×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 3 - En el restaurante - B2, Part 40

Part 40

A: Yo me retiro, que estoy hecho polvo. Además la cosa esa azul y las dos copas de sangre de reyes esas ya hacen efecto y empiezo a verte doble.

B: Pero si no llevamos ni una hora aquí...son sólo las 2.

A: Ya, ya, pero a este ritmo, nos bebemos hasta el agua de las fuentes...

B: Qué desfasado que estás. Tienes que salir más.

A: Sí, sí, otro día, pero ahora me abro. Buf, si puedo.... suerte que al final no he venido en moto.

B: Bueno, yo me quedo un rato más todavía que acabo de ver a unas amigas. Venga, pues nos vemos.

A: ¡Pues que te lo pases bien! Mañana te llamo. Ciao.... Uy, perdón... Buf... ya verás mañana que resacón...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)

Part 40 Teil 40 Part 40 Parte 40

A: Yo me retiro, que estoy hecho polvo. A: Ich gehe in den Ruhestand, ich bin kaputt. A: I retire, I'm dying. R: Estou a reformar-me, estou exausto. Además la cosa esa azul y las dos copas de sangre de reyes esas ya hacen efecto y empiezo a verte doble. Besides, the thing that blue and the two cups of blood of kings that already take effect and I begin to see you double.

B: Pero si no llevamos ni una hora aquí...son sólo las 2. B: Aber wir sind doch noch nicht einmal eine Stunde hier... es ist erst 2 Uhr. B: But if we do not have an hour here ... it's only 2 o'clock.

A: Ya, ya, pero a este ritmo, nos bebemos hasta el agua de las fuentes... A: Ja, ja, aber wenn wir so weitermachen, werden wir sogar das Wasser aus den Brunnen trinken... A: Yeah, now, but at this rate, we drink to the water from the fountains ...

B: Qué desfasado que estás. B: Wie veraltet Sie sind. B: How old are you? B: Como está desatualizado. Tienes que salir más. You have to leave more.

A: Sí, sí, otro día, pero ahora me abro. A: Ja, ja, ein anderer Tag, aber jetzt mache ich auf. A: Yes, yes, another day, but now I open up. R: Sim, sim, outro dia, mas agora abro-me. Buf, si puedo.... suerte que al final no he venido en moto. Buf, if I can .... luck in the end I did not come on a motorcycle.

B: Bueno, yo me quedo un rato más todavía que acabo de ver a unas amigas. B: Well, I stay a while longer than I have just seen some friends. Venga, pues nos vemos. Come, we'll see each other. Até lá.

A: ¡Pues que te lo pases bien! A: Well, have a good time! Mañana te llamo. I'll call you tomorrow. Ciao.... Uy, perdón... Buf... ya verás mañana que resacón... Ciao.... Ups, sorry... Buf... du wirst morgen sehen, was ein Kater... Ciao .... Uh, sorry ... Buf ... you'll see tomorrow what a hangover ...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)