×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish Proficiency Exercises - Advanced A, American Business Practices - Alejandro G.

American Business Practices - Alejandro G.

Esta pregunta es muy importante. Cuando estuve en Texas estudiando el MBA y recién conocí a algunas personas yo trataba de saludarlas de la misma manera como las saludaba aquí a algunas chicas, ¿no? Intenté darles un beso en la mejilla y no se vio muy bien. Aquí en el Perú en general, cuando saludas a gente de tu edad y es en un ambiente informal, a los muchachos puedes darles la mano y a las chicas un beso en la mejilla. Si es una situación más formal y la gente usualmente es mayor que tú, lo que estila darse es la mano, le das la mano al señor o le das la mano a la señora. Algunas señoras van a acercarse para darte un beso o tú darles un beso en la mejilla y eso es algo que depende más de ellas, no es algo que tú vas a forzar. En general vas a querer darles la mano únicamente. Pero si son chicas que son de tu edad entonces sí las vas a saludar con un beso en la mejilla y no hay ningún problema.


American Business Practices - Alejandro G. American Business Practices - Alejandro G.

Esta pregunta es muy importante. This question is very important. Cuando estuve en Texas estudiando el MBA y recién conocí a algunas personas yo trataba de saludarlas de la misma manera como las saludaba aquí a algunas chicas, ¿no? When I was in Texas studying the MBA and just met some people, I tried to greet them the same way I used to greet some girls here, right? Intenté darles un beso en la mejilla y no se vio muy bien. I tried to kiss them on the cheek and it did not look very good. Aquí en el Perú en general, cuando saludas a gente de tu edad y es en un ambiente informal, a los muchachos puedes darles la mano y a las chicas un beso en la mejilla. Here in Peru in general, when you greet people of your age and it is in an informal environment, you can give the boys a hand and the girls a kiss on the cheek. Si es una situación más formal y la gente usualmente es mayor que tú, lo que estila darse es la mano, le das la mano al señor o le das la mano a la señora. If it's a more formal situation and people are usually older than you, what you like to give is the hand, you shake hands with the gentleman or you give the lady's hand. Algunas señoras van a acercarse para darte un beso o tú darles un beso en la mejilla y eso es algo que depende más de ellas, no es algo que tú vas a forzar. Some ladies are going to approach you to give you a kiss or you give them a kiss on the cheek and that is something that depends more on them, it is not something that you are going to force. En general vas a querer darles la mano únicamente. In general you will want to give them your hand only. Pero si son chicas que son de tu edad entonces sí las vas a saludar con un beso en la mejilla y no hay ningún problema. But if they are girls that are your age, then you are going to greet them with a kiss on the cheek and there is no problem.