verb for that cooking technique. Não sei o nome deste legume, não sei o nome deste utensílio ou não sei o verbo para esta técnica culinária. Bu sebzenin adını bilmiyorum, o aletin adını bilmiyorum ya da o pişirme tekniğinin fiilini bilmiyorum. ¡Y no pasa nada! Und nichts passiert! And nothing happens! I nic się nie dzieje! E não faz mal! Ve hiçbir şey olmuyor! Sigo siendo un nativo y sigo hablando español fluidamente. I am still a native and I continue to speak Spanish fluently. Continuo a ser um falante nativo e fluente em espanhol. Hala yerliyim ve hala akıcı bir şekilde İspanyolca konuşuyorum. Cuando necesite esa palabra aprenderé esa palabra, pero por ahora no la necesito y no me preocupa, así que tú tampoco te preocupes. When I need that word I'll learn that word, but for now I don't need it and I'm not worried about it, so don't worry about it either. Quando precisar dessa palavra, aprendê-la-ei, mas por agora não preciso dela e não estou preocupado com ela, por isso não se preocupem também. O kelimeye ihtiyacım olduğunda o kelimeyi öğreneceğim, ama şimdilik ona ihtiyacım yok ve onun için endişelenmiyorum, o yüzden onun için de endişelenme.