B: Perdona... ¿sabes si queda muy lejos el metro?
B: Entschuldigung ... weißt du, ob die U-Bahn weit weg ist?
B: Excuse me ... do you know if the subway is too far away?
B: Désolé ... savez-vous si le métro est très loin?
B: Mi scusi... Sa quanto dista la metropolitana?
B:申し訳ありません...地下鉄が遠すぎるかどうか知っていますか?
B: Beklager ... vet du om T-banen er for langt?
B: Com licença... Sabe a que distância fica o metro?
B: Извините... вы не знаете, далеко ли метро?
B: Förlåt ... vet du om tunnelbanan är väldigt långt?
B: Xin lỗi... bạn có biết tàu điện ngầm có ở quá xa không?
B:抱歉……你知道地鐵是否太遠嗎?
A: Depende... ¿qué línea buscas?
A: Es kommt darauf an ... welche Linie suchst du?
A: It depends ... what line are you looking for?
R : Cela dépend... quelle ligne recherchez-vous ?
R: Dipende... che linea sta cercando?
A:状況によります...どのラインを探していますか?
A: Det kommer an ... hvilken linje leter du etter?
R: Depende... de que linha está à procura?
О: Это зависит от... какую линию вы ищете?
A: Còn tùy... bạn đang tìm dòng nào?
A:這取決於...您要找什麼線路?
B: Me da igual, la estación que esté más cerca.
B: Es ist mir egal, die Station, die am nächsten ist.
B: I do not care, the station that is closest.
B: Je m'en fiche, quelle station est la plus proche.
B: Non mi interessa, la stazione più vicina.
B:気にしない、一番近い駅。
B: Eu não ligo, a estação mais próxima.
B: Мне все равно, ближайшая станция.
B: Jag bryr mig inte, vilken station är närmast.
B: Tôi không quan tâm ga nào gần nhất.
B:我不在乎哪個車站最近。
A: Tienes una parada de la línea roja a unos 10 minutos andando.
A: Nimm eine Haltestelle der roten Linie, ungefähr 10 Minuten zu Fuß.
A: You have a stop of the red line about 10 minutes walk.
R : Vous avez un arrêt de la ligne rouge à environ 10 minutes à pied.
R: C'è una fermata della linea rossa a circa 10 minuti a piedi.
A:徒歩約10分のところに赤いラインが止まります。
A: Du har stopp på den røde linjen ca. 10 minutters gange.
R: Há uma paragem da linha vermelha a cerca de 10 minutos a pé.
A: У вас есть остановка красной линии примерно в 10 минутах ходьбы.
S: Du har ett stopp på den röda linjen cirka 10 minuters promenad bort.
A: Bạn có một trạm dừng màu đỏ cách đó khoảng 10 phút đi bộ.
答:步行約 10 分鐘即可到達紅線車站。
B: Luego podré cambiar de línea, ¿no?
B: Dann kann ich die Linie ändern, richtig?
B: Then I can change the line, right?
B : Alors je peux changer de ligne, n'est-ce pas ?
B: Allora posso cambiare linea, no?
B:次に、行を変更できますよね?
B: Da kan jeg bytte linjer, ikke sant?
B: Então posso mudar de linha, não posso?
Б: Тогда я могу менять линии, не так ли?
B: Då kan jag ändra linjer, eller hur?
B: Vậy tôi có thể đổi dòng được không?
B:那我可以換線,對嗎?
A: Sí, sí, en Marina puedes coger la verde y la lila.
A: Ja, ja, in Marina kannst du die grüne und die lila nehmen.
A: Yes, yes, in Marina you can take the green and the lilac.
A : Oui, oui, à Marina vous pouvez prendre le vert et le lilas.
R: Sì, sì, a Marina potete prendere il verde e il lilla.
A:はい、はい、マリーナではグリーンとライラックを使用できます。
Antwoord: Ja, ja, in Marina kun je de groene en de lila nemen.
A: Ja, ja, i Marina kan du ta det grønne og syrin.
R: Sim, sim, na Marina pode levar o verde e o lilás.
A: Да, да, в Марине можно взять и зеленый, и сиреневый.
A: Ja, ja, i Marina kan du ta det gröna och lila.
A: Vâng, vâng, ở Marina bạn có thể lấy màu xanh lá cây và màu hoa cà.
A:是的,是的,在瑪麗娜你可以選擇綠色和淡紫色的。
B: Perfecto, pues muchas gracias.
B: Perfekt, vielen Dank.
B: Perfect, thank you very much.
B : Parfait, merci beaucoup.
B: Perfetto, grazie mille.
B:完璧です。ありがとうございました。
B: Perfeito, muito obrigado.
Б: Отлично, большое спасибо.
B: Perfekt, tack så mycket.
A: De nada.
A: Gern geschehen.
A: You're welcome.