×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Say it in Spanish -Podcast de Hola.saru, Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 1)

Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 1)

Bueno chicos, todos sabemos que aprender un idioma es un proceso que tiene sus altibajos. Esto significa que, algunos días, aprender es divertido, nos parece fácil, sencillo, y nos sentimos como unos ganadores, como unos campeones; pero otros días, las cosas no son tan fáciles, nos sentimos cansados, no entendemos o, inclusive, nos frustramos y no queremos continuar.

Cuando yo tenía catorce años, comencé a estudiar el japonés. En ese momento, yo ya hablaba inglés bastante bien y quería aprender otro idioma, pero la verdad, es que no sabía nada, no tenía ni idea sobre como aprender efectivamente. El caso es que, en mi ciudad, en Venezuela, solo había un japonés, solo una persona, y precisamente, era el único profesor de japonés en la región.

Bueno, yo durante años fui casi todas las semanas a las clases del profesor. Y, ahora, este profesor tenía muy buenas intenciones y era muy buena persona, pero él no sabía cómo enseñar, él no había ido a la universidad o aprendido cómo ser profesor. Solo era un nativo normal, que hablaba japonés.

Por eso, en clases, solamente hacíamos ejercicios de gramática y aprendíamos vocabulario, pero hablábamos todo el tiempo en español. Y yo pasaba horas y horas en casa escribiendo los mismos kanjis. Los kanjis son los símbolos del alfabeto japonés, una y otra vez. A veces, llenaba páginas enteras escribiendo cientos de veces el mismo símbolo.

Y, lo sé. Sé que no era un método nada efectivo, y el resultado fue que pasé 5 años aprendiendo, pero al final no podía hablar ni entender nada de japonés, y cada vez que pasaba uno o dos meses sin ir a clases lo olvidaba todo, y tenía que volver a comenzar casi desde el inicio.

Creo que en una situación así la mayoría de las personas normalmente dejaría de aprender japonés ¿no?

Pero yo nunca me sentí desmotivado. Y, aunque solo aprendí a realmente hablar japonés cuando vine a Alemania a estudiar idiomas en la universidad y cuando me fui a vivir por un año a Japón, en esos primeros años aprendí el secreto para mantenerse motivado con un idioma.

Y por eso, mi consejo numero uno tiene relación con la motivación, y es:

Busca un motivo más grande que tu curiosidad. Suena un poco extraño ¿verdad? Pero, te explico.

Muchas personas quieren aprender español solo porque sienten curiosidad, porque les gusta el sonido del idioma, la pronunciación, o simplemente porque quieren hablar otra lengua.

Y esto no es suficiente.

Estos motivos te ayudan a comenzar, te ayudan a dar tus primeros pasos, pero no te ayudan a continuar cuando las cosas se ponen difíciles. Verás, yo seguí estudiando japonés no solo porque quería hablar otra lengua. En ese caso, seguramente aprender italiano o aprender francés hubiera sido más fácil para mí.

Pero yo continué estudiando todos esos años porque estaba enamorado de la cultura, yo soñaba con viajar a Japón, con vivir en Japón un día y con experimentar todas esas cosas que veía en la televisión.

A mí, me encantaban las series japonesas, el ánime, los comics. Quería probar la comida favorita de todos los personajes de mis series de televisión; quería ver el monte Fuji y caminar por entre los árboles rojos en el otoño. Quería perderme en las calles de Tokio (que, por cierto, me pasó muchas veces y a veces pasé horas tratando de encontrar mi casa) y también soñaba con pasear entre los templos y las calles de Kioto.

¿Lo entiendes?

Yo, comencé a estudiar japonés por curiosidad, pero continué estudiándolo porque tenía un propósito. Y mi propósito era, que yo un día quería experimentar esa cultura y ese lugar maravilloso.

Y ahora me dirás, “pero Saru, yo no sé cuál es mi propósito para aprender español”. Y yo te diré que tienes que inventarte uno.

Tienes que encontrar uno, dos, tres… mil motivos personales por los que tú vas a hablar español. Y para eso, tienes que hacer una inmersión total en la cultura. Repito: tienes que hacer una inmersión total en la cultura.

Puedes ver series, leer libros, buscar artículos de revista sobre los países hispanos, escuchar música o ver vídeos de YouTube.

Por ejemplo, haz una lista de los lugares que algún día quieres visitar y márcalos en el mapa.

