×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish Proficiency Exercises - Advanced A, Favorite Special Holiday - María Daveiva Murillo

Favorite Special Holiday - María Daveiva Murillo

El carnaval de Bolivia, concretamente de la ciudad de Oruro porque como Bolivia tiene nueve departamentos, en los otros departamentos también tienen sus diferentes carnavales.

Pero la relevancia del carnaval de Oruro es que hace dos años nosotros- se ha declarado al carnaval como patrimonio oral e intangible de la humanidad por la UNESCO. Yo amo mi carnaval, es más, yo cada año he estado bailando en mi carnaval en diferentes conjuntos folclóricos. Pero como ya llevo en los Estados Unidos dos años no he podido ir a bailar; extraño mucho. Una de las danzas que más, que más, que más me gusta es- son los “tobas”. Es una danza muy ágil donde uno tiene que estar danzando sin parar, es una danza de saltos. Y la ropa que uno lleva es algo ligero, muy sexy. También otra de las danzas que me gusta es la “morenada”. Es una danza lenta pero muy coqueta. Con referencia a otra danza… la “diablada” que es la tradicional, que hace referencia al satanás, al diablo de las minas, donde tenemos ahí a las diablesas, tenemos al ángel, tenemos a los osos, tenemos al cóndor que es una danza también ágil pero muy diferente a las demás. para todas las personas que me ven, yo quisiera que visiten mi carnaval en la ciudad de Oruro, Bolivia.


Favorite Special Holiday - María Daveiva Murillo

El carnaval de Bolivia, concretamente de la ciudad de Oruro porque como Bolivia tiene nueve departamentos, en los otros departamentos también tienen sus diferentes carnavales. The carnival of Bolivia, specifically of the city of Oruro because as Bolivia has nine departments, in the other departments they also have their different carnivals.

Pero la relevancia del carnaval de Oruro es que hace dos años nosotros- se ha declarado al carnaval como patrimonio oral e intangible de la humanidad por la UNESCO. But the relevance of the Oruro carnival is that two years ago we have declared the carnival as an oral and intangible heritage of humanity by UNESCO. Yo amo mi carnaval, es más, yo cada año he estado bailando en mi carnaval en diferentes conjuntos folclóricos. I love my carnival, what's more, I have been dancing every year in my carnival in different folk ensembles. Pero como ya llevo en los Estados Unidos dos años no he podido ir a bailar; extraño mucho. But since I've been in the United States for two years I have not been able to go dancing; I miss a lot Una de las danzas que más, que más, que más me gusta es- son los “tobas”. One of the dances that more, that more, that I like the most is- they are the "tuffs". Es una danza muy ágil donde uno tiene que estar danzando sin parar, es una danza de saltos. It is a very agile dance where one has to be dancing without stopping, it is a dance of jumps. Y la ropa que uno lleva es algo ligero, muy sexy. And the clothes you wear are something light, very sexy. También otra de las danzas que me gusta es la “morenada”. Also another of the dances that I like is the "morenada". Es una danza lenta pero muy coqueta. It is a slow dance but very flirtatious. Con referencia a otra danza… la “diablada” que es la tradicional, que hace referencia al satanás, al diablo de las minas, donde tenemos ahí a las diablesas, tenemos al ángel, tenemos a los osos, tenemos al cóndor que es una danza también ágil pero muy diferente a las demás. With reference to another dance ... the "diablada" which is the traditional, which refers to satan, to the devil of the mines, where we have the devils, we have the angel, we have the bears, we have the condor that is a dance also agile but very different from the others. para todas las personas que me ven, yo quisiera que visiten mi carnaval en la ciudad de Oruro, Bolivia. For all the people who see me, I would like them to visit my carnival in the city of Oruro, Bolivia.