×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 3 - En el restaurante - B2, Part 38

Part 38

B: Es aquí.

A: ¿Aquí? La guarida del miedo... vaya nombre

B: Es un local gótico. ¿Has estado alguna vez en alguno así?

A: Pues no, la verdad es que no.

B: Pues este es de lo buenos.

A: No sabía yo que te fuera el rollo gótico.

B: Ya ves, una, que tiene sus secretillos. De vez en cuando me pongo toda de negro y me pego unas juergas en locales como este.

A. Venga, pues vamos para dentro.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)

Part 38 Teil 38 Part 38 Partie 38 パート38

B: Es aquí.

A: ¿Aquí? La guarida del miedo... vaya nombre The lair of fear ... go name A cova do medo... que nome!

B: Es un local gótico. ¿Has estado alguna vez en alguno así? Have you ever been to one like that?

A: Pues no, la verdad es que no.

B: Pues este es de lo buenos. B: Nun, das ist eine gute Frage. B: Well, this is a good thing.

A: No sabía yo que te fuera el rollo gótico. A: Ich wusste nicht, dass du dich für Gothic interessierst. A: I did not know that you were the goth roll. R: Não sabia que gostavas de coisas góticas.

B: Ya ves, una, que tiene sus secretillos. B: You see, one, that has its secreillos. B: É que uma pessoa tem os seus pequenos segredos. De vez en cuando me pongo toda de negro y me pego unas juergas en locales como este. Ab und zu werde ich an solchen Orten ganz schwarz und gehe auf Sauftour. Every now and then I wear all black and I hit a few revelry in places like this. De vez em quando, ponho-me todo negro e vou para a farra em sítios como este.

A. Venga, pues vamos para dentro. A. Come on, let's go inside. A. Anda, vamos para dentro.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)