Lo ideal es que sepas ¿qué comidas te gustaría probar? ¿qué tipo de amigos quieres hacer? ¿cuándo quieres viajar a cada lugar? ¿con quién? ¿qué tipo de conversaciones quieres tener en español cuando estés allí? Y más…

Suena un poco raro, lo sé. Pero lo ideal es que sueñes en grande y que te imagines todas esas situaciones.

Busca un motivo o un propósito más grande que tu curiosidad, más grande que tus ganas de hablar otro idioma, y nunca te sentirás desmotivado.

Ahora, gracias a esta experiencia, yo aprendí que lo más importante de un idioma es la comunicación. Y por eso, mi segundo consejo tiene relación con mi método para enseñar español y es algo que sorprende a mis estudiantes. Esto es:

2. Dedica el 70% de tu tiempo a escuchar y hablar, y el otro 30% a leer y escribir.

Otra vez: dedica el 70% -70% es mucho, lo sé- pero dedica el 70% de tu tiempo a escuchar y hablar, especialmente escuchar.

Y siempre cuando les digo esto a mis estudiantes me miran con los ojos muy abiertos y me dicen… ¡¿setenta por ciento? ! Y la respuesta es ¡sí! 70% o más.

El motivo es que, cuando escuchas, tu cerebro no tiene tiempo para pensar en gramática, no tiene tiempo para traducir, no tiene tiempo para nada más. Solo tiene tiempo para una cosa: comprender el significado.

¡Y esto, amigo mío o amiga mía, es lo más importante!

Comprender el significado es esencial, es imprescindible, es lo más importante.

Además, escuchando aprendes gramática, porque tu cerebro escucha con atención y reconoce los patrones. También, escuchando aprendes y practicas vocabulario en el contexto, porque tú no necesitas buscar la palabra “universidad” para saber que significa “university” ¿verdad? y si puedes entender el significado, entonces las palabras que no entiendes no son tan importantes.

Además, muchos estudiantes dicen que nosotros los hispanos hablamos muy rápido y yo siempre les digo que “nosotros no hablamos muy rápido … no,no,no,no,no…. ustedes escuchan muy lento, porque escuchan muy poco español”.

Otra vez: Nosotros no hablamos muy rápido, ustedes escuchan muy lento. Jajaja

Lo sé, no me odies.

Pero es que escuchar es un hábito.

Por ejemplo, piensa en una persona que hable muy rápido en tu idioma, puede ser un YouTuber o un famoso. Busca uno de sus vídeos y escúchalo a 2X, es decir, al doble de la velocidad. Al principio, seguro no entiendes mucho, pero después de un minuto tu cerebro se acostumbra y ahora, cuando tú escuches a esta persona a la velocidad normal sentirás que es super lento. Increíblemente lento.

Tú puedes acostumbrarte rápidamente a la velocidad de tu idioma nativo porque has escuchado mucho. Y, te lo prometo, si escuchas mucho en español, sucederá lo mismo.

Además, no tienes que entenderlo todo. Los hispanos no siempre entendemos 100% de las palabras, a veces, usamos modismos, usamos Slang diferentes, tenemos acentos muy distintos o hablamos con palabras locales, pero siempre entendemos el significado. Por eso, aunque a mí el acento de Chile me parece super rápido y un poco extraño, yo no tengo problemas cuando hablo con mis amigos chilenos. Yo no tengo ni idea de que significan algunas palabras que ellos usan, pero esas palabras no son importantes para entender el significado de la frase.

Y tú tienes que concentrarte en lo mismo: no intentes comprender todas las palabras, intenta comprender el significado.

Y mi tercer consejo tiene que ver con este último punto:

Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 1) Ep 6 - Wie man effektiv Spanisch lernt (Teil 1) Ep 6 - How to learn Spanish effectively (part 1) قسمت 6 - نحوه یادگیری موثر اسپانیایی (قسمت 1) Ep 6 - Comment apprendre l'espagnol efficacement (partie 1) Ep 6 - Jak skutecznie uczyć się hiszpańskiego (część 1) Ep 6 - Como aprender espanhol eficazmente (parte 1)

