×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 4 - ¡Vaya resaca! - Making of, Part 15

Part 15

A: Que conste que yo estoy en muy baja forma. Llevo un par de años casi sin beber alcohol y claro, uno pierde resistencia. Además, sigo pensando que vete tú a saber lo que llevaban esas bebidas azules del bar gótico ese

B: Excusas, excusas.... pero bueno, que no lo decía solo por ti, que la mayoría de mis amigos tampoco tiene aguante, se toman tres o cuatro copas y ya llevan un pedo que no veas...

A: Coño, es que tres o cuatro copas no es poco....

B: Lo que tú digas...

A: Llevo todo el rato quejándome de la llamada oculta y ahora estoy deseando que llamen para probar el programa.

B: Jajaja, ya te digo yo que funciona. A mí no me ha fallado nunca. Y bueno, me había olvidado de decirte que además de descodificar el número lo localiza.

A: ¿Cómo?

B: Sí, sí, te muestra un minimapa con la ubicación de la persona que te llama. Así sabes de dónde te llaman.

A: ¡Ostras, este programa es la leche!

(ring, ring)

A: Mírala, por fin la llamada oculta de las narices. Pero esta vez sí que tenía ganas de que llamaran.... a ver si funciona el invento...

B: Ya verás.... déjalo sonar tres segundo y verás como te muestra el número en pantalla.

A: A ver a ver.... descodificando....¡ya está! ¡Es increíble, funciona de puta madre!

B: ¿Quién es, quién es?

A: Pues... no sé... la verdad es que esté número me resulta muy familiar...... y esta dirección.....

B: ¿Cuál es, cuál es?.

A: 636747007.

B: ¡Coño! Claro que te resulta familiar es....

A: ¡No me jodas! Pues claro.... Ostras, esto sí que no me lo esperaba... ¡precisamente ahora!


Part 15 Teil 15 Part 15 Partie 15 パート15 Часть 15 Del 15

A: Que conste que yo estoy en muy baja forma. A: For the record, I am in very poor shape. R: Pour mémoire, je suis en très mauvais état. Llevo un par de años casi sin beber alcohol y claro, uno pierde resistencia. I've been almost without drinking alcohol for a couple of years and of course, one loses resistance. Además, sigo pensando que vete tú a saber lo que llevaban esas bebidas azules del bar gótico ese Außerdem denke ich immer noch, wer weiß, was diese blauen Drinks aus der Gothic-Bar so hatten Also, I still think who knows what those blue drinks from the goth bar had that

B: Excusas, excusas.... pero bueno, que no lo decía solo por ti, que la mayoría de mis amigos tampoco tiene aguante, se toman tres o cuatro copas y ya llevan un pedo que no veas... B: Entschuldigungen, Entschuldigungen ... aber hey, ich habe es nicht nur für dich gesagt, die meisten meiner Freunde können es auch nicht ertragen, sie haben drei oder vier Drinks und sie haben schon einen Furz, den man nicht sieht ... B: Excuses, excuses ... mais bon, je ne le disais pas seulement pour vous, que la plupart de mes amis n'ont pas non plus l'endurance, ils ont trois ou quatre verres et ils ont déjà un pet que vous ne pouvez pas voir ...

A: Coño, es que tres o cuatro copas no es poco....

B: Lo que tú digas... B: Was immer du sagst... B: Ce que vous dites ...

A: Llevo todo el rato quejándome de la llamada oculta y ahora estoy deseando que llamen para probar el programa. A: Ich habe mich die ganze Zeit über den versteckten Anruf beschwert und kann es jetzt kaum erwarten, dass sie anrufen, um das Programm zu testen.

B: Jajaja, ya te digo yo que funciona. A mí no me ha fallado nunca. Es hat mich nie im Stich gelassen. Y bueno, me había olvidado de decirte que además de descodificar el número lo localiza.

A: ¿Cómo?

B: Sí, sí, te muestra un minimapa con la ubicación de la persona que te llama. Así sabes de dónde te llaman.

A: ¡Ostras, este programa es la leche! R: Huîtres, ce spectacle est du lait!

(ring, ring)

A: Mírala, por fin la llamada oculta de las narices. Pero esta vez sí que tenía ganas de que llamaran.... a ver si funciona el invento...

B: Ya verás.... déjalo sonar tres segundo y verás como te muestra el número en pantalla.

A: A ver a ver.... descodificando....¡ya está! ¡Es increíble, funciona de puta madre!

B: ¿Quién es, quién es?

A: Pues... no sé... la verdad es que esté número me resulta muy familiar...... y esta dirección.....

B: ¿Cuál es, cuál es?.

A: 636747007.

B: ¡Coño! Claro que te resulta familiar es....

A: ¡No me jodas! R: Ne me baise pas! Pues claro.... Ostras, esto sí que no me lo esperaba... ¡precisamente ahora!