×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish Proficiency Exercises - Advanced A, Experience in Auto Accident - Mauro Aguilar Gómez

Experience in Auto Accident - Mauro Aguilar Gómez

Una vez en el bus de la avenida Bancay, en Lima en los años 89, había mucha congestión de pasajeros y el bus iba muy, muy, muy lleno, lleno, y yo sobre la puerta y el chofer cerró con la puerta y uno de mis dedos mayores agarró a la puerta y me sacó una uña. Y en ese instante nadie me auxiliaba, ¿no? solamente que dices, sacar mi pañuelo y envolver mi dedo mayor hasta al... llegar hasta al final, ¿no? Regresé en Miraflores y en Miraflores recién me fui a una clínica a poder, este, sacar la uña y hacerme la cirugía, ¿no?


Experience in Auto Accident - Mauro Aguilar Gómez Experience in Auto Accident - Mauro Aguilar Gómez

Una vez en el bus de la avenida Bancay, en Lima en los años 89, había mucha congestión de pasajeros y el bus iba muy, muy, muy lleno, lleno, y yo sobre la puerta y el chofer cerró con la puerta y uno de mis dedos mayores agarró a la puerta y me sacó una uña. Einmal im Bus auf der Bancay Avenue, in Lima im Jahr 89, gab es einen großen Stau von Fahrgästen und der Bus war sehr, sehr, sehr, sehr, sehr voll, und ich war an der Tür und der Fahrer schloss die Tür und einer meiner großen Finger griff nach der Tür und zog einen Fingernagel heraus. Once on the bus on Bancay Avenue, in Lima in the 1980s, there was a lot of passenger congestion and the bus was very, very, very full, full, and I was on the door and the driver closed the door and one of the my older fingers grabbed the door and pulled out a nail. Y en ese instante nadie me auxiliaba, ¿no? Und in diesem Moment hat mir niemand geholfen, richtig? And at that moment no one helped me, right? solamente que dices, sacar mi pañuelo y envolver mi dedo mayor hasta al... llegar hasta al final, ¿no? Wie wär's, wenn ich mein Taschentuch herausnehme und es mir um den Mittelfinger wickle, ganz bis... ganz bis zum Ende, ja? only what do you say, take out my handkerchief and wrap my middle finger until the... get to the end, right? Regresé en Miraflores y en Miraflores recién me fui a una clínica a poder, este, sacar la uña y hacerme la cirugía, ¿no? Ich kehrte nach Miraflores zurück, und in Miraflores ging ich in eine Klinik, um den Nagel zu entfernen und mich operieren zu lassen, richtig? I returned to Miraflores and in Miraflores I just went to a clinic to be able to, um, remove the nail and do the surgery, right?