Bueno chicos, todos sabemos que aprender un idioma es un proceso que tiene sus altibajos. Well guys, we all know that learning a language is a process that has its ups and downs. Cóż, wszyscy wiemy, że nauka języka to proces, który ma swoje wzloty i upadki. Pekala çocuklar, hepimiz bir dil öğrenmenin iniş ve çıkışları olan bir süreç olduğunu biliyoruz. Esto significa que, algunos días, aprender es divertido, nos parece fácil, sencillo, y nos sentimos como unos ganadores, como unos campeones; pero otros días, las cosas no son tan fáciles, nos sentimos cansados, no entendemos o, inclusive, nos frustramos y no queremos continuar. This means that, some days, learning is fun, it seems easy, simple, and we feel like winners, like champions; But other days, things are not so easy, we feel tired, we don't understand or even we get frustrated and we don't want to continue. Cela signifie que, certains jours, l'apprentissage est amusant, cela semble facile, simple, et nous nous sentons comme des gagnants, comme des champions ; Mais d'autres jours, les choses ne sont pas si faciles, nous nous sentons fatigués, nous ne comprenons pas ou même nous sommes frustrés et nous ne voulons pas continuer.

Cuando yo tenía catorce años, comencé a estudiar el japonés. When I was fourteen, I started studying Japanese. Kiedy miałem czternaście lat, zacząłem uczyć się japońskiego. On dört yaşındayken Japonca öğrenmeye başladım. En ese momento, yo ya hablaba inglés bastante bien y quería aprender otro idioma, pero la verdad, es que no sabía nada, no tenía ni idea sobre como aprender efectivamente. At that time, I already spoke English quite well and wanted to learn another language, but the truth is that I did not know anything, I had no idea about how to learn effectively. O zamanlar zaten oldukça iyi İngilizce konuşuyordum ve başka bir dil öğrenmek istiyordum ama gerçek şu ki hiçbir şey bilmiyordum, nasıl etkili öğreneceğime dair hiçbir fikrim yoktu. El caso es que, en mi ciudad, en Venezuela, solo había un japonés, solo una persona, y precisamente, era el único profesor de japonés en la región. The fact is that, in my city, in Venezuela, there was only one Japanese, only one person, and precisely, he was the only Japanese teacher in the region. Gerçek şu ki, benim şehrimde, Venezuela'da sadece bir Japon vardı, sadece bir kişi ve tam olarak o bölgedeki tek Japonca öğretmeniydi.

Bueno, yo durante años fui casi todas las semanas a las clases del profesor. Well, for years I went almost every week to the teacher's classes. Otóż przez lata prawie co tydzień chodziłem na lekcje nauczycielki. Yıllarca neredeyse her hafta öğretmenin derslerine gittim. Y, ahora, este profesor tenía muy buenas intenciones y era muy buena persona, pero él no sabía cómo enseñar, él no había ido a la universidad o aprendido cómo ser profesor. And, now, this professor had very good intentions and was a very good person, but he didn't know how to teach, he hadn't gone to college or learned how to be a teacher. A teraz ten profesor miał bardzo dobre intencje i był bardzo dobrym człowiekiem, ale nie umiał uczyć, nie poszedł na studia ani nie nauczył się być nauczycielem. Ve şimdi, bu profesör çok iyi niyetliydi ve çok iyi bir insandı ama nasıl öğreteceğini bilmiyordu, koleje gitmemişti ya da öğretmen olmayı öğrenmemişti. Solo era un nativo normal, que hablaba japonés. He was just a normal native, who spoke Japanese. Japonca konuşan normal bir yerliydi.

Por eso, en clases, solamente hacíamos ejercicios de gramática y aprendíamos vocabulario, pero hablábamos todo el tiempo en español. For this reason, in class, we only did grammar exercises and learned vocabulary, but we spoke all the time in Spanish. Bu nedenle derslerde sadece gramer çalışmaları yapıp kelime öğrendik ama sürekli İspanyolca konuşuyorduk. Y yo pasaba horas y horas en casa escribiendo los mismos kanjis. And I spent hours and hours at home writing the same kanji. Ve evde aynı kanjiyi yazarak saatler geçirdim. Los kanjis son los símbolos del alfabeto japonés, una y otra vez. Kanji are the symbols of the Japanese alphabet, over and over again. Kanjis są symbolami japońskiego alfabetu, w kółko. Kanjiler, Japon alfabesinin tekrar tekrar sembolleridir. A veces, llenaba páginas enteras escribiendo cientos de veces el mismo símbolo. Sometimes he would fill entire pages by writing the same symbol hundreds of times. Parfois, il remplissait des pages entières en écrivant le même symbole des centaines de fois. Bazen aynı sembolü yüzlerce kez yazarak tüm sayfaları doldururdu.

