×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 2 - ¿Quedamos? - C1, Part 4

Part 4

A: Bueno, entonces.... ¿el martes?

B: mmm... ahora que lo pienso, este martes tengo yo clase con Pol.

A: Pol.... ¿de Miami?

B: Exacto, el mismo.

A: Este es una pasada lo bien que habla.

B: Ya te digo.

A: Si es que para pillarle un error para el informe.... es una tortura!

B: Sí, sí, hay que estar ahí super pendiente.

A: Por eso mismo, y ya sabes que yo me pongo a hablar y me olvido de todo.

B: A ver, ¿entonces el miércoles?

A: Sí..... No, el miércoles no puedo que precisamente este miércoles he quedado con unos amigos.

B: ¿De Barcelona?

A: No, no, unos amigos de aquí, del barrio. Bueno, en realidad son unos vecinos que se han ofrecido a llevarme de marcha y enseñarme un poco el barrio.

B: Ah, muy bien. ¿Y el jueves? O sea, ya sé que tenemos la conversación con Parry, pero bueno, terminamos a las 9:30, todavía es temprano, podríamos quedar luego.

A: Sí, es temprano, lo que pasa es que sobre las 10 y media tengo intercambio con Pángela, así que tampoco puedo!

B: ¡Vaya otra fiera también!

A: Ni que lo digas, aunque ella se piense que tiene un - A2.

B: Es que....

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)

Part 4 Teil 4 Part 4 Partie 4 Parte 4 Часть 4 4\. Bölüm

A: Bueno, entonces.... ¿el martes? A: Well then ... Tuesday? A : Eh bien, alors... mardi ? C: Peki, o zaman... Salı günü?

B: mmm... ahora que lo pienso,  este martes tengo yo clase con Pol. B: mmm ... now that I think about it, this Tuesday I have class with Pol. B : mmm... maintenant que j'y pense, ce mardi j'ai cours avec Pol. B: mmm... şimdi düşündüm de, bu Salı Pol ile dersim var.

A: Pol.... ¿de Miami? A: Pol ... from Miami? C: Pol... Miami'den mi?

B: Exacto, el mismo. B: Exactly the same. B: Aynen, aynı.

A: Este es una pasada lo bien que habla. A: Es ist erstaunlich, wie gut er spricht. A: This is amazing how well you speak. R: Este é espantoso como fala bem. C: Bu kadar iyi konuşması şaşırtıcı.

B: Ya te digo. B: I already tell you. B: Estou a dizer-vos. B: Sana söylüyorum.

A: Si es que para pillarle un error para el informe.... es una tortura! A: Wenn es darum geht, einen Fehler für den Bericht abzufangen, ist das Folter! A: If to catch an error for the report ... it is torture! R: É uma tortura apanhar um erro para o relatório....! C: Rapor için bir hata yakalamak buysa... işkencedir!

B: Sí, sí, hay que estar ahí super pendiente. B: Ja, ja, man muss sehr wachsam sein. B: Yes, yes, you have to be there super pending. B : Oui, oui, vous devez être là super conscient. B: Sim, sim, é preciso estar muito atento. B: Evet, evet, orada süper farkında olmalısınız.

A: Por eso mismo, y ya sabes que yo me pongo a hablar y me olvido de todo. A: Genau aus diesem Grund, und Sie wissen, dass ich anfange zu reden und alles vergesse. A: For that very reason, and you already know that I start talking and forget everything. A : Pour cette raison même, et vous savez que je commence à parler et que j'oublie tout. R: É por isso, e sabes que começo a falar e esqueço-me de tudo. C: Tam da bu nedenle ve biliyorsun ki konuşmaya başlıyorum ve her şeyi unutuyorum.

B: A ver, ¿entonces el miércoles? B: Let's see, then on Wednesday? B : Voyons voir, alors mercredi ? B: Bakalım, o zaman Çarşamba?

A: Sí..... No, el miércoles no puedo que precisamente este miércoles he quedado con unos amigos. A: Yes ..... No, on Wednesday I can not exactly this Wednesday I have been with some friends. R : Oui..... Non, je ne peux pas mercredi car justement ce mercredi j'ai rendez-vous avec des amis. R: Sim ..... Não, não posso ir na quarta-feira porque vou encontrar-me com uns amigos na quarta-feira. C: Evet..... Hayır, Çarşamba günü yapamam çünkü tam olarak bu Çarşamba bazı arkadaşlarla randevum var.

B: ¿De Barcelona? B: From Barcelona? B : De Barcelone ? B: Barselona'dan mı?

A: No, no, unos amigos de aquí, del barrio. A: No, no, some friends from here, from the neighborhood. A : Non, non, des amis d'ici, du quartier. C: Hayır, hayır, mahalleden bazı arkadaşlar burada. Bueno, en realidad son unos vecinos que se han ofrecido a llevarme de marcha y enseñarme un poco el barrio. Well, in reality they are neighbors who have offered to take me on the road and show me the neighborhood a bit. Bon, en fait, ce sont des voisins qui m'ont proposé de sortir et de me faire un peu visiter le quartier. Bem, na verdade, são alguns vizinhos que se ofereceram para me levar a passear e mostrar-me as redondezas. Aslında, beni dışarı çıkarmayı ve mahalleyi biraz gezdirmeyi teklif eden bazı komşular.

B: Ah, muy bien. B: Ah, çok iyi. ¿Y el jueves? Ve Perşembe? O sea, ya sé que tenemos la conversación con Parry, pero bueno, terminamos a las 9:30, todavía es temprano, podríamos quedar luego. I mean, I know we have the conversation with Parry, but well, we finish at 9:30, it's still early, we could meet later. Je veux dire, je sais qu'on a la conversation avec Parry, mais bon, on finit à 9h30, c'est encore tôt, on pourrait se voir plus tard. Quer dizer, eu sei que temos a conversa com o Parry, mas, bem, acabamos às 9h30, ainda é cedo, podíamos encontrar-nos mais tarde. Demek istediğim, Parry ile konuştuğumuzu biliyorum ama hey, 9:30'da bitiriyoruz, hala erken, daha sonra buluşabiliriz.

A: Sí, es temprano, lo que pasa es que sobre las 10 y media tengo intercambio con Pángela, así que tampoco puedo! A: Yes, it's early, what happens is that about 10 and a half I have an exchange with Pángela, so I can not either! A : Oui, il est tôt, ce qui se passe c'est que vers 10h30 j'ai un échange avec Pángela, donc je ne peux pas non plus ! R: Sim, é cedo, mas tenho uma troca com a Pángela por volta das 10h30, por isso também não posso! C: Evet, daha erken, saat 10:30 civarında Pángela ile bir takasım var, o yüzden ben de yapamam!

B: ¡Vaya otra fiera también! B: Go another beast too! B : Quelle bête aussi ! B: E que animal também! B: Ne de bir canavar!

A: Ni que lo digas, aunque ella se piense que tiene un - A2. A: Du sagst es nicht einmal, auch wenn sie denkt, dass sie ein - A2 hat. A: Not that you say it, even if she thinks that she has an - A2. A : Tu ne le dis même pas, même si elle pense qu'elle a un - A2. R: Não é preciso dizer, mesmo que ela pense que tem um A2. C: A2'ye sahip olduğunu düşünse bile bunu söylemiyorsun bile.

B: Es que.... B: Is that ... B : C'est juste... B: Sadece...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones) © 2011 IDEL (Derslerin Deneysel Gelişimi Enstitüsü) tarafından onaylanmıştır.