×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 4 - ¡Vaya resaca! - B2, Part 25

Part 25

B: Con todo esto del TMMN y del Guardián parece que estás mejor, ¿no?

A. Sí, me encuentro mucho mejor, la verdad. Ya prácticamente no me duele la cabeza y no me encuentro mareado. Supongo que rememorar viejos tiempos gloriosos me ha ayudado a subirme el ánimo...

B. Sí, y el paracetamol también te habrá hecho algo, digo yo...

A: Sí claro, el paracetamol también. Fíjate que me está entrando apetito.... Ahora a lo mejor sí que me tomaría esa sopa de cebolla que me has ofrecido antes....

B: ¿Perdona? ¿Que yo te he ofrecido qué?


Part 25 Teil 25 Part 25

B: Con todo esto del TMMN y del Guardián parece que estás mejor, ¿no? B: With all this TMMN and Guardian stuff you seem to be doing better, don't you?

A. Sí, me encuentro mucho mejor, la verdad. A. Yes, I feel much better, to be honest. Ya prácticamente no me duele la cabeza y no me encuentro mareado. My headache is practically gone and I don't feel dizzy anymore. Supongo que rememorar viejos tiempos gloriosos me ha ayudado a subirme el ánimo... I guess reminiscing about old glorious times has helped me to get my spirits up...

B. Sí, y el paracetamol también te habrá hecho algo, digo yo... B. Yes, and the paracetamol must have done something to you too, I say....

A: Sí claro, el paracetamol también. A: Yes, of course, paracetamol too. Fíjate que me está entrando apetito.... Ahora a lo mejor sí que me tomaría esa sopa de cebolla que me has ofrecido antes.... I'm getting an appetite.... Now maybe I would eat that onion soup that you have offered me before....

B: ¿Perdona? B: Excuse me? ¿Que yo te he ofrecido qué? I offered you what?