Y, lo sé. And I know. I wiem. Ve biliyorum. Sé que no era un método nada efectivo, y el resultado fue que pasé 5 años aprendiendo, pero al final no podía hablar ni entender nada de japonés, y cada vez que pasaba uno o dos meses sin ir a clases lo olvidaba todo, y tenía que volver a comenzar casi desde el inicio. I know that it was not an effective method, and the result was that I spent 5 years learning, but in the end I could not speak or understand any Japanese, and every time I went a month or two without going to class I forgot everything, and I had to start over almost from the beginning. Hiç etkili bir yöntem olmadığını biliyorum ve sonuç olarak 5 yılımı öğrenmeye harcadım ama sonunda hiçbir Japonca konuşup anlayamadım ve ne zaman bir iki ay derse gitmesem her şeyi unuttum ve neredeyse en baştan başlamak zorunda kaldım.

Creo que en una situación así la mayoría de las personas normalmente dejaría de aprender japonés ¿no? I think that in such a situation most people would normally stop learning Japanese right? Bence böyle bir durumda çoğu insan normalde Japonca öğrenmeyi bırakır, değil mi?

Pero yo nunca me sentí desmotivado. Aber ich fühlte mich nie entmutigt. But I never felt unmotivated. Ama asla cesaretimin kırılmadığını hissetmedim. Y, aunque solo aprendí a realmente hablar japonés cuando vine a Alemania a estudiar idiomas en la universidad y cuando me fui a vivir por un año a Japón, en esos primeros años aprendí el secreto para mantenerse motivado con un idioma. And, although I only learned to really speak Japanese when I came to Germany to study languages at university and when I went to live for a year in Japan, in those early years I learned the secret to staying motivated with a language. Ve Japonca konuşmayı ancak üniversitede dil okumak için Almanya'ya geldiğimde ve Japonya'da bir yıl yaşamaya gittiğimde gerçekten öğrenmiş olsam da, o ilk yıllarda bir dille motive olmanın sırrını öğrendim.

Y por eso, mi consejo numero uno tiene relación con la motivación, y es: And for that reason, my number one tip is related to motivation, and it is: Ve bunun için bir numaralı tavsiyem motivasyonla ilgili ve şu:

Busca un motivo más grande que tu curiosidad. Suchen Sie nach einem größeren Grund als Ihrer Neugier. Look for a reason bigger than your curiosity. Cherchez une raison plus grande que votre curiosité. Znajdź powód większy niż twoja ciekawość. Merakınızdan daha büyük bir sebep bulun. Suena un poco extraño ¿verdad? Klingt ein bisschen seltsam, oder? Sounds a bit strange right? Cela semble un peu étrange, non? Biraz garip geliyor değil mi? Pero, te explico. But, let me explain. Ama açıklayacağım.

Muchas personas quieren aprender español solo porque sienten curiosidad, porque les gusta el sonido del idioma, la pronunciación, o simplemente porque quieren hablar otra lengua. Many people want to learn Spanish just because they are curious, because they like the sound of the language, the pronunciation, or simply because they want to speak another language. Pek çok insan sırf merak ettikleri için, dilin sesini, telaffuzunu sevdikleri için ya da sadece başka bir dil konuşmak istedikleri için İspanyolca öğrenmek ister.

Y esto no es suficiente. And this is not enough. Ve bu yeterli değil.

Estos motivos te ayudan a comenzar, te ayudan a dar tus primeros pasos, pero no te ayudan a continuar cuando las cosas se ponen difíciles. Diese Gründe helfen Ihnen beim Einstieg, sie helfen Ihnen, Ihre ersten Schritte zu unternehmen, aber sie helfen Ihnen nicht, weiterzumachen, wenn es schwierig wird. These motives help you get started, they help you take your first steps, but they don't help you continue when the going gets tough. Te powody pomagają ci zacząć, pomagają stawiać pierwsze kroki, ale nie pomagają ci kontynuować, gdy sytuacja staje się ciężka. Bu nedenler başlamanıza yardımcı olur, ilk adımlarınızı atmanıza yardımcı olur, ancak işler zorlaştığında devam etmenize yardımcı olmaz. Verás, yo seguí estudiando japonés no solo porque quería hablar otra lengua. You see, I kept studying Japanese not only because I wanted to speak another language. Vous voyez, j'ai continué à étudier le japonais non seulement parce que je voulais parler une autre langue. Görüyorsunuz, sadece başka bir dil konuşmak istediğim için Japonca çalışmaya devam ettim. En ese caso, seguramente aprender italiano o aprender francés hubiera sido más fácil para mí. Dann wäre es sicher einfacher für mich gewesen, Italienisch oder Französisch zu lernen. In that case, surely learning Italian or learning French would have been easier for me. Dans ce cas, apprendre l'italien ou le français aurait sûrement été plus facile pour moi. Bu durumda İtalyanca öğrenmek ya da Fransızca öğrenmek benim için daha kolay olurdu.

