×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ABSOLUTE Beginner, 29. ¿Qué haces aquí?

B: ¡Hola Albert!

A: ¡Hola Berta!

B: ¿Qué haces aquí?

¿Trabajas aquí?

A: No, no trabajo aquí, sólo he venido a acompañar a un amigo.

No sabía que tú trabajabas aquí.

B: En realidad, acabo de cambiar de trabajo.

Sólo hace dos semanas que trabajo aquí.

B: ¡Hola Albert! B: Hallo Albert! B: Hi Albert! B : Bonjour Albert ! B:やあ、アルバート!

A: ¡Hola Berta! A: Hallo Bertha! A: Hello Berta! A : Bonjour Berta !

B: ¿Qué haces aquí? B: Was machst du hier? B: What are you doing here? B: Que fais-tu ici? B: Cosa ci fai qui? B:ここで何をしているの? B: Vad gör du här? 乙:你在這裡做什麼?

¿Trabajas aquí? Du arbeitest hier? You work here? Vous travaillez ici ? Lavora qui? あなたはここで働いていますか? Du jobbar här?

A: No, no trabajo aquí, sólo he venido a acompañar a un amigo. A: Nein, ich arbeite hier nicht, ich bin nur gekommen, um einen Freund zu begleiten. A: No, I do not work here, I've only come to accompany a friend. A : Non, je ne travaille pas ici, je suis juste venu accompagner un ami. R: No, non lavoro qui, sono solo venuto ad accompagnare un amico. A:いいえ、私はここで働いていません。友人に同行するようになりました。 A: Nej, jag jobbar inte här, jag kom precis för att följa med en vän. C: Hayır, burada çalışmıyorum, sadece bir arkadaşıma eşlik etmek için geldim. 答:不,我不在这里工作,我只是来陪一个朋友。

No sabía que tú trabajabas aquí. Ich wusste nicht, dass du hier arbeitest. I did not know you worked here. Je ne savais pas que vous travailliez ici. Non sapevo che lavorassi qui. ここで働いているとは知りませんでした。 Ik wist niet dat je hier werkte. Jag visste inte att du arbetade här. Tôi không biết bạn làm việc ở đây. 我不知道你在這里工作。

B: En realidad, acabo de cambiar de trabajo. B: Vlastně jsem jen změnil práci. B: Eigentlich habe ich gerade den Job gewechselt. B: Actually, I just changed jobs. B: En fait, je viens de changer de travail. B: In realtà ho appena cambiato lavoro. B:実際、仕事を変えたばかりです。 B: Egentlig bare byttet jeg jobb. B: Właściwie to właśnie zmieniłem pracę. B: Egentligen bytte jag jobb. B: Aslında, daha yeni iş değiştirdim. B: Thật ra tôi vừa mới thay đổi công việc. B:其實,我剛剛換了工作。

Sólo hace dos semanas que trabajo aquí. Ich arbeite erst seit zwei Wochen hier. I've only been working here for two weeks. Je travaille ici depuis seulement deux semaines. Lavoro qui solo da due settimane. 私はここで2週間しか働いていません。 Я работаю здесь всего две недели. Jag har bara jobbat här i två veckor. Sadece iki haftadır burada çalışıyorum. Tôi mới làm việc ở đây được hai tuần. 我在這裡只工作了兩週。