×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Diario escolar - Slow, 2. El cambio de zona y la espera

2. El cambio de zona y la espera

El cambio de zona y la espera

Cuando finalmente terminé y aprobé el CAP, me apunté a las listas de profesorado sustituto e interino a la espera de que me llamaran para dar clases. Cuando entré en las listas tenía el número 68.000, un número bastante alto, si bien es cierto que incluye a todos los profesores de todas las materias y edades de toda Cataluña. Sin embargo, sigue siendo altísimo teniendo en cuenta que cuanto más bajo, mejor, y sabiendo que si quieres trabajar en un lugar como Barcelona, tienes que bajar, como mínimo, del 10000, puesto que aquí la gente está trabajando con un 7000 u 8000.

Como que en ese momento tenía bastante trabajo de traducción y corrección, seguí dedicándome a lo mío sin darle mayor importancia a la espera. Algún día me llamarán.

El número de lista se actualiza cada año el 31 de agosto, así que el año siguiente pasé a un 55.000 y al siguiente a un 47.000. Todo esto sin hacer nada, simplemente porque hay gente que se jubila, que lo deja, que obtiene una plaza fija en una escuela y, por lo tanto, sale de la lista de sustitutos, etc.

Todo trascurría con normalidad hasta que el año pasado, después del verano, hubo una bajada súbita y espectacular de mis trabajos de traducción. Pasé de un ritmo de locura hasta el mes de julio, a no hacer absolutamente nada en agosto, ni en setiembre.

Lo que al principio agradecí porque suponía un poco de descanso, a finales de setiembre empezó a preocuparme, por lo que aproveché uno de los dos períodos de modificación de dados y preferencias que el Departamento de Enseñanza te permite hacer en las listas, y en el mes de octubre cambié mi zona de trabajo. Pasé de Barcelona (área metropolitana) a Cataluña Central (con el riesgo que comporta que te toque trabajar a 45 minutos de casa, con mucha suerte, o a 2 horas y media, con muy mala suerte). El motivo del cambio de zona es que mirando las listas de las vacantes, que salen cada lunes, miércoles y viernes, me di cuenta de que si bien en Barcelona los números que salían oscilaban entre el 2.000 y el 10.000, en Cataluña Central había bastantes vacantes con 40.000 y 50.000, con lo que, por simple estadística, tenía muchas más probabilidades de trabajar en Cataluña Central que en Barcelona. Para tener todavía más probabilidades, seleccioné la opción de trabajar en primaria y con reducción de jornada, es decir, cubrir vacantes de profesores que se piden una reducción de jornada por los motivos que sean (normalmente, por maternidad).

Sin embargo, todavía pasaron unos meses, justo cuando el trabajo de traducción volvía a crecer, hasta que finalmente que convocaron. Así fue como el viernes 19 de febrero, recibí un sms y un email informándome de que me habían asignado una plaza de un tercio de jornada (10 horas semanales) de profesor de inglés en una escuela de primaria cerca de Manresa (a unos 45 minutos de casa, es decir, de lo más cerca posible). Tenía que incorporarme el lunes 22.

2. El cambio de zona y la espera 2. Zonenwechsel und Warten 2\. The change of zone and the wait 2. Changement de zone et attente 2. Mudança de zona e espera

El cambio de zona y la espera The zone change and the wait

Cuando finalmente terminé y aprobé el CAP, me apunté a las listas de profesorado sustituto e interino a la espera de que me llamaran para dar clases. When I finally finished and passed the CAP, I signed up for substitute and interim faculty lists while waiting to be called to teach. Cuando entré en las listas tenía el número 68.000, un número bastante alto, si bien es cierto que incluye a todos los profesores de todas las materias y edades de toda Cataluña. When I entered the lists I had the number 68,000, a very high number, although it is true that it includes all teachers of all subjects and ages throughout Catalonia. Когда я ввел списки, в них было 68 000 человек, довольно большое число, хотя верно, что оно включает всех учителей всех предметов и возрастов по всей Каталонии. Sin embargo, sigue siendo altísimo teniendo en cuenta que cuanto más bajo, mejor, y sabiendo que si quieres trabajar en un lugar como Barcelona, tienes que bajar, como mínimo, del 10000, puesto que aquí la gente está trabajando con un 7000 u 8000. However, it is still very high considering that the lower, the better, and knowing that if you want to work in a place like Barcelona, you have to go down, at least, from 10000, since here people are working with a 7000 or 8000 . Тем не менее, это все еще очень много, учитывая, что чем ниже, тем лучше, и зная, что если вы хотите работать в таком месте, как Барселона, вам нужно опуститься как минимум до 10 000, поскольку люди здесь работают с 7 000 или 8 000.

Como que en ese momento tenía bastante trabajo de traducción y corrección, seguí dedicándome a lo mío sin darle mayor importancia a la espera. As I had a lot of translation and correction work at that time, I continued to dedicate myself to what I did without giving more importance to the wait. Поскольку в то время у меня было много работы по переводу и корректуре, я продолжал заниматься своими делами, не придавая особого значения ожиданию. Algún día me llamarán. Someday they will call me. Когда-нибудь они позвонят мне.