Pero yo continué estudiando todos esos años porque estaba enamorado de la cultura, yo soñaba con viajar a Japón, con vivir en Japón un día y con experimentar todas esas cosas que veía en la televisión. But I continued studying all those years because I was in love with culture, I dreamed of traveling to Japan, living in Japan one day and experiencing all those things that I saw on television. Ama kültüre aşık olduğum için bunca yıl okumaya devam ettim, Japonya'ya seyahat etmeyi, bir gün Japonya'da yaşamayı ve televizyonda gördüklerimi deneyimlemeyi hayal ettim.

A mí, me encantaban las series japonesas, el ánime, los comics. For me, I loved Japanese series, anime, comics. Benim için Japon dizilerini, animeleri, çizgi romanları severdim. Quería probar la comida favorita de todos los personajes de mis series de televisión; quería ver el monte Fuji y caminar por entre los árboles rojos en el otoño. I wanted to try the favorite food of all the characters in my television series; I wanted to see Mount Fuji and walk through the red trees in the fall. Je voulais essayer la nourriture préférée de tous les personnages de ma série télévisée ; Je voulais voir le mont Fuji et marcher à travers les arbres rouges à l'automne. Televizyon dizimdeki tüm karakterlerin en sevdiği yemeği denemek istedim; Sonbaharda Fuji Dağı'nı görmek ve kırmızı ağaçların arasından yürümek istedim. Quería perderme en las calles de Tokio (que, por cierto, me pasó muchas veces y a veces pasé horas tratando de encontrar mi casa) y también soñaba con pasear entre los templos y las calles de Kioto. I wanted to get lost in the streets of Tokyo (which, by the way, happened to me many times and sometimes I spent hours trying to find my home) and I also dreamed of walking among the temples and the streets of Kyoto. Je voulais me perdre dans les rues de Tokyo (ce qui d'ailleurs m'est arrivé de nombreuses fois et parfois je passais des heures à chercher mon chez-moi) et je rêvais aussi de me promener parmi les temples et les rues de Kyoto. Tokyo sokaklarında kaybolmak istiyordum (bu arada birçok kez başıma geldi ve bazen evimi bulmak için saatler harcadım) ve Kyoto'nun tapınakları ve sokakları arasında dolaşmayı da hayal ettim.

¿Lo entiendes? Verstehst du? Do you get it? Anlıyor musunuz?

Yo, comencé a estudiar japonés por curiosidad, pero continué estudiándolo porque tenía un propósito. Me, I started studying Japanese out of curiosity, but I continued to study it because it had a purpose. Ben Japonca öğrenmeye meraktan başladım ama bir amacı olduğu için çalışmaya devam ettim. Y mi propósito era, que yo un día quería experimentar esa cultura y ese lugar maravilloso. And my purpose was that one day I wanted to experience that culture and that wonderful place. Amacım, bir gün o kültürü ve o harika yeri deneyimlemek istedim.

Y ahora me dirás, “pero Saru, yo no sé cuál es mi propósito para aprender español”. And now you will tell me, "but Saru, I don't know what my purpose is to learn Spanish." Ve şimdi bana “Ama Saru, İspanyolca öğrenmekteki amacımın ne olduğunu bilmiyorum” diyeceksiniz. Y yo te diré que tienes que inventarte uno. And I'll tell you that you have to make one up. Et je vais vous dire que vous devez en inventer un. I powiem ci, że musisz go wymyślić. Ve sana bir tane icat etmen gerektiğini söyleyeceğim. 我会告诉你,你必须弥补一个。

Tienes que encontrar uno, dos, tres… mil motivos personales por los que tú vas a hablar español. You have to find one, two, three ... a thousand personal reasons why you are going to speak Spanish. İspanyolca konuşmak için bir, iki, üç... bin kişisel sebep bulmalısın. Y para eso, tienes que hacer una inmersión total en la cultura. And for that, you have to do a total immersion in the culture. Ve bunun için kültüre tam anlamıyla dalmak zorundasınız. Repito: tienes que hacer una inmersión total en la cultura. I repeat: you have to do a total immersion in the culture. Tekrar ediyorum: kültüre tamamen dalmak zorundasınız.

