×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ABSOLUTE Beginner, 15. ¡Lo siento!

B: ¡Lo siento!

A: No pasa nada.

B: ¡Perdona!

A: No es nada.

B: ¡Disculpa!

A: No te preocupes, no ha sido nada.

B: ¡Lo siento! B: Entschuldigung! B: I'm sorry! B: Désolé! B: Mi dispiace! B:ごめんなさい! B: Beklager! B: Przepraszam! Б: Простите! 乙:对不起! 乙:對不起!

A: No pasa nada. A: Nichts passiert. A: Nothing happens. R: Rien ne se passe. R: È tutto a posto. A:何も起こりません。 A: Het is OK. W porządku. R: Não faz mal. R: Este în regulă. О: Все в порядке. Sorun değil. A: Нічого не відбувається. 答:什么也没发生。 答:沒關係。

B: ¡Perdona! B: Verzeihung! B: Excuse me! B: Désolé! B: Mi scusi! B:ごめんなさい! B: Scuzați-mă! Б: Извините! Affedersiniz! 乙:对不起! B: 打扰一下!

A: No es nada. A: Es ist nichts. A: It's nothing. R: Ce n'est rien. R: Non è niente. A:それは何もありません。 A: Het is niets. O: To nic takiego. R: Não é nada. R: Nu e nimic. О: Ничего особенного. A: Önemli değil. A: Це нічого. 答:没什么。 答:沒什麼。

B: ¡Disculpa! B: Entschuldigen sie! B: Excuse me! B : Excusez-moi ! B: Mi scusi! B:ごめんなさい! B: Com licença! B: Scuzați-mă! Б: Извините! Affedersiniz! Б: Вибачте! 乙:对不起! 乙:對不起!

A: No te preocupes, no ha sido nada. A: Mach dir keine Sorgen, es war nichts. A: Don't worry, it was nothing. R: Ne t'inquiète pas, ce n'était rien. R: Non si preoccupi, non era niente. A:心配しないでください、それは何もありませんでした。 A: Maak je geen zorgen, het was niets. A: Ikke bekymre deg, det var ingenting. O: Nie martw się, to nic takiego. R: Nu vă faceți griji, nu a fost nimic. A: Не волнуйтесь, ничего особенного. A: Merak etme, önemli bir şey değildi. A: Не хвилюйтеся, це було нічого. 答: 别担心,没什么。 A:別擔心,沒什麼。