×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 2 - ¿Quedamos? - B1, Part 27

Part 27

B: A ver, apunta.... calle Libertad número 7. Si eso, me das un toque y bajo. Lo digo por no esperarte media hora abajo.

A: Ala, cómo te pasas, que no llegaré tarde.

B: ¿Perdona?

A: O sea, que no llegaré media hora tarde, como máximo 5 o 10 minutos.

B: Pues eso, que para estar abajo comiéndome los mocos, te espero en casa mirando alguna serie británica de las mías.

A: Vale, vale, pues te doy un toque cuando llegue, aunque ya te aviso que eso es peligroso...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)

Part 27 Teil 27

B: A ver, apunta.... calle Libertad número 7. B: Let's see, point ... Libertad street number 7. Si eso, me das un toque y bajo. If that, give me a touch and bass. Lo digo por no esperarte media hora abajo. I say it for not waiting half an hour below.

A: Ala, cómo te pasas, que no llegaré tarde. A: Ala, how are you doing, I will not be late.

B: ¿Perdona? B: Excuse me?

A: O sea, que no llegaré media hora tarde, como máximo 5 o 10 minutos. A: That is, I will not arrive half an hour late, at most 5 or 10 minutes.

B: Pues eso, que para estar abajo comiéndome los mocos, te espero en casa mirando alguna serie británica de las mías. B: Well, that, to be down eating my snot, I'll wait for you at home watching some British series of mine.

A: Vale, vale, pues te doy un toque cuando llegue, aunque ya te aviso que eso es peligroso... A: Okay, okay, so I'll give you a touch when it arrives, although I'll let you know that's dangerous ...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)