Puedes ver series, leer libros, buscar artículos de revista sobre los países hispanos, escuchar música o ver vídeos de YouTube. Sie können Serien ansehen, Bücher lesen, nach Zeitschriftenartikeln über hispanische Länder suchen, Musik hören oder YouTube-Videos ansehen. You can watch series, read books, search magazine articles about Hispanic countries, listen to music or watch YouTube videos. Vous pouvez regarder des séries, lire des livres, rechercher des articles de magazines sur les pays hispaniques, écouter de la musique ou regarder des vidéos YouTube. Dizi izleyebilir, kitap okuyabilir, Hispanik ülkeleri ile ilgili dergi makaleleri arayabilir, müzik dinleyebilir veya YouTube videoları izleyebilirsiniz.

Por ejemplo, haz una lista de los lugares que algún día quieres visitar y márcalos en el mapa. For example, make a list of the places you want to visit one day and mark them on the map. Par exemple, dressez une liste des endroits que vous souhaitez visiter un jour et marquez-les sur la carte. Örneğin, bir gün ziyaret etmek istediğiniz yerlerin bir listesini yapın ve haritada işaretleyin.

Lo ideal es que sepas ¿qué comidas te gustaría probar? Ideally, you should know what foods would you like to try? Idéalement, vous devriez savoir quels aliments aimeriez-vous essayer ? Najlepiej, jeśli wiesz, jakie potrawy chciałbyś spróbować? İdeal olarak, hangi yiyecekleri denemek istediğinizi biliyor musunuz? ¿qué tipo de amigos quieres hacer? What kind of friends do you want to make? ne tür arkadaşlar edinmek istersin? ¿cuándo quieres viajar a cada lugar? When do you want to travel to each place? her yere ne zaman seyahat etmek istersiniz? ¿con quién? with who? kiminle? ¿qué tipo de conversaciones quieres tener en español cuando estés allí? what kind of conversations do you want to have in Spanish when you are there? oradayken İspanyolca ne tür konuşmalar yapmak istersin? Y más… And more… Ve dahası…

Suena un poco raro, lo sé. Klingt etwas komisch, ich weiß. Sounds a little weird, I know. Wiem, brzmi trochę dziwnie. Kulağa biraz tuhaf geliyor, biliyorum. Pero lo ideal es que sueñes en grande y que te imagines todas esas situaciones. But the ideal is that you dream big and that you imagine all those situations. Ancak ideal olan, büyük hayaller kurmanız ve tüm bu durumları hayal etmenizdir.

Busca un motivo o un propósito más grande que tu curiosidad, más grande que tus ganas de hablar otro idioma, y nunca te sentirás desmotivado. Find a motive or purpose bigger than your curiosity, bigger than your desire to speak another language, and you will never feel unmotivated. Merakınızdan daha büyük, başka bir dil konuşma arzunuzdan daha büyük bir sebep veya amaç arayın ve asla motivasyonsuz hissetmeyeceksiniz.

Ahora, gracias a esta experiencia, yo aprendí que lo más importante de un idioma es la comunicación. Now, thanks to this experience, I have learned that the most important thing in a language is communication. Şimdi bu deneyim sayesinde bir dilde en önemli şeyin iletişim olduğunu öğrendim. Y por eso, mi segundo consejo tiene relación con mi método para enseñar español y es algo que sorprende a mis estudiantes. And for that reason, my second advice is related to my method of teaching Spanish and it is something that surprises my students. Z tego powodu moja druga rada dotyczy mojej metody nauczania języka hiszpańskiego i jest czymś, co zaskakuje moich uczniów. Bu nedenle ikinci tavsiyem de İspanyolca öğretme yöntemimle ilgili ve öğrencilerimi şaşırtan bir şey. Esto es: This is: Bu:

2\\. two\\\\. 2\\\\. Dedica el 70% de tu tiempo a escuchar y hablar, y el otro 30% a leer y escribir. Spend 70% of your time listening and speaking, and the other 30% reading and writing. Zamanınızın %70'ini dinleyerek ve konuşarak, %30'unu ise okuyarak ve yazarak geçirin.

