A: ¿Cómo vas?
A: Jak se máš?
A: Wie geht es dir?
A: How is it going?
A : Comment allez-vous ?
A:お元気ですか?
Jak się masz?
R: Como está a correr?
О: Как дела?
A: Nasılsınız?
В: Як у вас справи?
A: Bạn thế nào rồi?
A:你好吗?
A:你好嗎?
B: Bueno, más o menos.
A: Jak se máš?
A: Gut, mehr oder weniger!
Good, more or less.
B: Beh, più o meno.
A:お元気ですか?
B: Mniej więcej.
B: Bem, mais ou menos.
Б: Ну, более или менее.
B: Aşağı yukarı.
Б: Ну, більш-менш.
B: Vâng, ít nhiều.
B:嗯,或多或少。
B: 嗯,或多或少。
A: ¿No estás bien?
A: Jak se máš?
A: Geht es dir nicht gut?
A: You are not well?
R: Non stai bene?
A:お元気ですか?
R: Não estás bem?
А: Ты не в порядке?
В: Тобі погано?
A: Bạn không sao chứ?
答:你还好吗?
A:你還好嗎?
B: Estoy bastante resfriada.
A: Jak se máš?
A: Ich bin ziemlich erkältet.
A: I am quite cold.
B : J'ai un gros rhume.
B: Ho un bel raffreddore.
A:お元気ですか?
B: Jestem przeziębiony.
B: Estou muito constipado.
Б: Мне совсем холодно.
B: Biraz üşütmüşüm.
Б: У мене сильна застуда.
B: Tôi bị cảm lạnh nặng.
B:我感冒得很厉害。
B:我感冒了。
A: Yo también estoy un poco resfriado.
A: Jak se máš?
A: Ich bin auch etwas erkältet.
A: I am also a bit chilly.
R: Anch'io ho un po' di raffreddore.
A:お元気ですか?
A: Я также немного простудился.
В: Я сам трохи застудився.
A:我也有点感冒。
A:我也有點感冒。
¿Te preparo un vaso de leche caliente con miel?
A: Jak se máš?
A: Ich bereite ein Glas heiße Milch mit Honig zu. [ Dir ich bereite zu ein Glas von Milch heiß mit Honig]
Shall I make you a glass of hot milk with honey?
Je vous prépare un verre de lait chaud avec du miel ?
Le preparo un bicchiere di latte caldo con miele?
A:お元気ですか?
Zrobić ci szklankę gorącego mleka z miodem?
Queres que te prepare um copo de leite quente com mel?
Să-ți fac un pahar de lapte cald cu miere?
Могу я сделать вам стакан горячего молока с медом?
Зробити тобі склянку гарячого молока з медом?
Tôi pha cho bạn một ly sữa nóng với mật ong nhé?
我给你准备一杯加蜂蜜的热牛奶好吗?
要不要我給你泡杯加蜂蜜的熱牛奶好嗎?
B: Sí, por favor.
A: Jak se máš?
A: Ja, bitte
A: Yes, please
A:お元気ですか?
B: Tak, proszę.
Б: Да, пожалуйста.
Б: Так, будь ласка.
B: 是的,请。