×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish Proficiency Exercises - Intermediate B, A Library Experience - Fernando Rodríguez

A Library Experience - Fernando Rodríguez

Una de las experiencias más maravillosas que yo tuve en Estados Unidos fue cuando fui a una biblioteca pública por la- por primera vez. Esto es porque en la Argentina cuando querés pedir un libro tenés que ir a un mostrador ya con un papel escrito pidiendo el nombre del libro que buscás, el autor. Y tenés una persona en el mostrador que entra a un depósito y te trae el libro. Y aquí en los Estados Unidos entrás a la biblioteca y tenés acceso a todos los libros porque los libros están en las estanterías. Entonces la primera vez que entré a una biblioteca en Estados Unidos fue otra vez, hermoso y me dio una idea de poder sobre el conocimiento enorme que jamás había tenido, por ejemplo en la Argentina cuando iba a las bibliotecas públicas. Al poco tiempo de haber descubierto las bibliotecas, ese tipo de bibliotecas en los Estados Unidos apareció el internet. Y, igual, el internet fue para mí como una explosión de conocimiento que me permitió entre otras cosas leer los diarios argentinos en el momento y no tener que esperar a recibir por ejemplo un resumen de lo que pasó en la semana argentina quince días después, como era lo que hacía antes. Esto sucedió que por ejemplo estaba suscrito a un resumen del diario Clarín que me llegaba quince días después que las noticias habían sucedido y bueno, ahora por medio internet tenía acceso a nivel, bueno, no solamente a nivel diario sino a nivel del momento ¿no?, de poder escuchar un partido de fútbol hasta poder este- chatear con alguien del diario o alguien que estuviera haciendo una entrevista, que esté dando una entrevista.


A Library Experience - Fernando Rodríguez Eine Erfahrung in der Bibliothek - Fernando Rodríguez A Library Experience - Fernando Rodríguez Une expérience en bibliothèque - Fernando Rodríguez Een bibliotheekervaring - Fernando Rodríguez

Una de las experiencias más maravillosas que yo tuve en Estados Unidos fue cuando fui a una biblioteca pública por la- por primera vez. One of the most wonderful experiences that I had in the United States was when I went to a public library for the - for the first time. Esto es porque en la Argentina cuando querés pedir un libro tenés que ir a un mostrador ya con un papel escrito pidiendo el nombre del libro que buscás, el autor. Y tenés una persona en el mostrador que entra a un depósito y te trae el libro. And you have a person at the counter who enters a deposit and brings you the book. Y aquí en los Estados Unidos entrás a la biblioteca y tenés acceso a todos los libros porque los libros están en las estanterías. Entonces la primera vez que entré a una biblioteca en Estados Unidos fue otra vez, hermoso y me dio una idea de poder sobre el conocimiento enorme que jamás había tenido, por ejemplo en la Argentina cuando iba a las bibliotecas públicas. So the first time I entered a library in the United States, it was again, beautiful and gave me an idea of power over the enormous knowledge that I had never had, for example in Argentina when I went to public libraries. Al poco tiempo de haber descubierto las bibliotecas, ese tipo de bibliotecas en los Estados Unidos apareció el internet. Shortly after discovering libraries, such libraries in the United States appeared on the Internet. Y, igual, el internet fue para mí como una explosión de conocimiento que me permitió entre otras cosas leer los diarios argentinos en el momento y no tener que esperar a recibir por ejemplo un resumen de lo que pasó en la semana argentina quince días después, como era lo que hacía antes. And, likewise, the Internet was for me an explosion of knowledge that allowed me, among other things, to read the Argentine newspapers at the time and not have to wait to receive, for example, a summary of what happened in the Argentine week fifteen days later, as it was what I did before. Esto sucedió que por ejemplo estaba suscrito a un resumen del diario Clarín que me llegaba quince días después que las noticias habían sucedido y bueno, ahora por medio internet tenía acceso a nivel, bueno, no solamente a nivel diario sino a nivel del momento ¿no?, de poder escuchar un partido de fútbol hasta poder este- chatear con alguien del diario o alguien que estuviera haciendo una entrevista, que esté dando una entrevista. This happened that for example I was subscribed to a summary of the Clarín newspaper that came to me fifteen days after the news had happened and well, now through the internet I had access to the level, well, not only on a daily basis but at the moment level. ?, of being able to listen to a football game until you can chat with someone from the newspaper or someone who is doing an interview, who is giving an interview.