Otra vez: dedica el 70% -70% es mucho, lo sé- pero dedica el 70% de tu tiempo a escuchar y hablar, especialmente escuchar. Again: spend 70% -70% is a lot, I know- but spend 70% of your time listening and speaking, especially listening. Tekrar: %70 - %70 harcamak çok, biliyorum- ama zamanınızın %70'ini dinlemeye ve konuşmaya, özellikle dinlemeye ayırın.

Y siempre cuando les digo esto a mis estudiantes me miran con los ojos muy abiertos y me dicen… ¡¿setenta por ciento? And always when I say this to my students they look at me with wide eyes and say… seventy percent? Ve öğrencilerime bunu her söylediğimde bana kocaman gözlerle bakıyorlar ve diyorlar ki… yüzde yetmiş mi? ! Y la respuesta es ¡sí! ! And the answer is yes! ! Ve cevap evet! 70% o más. 70% or more.

El motivo es que, cuando escuchas, tu cerebro no tiene tiempo para pensar en gramática, no tiene tiempo para traducir, no tiene tiempo para nada más. The reason is that when you listen, your brain doesn't have time to think about grammar, it doesn't have time to translate, it doesn't have time for anything else. Bunun nedeni, dinlediğinizde beyninizin dilbilgisi hakkında düşünmeye, tercüme etmeye, başka hiçbir şeye zaman ayırmamasıdır. Solo tiene tiempo para una cosa: comprender el significado. You only have time for one thing: understand the meaning. Tek bir şey için zamanı var: anlamını anlamak.

¡Y esto, amigo mío o amiga mía, es lo más importante! And this, my friend or friend of mine, is the most important thing! Ve bu, arkadaşım ya da arkadaşım, en önemli şey!

Comprender el significado es esencial, es imprescindible, es lo más importante. Understanding the meaning is essential, it is essential, it is the most important thing. Anlamı anlamak esastır, esastır, en önemli şeydir.

Además, escuchando aprendes gramática, porque tu cerebro escucha con atención y reconoce los patrones. Also, by listening you learn grammar, because your brain listens carefully and recognizes patterns. De plus, en écoutant, vous apprenez la grammaire, car votre cerveau écoute attentivement et reconnaît les modèles. Ayrıca, dinleyerek dilbilgisini öğrenirsiniz, çünkü beyniniz dikkatle dinler ve kalıpları tanır. También, escuchando aprendes y practicas vocabulario en el contexto, porque tú no necesitas buscar la palabra “universidad” para saber que significa “university” ¿verdad? Also, by listening you learn and practice vocabulary in context, because you don't need to look up the word “university” to know what “university” means, right? Ayrıca, dinleyerek kelimeleri bağlam içinde öğrenir ve pratik yaparsınız, çünkü "üniversite"nin ne anlama geldiğini bilmek için "universidad" kelimesine bakmanıza gerek yoktur, değil mi? y si puedes entender el significado, entonces las palabras que no entiendes no son tan importantes. And if you can understand the meaning, then the words you don't understand are not that important. ve eğer anlamını anlayabiliyorsan, anlamadığın kelimeler o kadar da önemli değil.

Además, muchos estudiantes dicen que nosotros los hispanos hablamos muy rápido y yo siempre les digo que “nosotros no hablamos muy rápido … no,no,no,no,no…. In addition, many students say that we Hispanics speak very fast and I always tell them that “we do not speak very fast… no, no, no, no, no…. Ayrıca birçok öğrenci biz Hispaniklerin çok hızlı konuştuğumuzu söylüyor ve onlara her zaman “çok hızlı konuşmuyoruz… hayır, hayır, hayır, hayır, hayır…. ustedes escuchan muy lento, porque escuchan muy poco español”. you listen very slowly, because you hear very little Spanish ”. çok yavaş dinliyorsunuz çünkü çok az İspanyolca duyuyorsunuz”.

Otra vez: Nosotros no hablamos muy rápido, ustedes escuchan muy lento. Again: We don't speak very fast, you listen very slowly. Encore une fois : nous ne parlons pas très vite, vous écoutez très lentement. Tekrar: Biz çok hızlı konuşmuyoruz, siz çok yavaş dinliyorsunuz. Jajaja çok komik

Lo sé, no me odies. I know, don't hate me. Je sais, ne me déteste pas. Wiem, nie nienawidź mnie. Biliyorum, benden nefret etme.

Pero es que escuchar es un hábito. But listening is a habit.