El número de lista se actualiza cada año el 31 de agosto, así que el año siguiente pasé a un 55.000 y al siguiente a un 47.000. The list number is updated every year on August 31, so the following year I went to 55,000 and the next year to 47,000. Номер списка обновляется каждый год 31 августа, поэтому в следующем году я дошел до 55 000, а в следующем — до 47 000. Todo esto sin hacer nada, simplemente porque hay gente que se jubila, que lo deja, que obtiene una plaza fija en una escuela y, por lo tanto, sale de la lista de sustitutos, etc. All this without doing anything, simply because there are people who retire, who leave, who get a fixed position in a school and, therefore, leaves the list of substitutes, etc. Все это ничего не делая, просто потому, что есть люди, которые уходят на пенсию, уходят из нее, получают постоянное место в школе и, следовательно, выбывают из списка замещающих и т. д.

Todo trascurría con normalidad hasta que el año pasado, después del verano, hubo una bajada súbita y espectacular de mis trabajos de traducción. Everything happened normally until last year, after the summer, there was a sudden and spectacular drop in my translation work. Все шло нормально, пока в прошлом году, после лета, в моей переводческой работе не произошло внезапного и впечатляющего падения. Pasé de un ritmo de locura hasta el mes de julio, a no hacer absolutamente nada en agosto, ni en setiembre. I went from a crazy pace until the month of July, to do absolutely nothing in August, or in September. Я перешел от сумасшедшего ритма до июля к абсолютному ничегонеделанию ни в августе, ни в сентябре.

Lo que al principio agradecí porque suponía un poco de descanso, a finales de setiembre empezó a preocuparme, por lo que aproveché uno de los dos períodos de modificación de dados y preferencias que el Departamento de Enseñanza te permite hacer en las listas, y en el mes de octubre cambié mi zona de trabajo. What at first I appreciated because it meant a bit of rest, at the end of September I started to worry, so I took advantage of one of the two periods of modification of data and preferences that the Teaching Department allows you to do in the lists, and in the October I changed my work area. То, что сначала я ценил, потому что это означало небольшой отдых, в конце сентября меня начало беспокоить, поэтому я воспользовался одним из двух периодов модификации костей и предпочтений, которые Департамент образования позволяет делать в списки, а в октябре месяце я сменил место работы. Pasé de Barcelona (área metropolitana) a Cataluña Central (con el riesgo que comporta que te toque trabajar a 45 minutos de casa, con mucha suerte, o a 2 horas y media, con muy mala suerte). I went from Barcelona (metropolitan area) to Central Catalonia (with the risk that it takes you to work 45 minutes from home, with good luck, or 2 hours and a half, with very bad luck). Я отправился из Барселоны (агломерация) в Центральную Каталонию (с риском работать в 45 минутах от дома, если повезет, или в 2 с половиной часа, если очень не повезет). El motivo del cambio de zona es que mirando las listas de las vacantes, que salen cada lunes, miércoles y viernes, me di cuenta de que si bien en Barcelona los números que salían oscilaban entre el 2.000 y el 10.000, en Cataluña Central había bastantes vacantes con 40.000 y 50.000, con lo que, por simple estadística, tenía muchas más probabilidades de trabajar en Cataluña Central que en Barcelona. The reason for the change of area is that looking at the lists of vacancies, which leave every Monday, Wednesday and Friday, I realized that although in Barcelona the numbers that ranged between 2,000 and 10,000, in Central Catalonia there were quite a few vacancies with 40,000 and 50,000, which, by simple statistics, was much more likely to work in Central Catalonia than in Barcelona. Причина смены района в том, что, глядя на списки вакансий, которые выходят каждый понедельник, среду и пятницу, я понял, что, хотя в Барселоне количество вакансий колеблется от 2000 до 10 000, в Центральной Каталонии их было довольно много. несколько вакансий с 40 000 и 50 000, с которыми, по простой статистике, у меня было гораздо больше шансов работать в Центральной Каталонии, чем в Барселоне. Para tener todavía más probabilidades, seleccioné la opción de trabajar en primaria y con reducción de jornada, es decir, cubrir vacantes de profesores que se piden una reducción de jornada por los motivos que sean (normalmente, por maternidad). To have even more chances, I selected the option of working in primary and with reduction of working hours, that is, filling vacancies of teachers who ask for a reduction in working hours for whatever reasons (normally, for maternity). Чтобы иметь еще больше шансов, я выбрал вариант работы в начальной школе и с сокращенным рабочим днем, то есть заполнение вакансий учителей, которые по какой-либо причине (обычно по беременности и родам) просят сокращенный рабочий день.

Sin embargo, todavía pasaron unos meses, justo cuando el trabajo de traducción volvía a crecer, hasta que finalmente que convocaron. However, a few months still passed, just when the translation work began to grow again, until finally they convened. Однако прошло еще несколько месяцев, как раз когда работа по переводу снова разрослась, пока наконец не позвонили. Así fue como el viernes 19 de febrero, recibí un sms y un email informándome de que me habían asignado una plaza de un tercio de jornada (10 horas semanales) de profesor de inglés en una escuela de primaria cerca de Manresa (a unos 45 minutos de casa, es decir, de lo más cerca posible). That's how on Friday, February 19, I received an SMS and an email informing me that I had been assigned a one-third day (10 hours per week) English teacher position in an elementary school near Manresa (approximately 45 minutes away). from home, that is, as close as possible). Так в пятницу, 19 февраля, я получил СМС и электронное письмо, в которых сообщалось, что мне назначили должность на треть дня (10 часов в неделю) учителя английского языка в начальной школе недалеко от Манресы (около 45 минут до дома, то есть максимально близко). Tenía que incorporarme el lunes 22. I had to join on Monday 22. Я должен был присоединиться в понедельник 22-го.