B: ¡Lo siento!
B: Entschuldigung!
B: I'm sorry!
B: Désolé!
B: Mi dispiace!
B:ごめんなさい!
B: Beklager!
B: Przepraszam!
Б: Простите!
乙:对不起!
乙:對不起!
A: No pasa nada.
A: Nichts passiert.
A: Nothing happens.
R: Rien ne se passe.
R: È tutto a posto.
A:何も起こりません。
A: Het is OK.
W porządku.
R: Não faz mal.
R: Este în regulă.
О: Все в порядке.
Sorun değil.
A: Нічого не відбувається.
答:什么也没发生。
答:沒關係。
B: ¡Perdona!
B: Verzeihung!
B: Excuse me!
B: Désolé!
B: Mi scusi!
B:ごめんなさい!
B: Scuzați-mă!
Б: Извините!
Affedersiniz!
乙:对不起!
B: 打扰一下!
A: No es nada.
A: Es ist nichts.
A: It's nothing.
R: Ce n'est rien.
R: Non è niente.
A:それは何もありません。
A: Het is niets.
O: To nic takiego.
R: Não é nada.
R: Nu e nimic.
О: Ничего особенного.
A: Önemli değil.
A: Це нічого.
答:没什么。
答:沒什麼。
B: ¡Disculpa!
B: Entschuldigen sie!
B: Excuse me!
B : Excusez-moi !
B: Mi scusi!
B:ごめんなさい!
B: Com licença!
B: Scuzați-mă!
Б: Извините!
Affedersiniz!
Б: Вибачте!
乙:对不起!
乙:對不起!
A: No te preocupes, no ha sido nada.
A: Mach dir keine Sorgen, es war nichts.
A: Don't worry, it was nothing.
R: Ne t'inquiète pas, ce n'était rien.
R: Non si preoccupi, non era niente.
A:心配しないでください、それは何もありませんでした。
A: Maak je geen zorgen, het was niets.
A: Ikke bekymre deg, det var ingenting.
O: Nie martw się, to nic takiego.
R: Nu vă faceți griji, nu a fost nimic.
A: Не волнуйтесь, ничего особенного.
A: Merak etme, önemli bir şey değildi.
A: Не хвилюйтеся, це було нічого.
答: 别担心,没什么。
A:別擔心,沒什麼。