Por ejemplo, piensa en una persona que hable muy rápido en tu idioma, puede ser un YouTuber o un famoso. For example, think of a person who speaks very fast in your language, it could be a YouTuber or a celebrity. Örneğin, kendi dilinizde çok hızlı konuşan birini düşünün, bu bir YouTuber veya bir ünlü olabilir. Busca uno de sus vídeos y escúchalo a 2X, es decir, al doble de la velocidad. Finden Sie eines seiner Videos und hören Sie es sich doppelt so schnell an. Find one of his videos and listen to it at 2X, that is, twice the speed. Videolarından birini bulun ve 2X'te, yani iki katı hızda dinleyin. Al principio, seguro no entiendes mucho, pero después de un minuto tu cerebro se acostumbra y ahora, cuando tú escuches a esta persona a la velocidad normal sentirás que es super lento. At first, you sure don't understand much, but after a minute your brain gets used to it and now, when you listen to this person at normal speed, you will feel that he is super slow. İlk başta pek anlamayabilirsiniz ama bir dakika sonra beyniniz buna alışıyor ve şimdi bu kişiyi normal hızda dinlediğinizde süper yavaş olduğunu hissedeceksiniz. Increíblemente lento. Incredibly slow. İnanılmaz yavaş.

Tú puedes acostumbrarte rápidamente a la velocidad de tu idioma nativo porque has escuchado mucho. You can quickly get used to the speed of your native language because you have listened a lot. Çokça dinlediğiniz için ana dilinizin hızına çabuk alışabilirsiniz. Y, te lo prometo, si escuchas mucho en español, sucederá lo mismo. And, I promise you, if you listen a lot in Spanish, the same will happen. Et, je vous promets, si vous écoutez beaucoup en espagnol, la même chose arrivera. Ve sana söz veriyorum, eğer çok İspanyolca dinlersen, aynı şey olacak.

Además, no tienes que entenderlo todo. Also, you don't have to understand everything. Ayrıca her şeyi anlamak zorunda değilsiniz. Los hispanos no siempre entendemos 100% de las palabras, a veces, usamos modismos, usamos Slang diferentes, tenemos acentos muy distintos o hablamos con palabras locales, pero siempre entendemos el significado. Hispanics do not always understand 100% of the words, sometimes, we use idioms, we use different slang, we have very different accents or we speak with local words, but we always understand the meaning. Les hispaniques ne comprennent pas toujours à 100% les mots, parfois, nous utilisons des idiomes, nous utilisons un argot différent, nous avons des accents très différents ou nous parlons avec des mots locaux, mais nous comprenons toujours le sens. Hispanikler her zaman kelimelerin %100'ünü anlamazlar, bazen deyimler kullanırız, farklı Argo kullanırız, çok farklı aksanlarımız vardır veya yerel kelimelerle konuşuruz ama her zaman anlamını anlarız. Por eso, aunque a mí el acento de Chile me parece super rápido y un poco extraño, yo no tengo problemas cuando hablo con mis amigos chilenos. Therefore, although the Chilean accent seems super fast and a bit strange to me, I have no problems when I speak with my Chilean friends. Dlatego chociaż chilijski akcent wydaje mi się super szybki i trochę dziwny, nie mam problemów z rozmowami z moimi chilijskimi przyjaciółmi. Bu nedenle, Şili aksanı bana süper hızlı ve biraz garip gelse de, Şilili arkadaşlarımla konuşurken sorun yaşamıyorum. Yo no tengo ni idea de que significan algunas palabras que ellos usan, pero esas palabras no son importantes para entender el significado de la frase. Ich habe keine Ahnung, was einige der Wörter bedeuten, die sie verwenden, aber diese Wörter sind nicht wichtig, um die Bedeutung des Satzes zu verstehen. I have no idea what some of the words they use mean, but those words are not important to understanding the meaning of the phrase. Kullandıkları bazı kelimelerin ne anlama geldiği hakkında hiçbir fikrim yok, ancak bu kelimeler cümlenin anlamını anlamak için önemli değil.

Y tú tienes que concentrarte en lo mismo: no intentes comprender todas las palabras, intenta comprender el significado. And you have to focus on the same thing: don't try to understand all the words, try to understand the meaning. Ve aynı şeye konsantre olmalısınız: tüm kelimeleri anlamaya çalışmayın, anlamını anlamaya çalışın.

Y mi tercer consejo tiene que ver con este último punto: And my third advice has to do with this last point: Ve üçüncü ipucum bu son noktayla ilgili: