×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ABSOLUTE Beginner, 60. Se me ha averiado el coche.

A: Se me ha averiado el coche.

¿Sabes si hay algún taller por aquí? - Pues no lo sé, no soy de aquí.

Mejor que llames a la grúa del seguro. - El problema es que no sé donde estoy, no sé cómo me encontrará la grúa.

- Diles que estás delante del Ikea.

Es muy conocido, seguro que te encuentran.

A: Se me ha averiado el coche. A: Moje auto se porouchalo. A: Mein Auto ist kaputt gegangen. A: My car has broken down. A : Ma voiture est tombée en panne. R: La mia macchina si è rotta. A:車が故障しました。 A : 차가 고장났습니다. O: Zepsuł mi się samochód. A: Meu carro quebrou. A: Моя машина сломалась. S: Min bil gick sönder.

¿Sabes si hay algún taller por aquí? Weißt du, ob es hier in der Nähe eine Werkstatt gibt? Do you know if there is a workshop around here? Savez-vous s'il existe des ateliers dans les environs ? Sapete se ci sono dei laboratori qui intorno? この辺りにワークショップがあるか知ってる? 이 근처에 워크샵이 있는지 아십니까? Você sabe se existe algum workshop por aqui? Вы знаете, есть ли здесь мастерская? Vet du om det finns en workshop här? Bạn có biết quanh đây có xưởng nào không? - Pues no lo sé, no soy de aquí. - Nun, ich weiß nicht, ich bin nicht von hier. - Well, I do not know, I'm not from here. - Eh bien, je ne sais pas, je ne suis pas d'ici. - Non lo so, non sono di qui. -ええ、私は知りません、私はここから来たのではありません。 -글쎄요, 저는 여기에서 온 게 아니에요. - Bem, eu não sei, eu não sou daqui. - Ну не знаю, я не отсюда. - Tja, jag vet inte, jag är inte härifrån. - Tôi không biết, tôi không ở đây.

Mejor que llames a la grúa del seguro. Rufen Sie besser den Versicherungskran an. Better call the insurance crane. Mieux vaut appeler la grue d'assurance. È meglio che chiami il carro attrezzi dell'assicurazione. 保険クレーンを呼ぶほうがいい。 보험 크레인에 전화하는 것이 좋습니다. É melhor ligar para o guindaste de seguros. Лучше позвоните в страховой кран. Ring hellre försäkringskranen. Tốt nhất bạn nên gọi xe kéo bảo hiểm. - El problema es que no sé donde estoy, no sé cómo me encontrará la grúa. - Das Problem ist, dass ich nicht weiß, wo ich bin, ich weiß nicht, wie der Kran mich finden wird. - The problem is that I do not know where I am, I do not know how the crane will find me. - Le problème, c'est que je ne sais pas où je suis, je ne sais pas comment la dépanneuse va me trouver. - Il problema è che non so dove mi trovo, non so come mi troverà il carro attrezzi. -問題は、自分がどこにいるかわからない、クレーンがどうやって私を見つけるのかわからないことです。 -문제는 내가 어디에 있는지 모르고 크레인이 나를 어떻게 찾을 수 있는지 모른다는 것입니다. - O problema é que não sei onde estou, não sei como o guindaste vai me encontrar. - Проблема в том, что я не знаю, где я, не знаю, как меня кран найдет. - Problemet är att jag inte vet var jag är, jag vet inte hur kranen hittar mig. - Vấn đề là tôi không biết mình đang ở đâu, không biết làm sao xe kéo sẽ tìm ra tôi.

- Diles que estás delante del Ikea. - Sagen Sie ihnen, dass Sie vor dem Ikea stehen. - Tell them you're in front of the Ikea. - Dites-leur que vous êtes devant l'Ikea. - Dite loro che siete davanti all'Ikea. -イケアの前にいることを伝えてください。 -당신이 이케아 앞에 있다고 말 해주세요. - Zeg dat je voor de Ikea staat. - Diga a eles que você está na frente do Ikea. - Скажи им, что ты стоишь перед Икеа. - Berätta för dem att du är framför Ikea. - Nói với họ là bạn đang ở trước cửa hàng Ikea.

Es muy conocido, seguro que te encuentran. Es ist allgemein bekannt, dass sie dich finden werden. It is well known, they will surely find you. C'est bien connu, ils sont sûrs de vous trouver. È ben noto, vi troveranno sicuramente. 彼はよく知られていて、きっとあなたを見つけるでしょう。 그것은 잘 알려져 있으며, 그들은 반드시 당신을 찾을 것입니다. Ele é bem conhecido, eles certamente o encontrarão. Как известно, вас обязательно найдут. Det är välkänt, de kommer säkert hitta dig. Nó rất nổi tiếng, họ chắc chắn sẽ tìm thấy bạn.