×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Casa De Papel, La Casa de Papel | Entrevista con Denver & Berlín | Netflix

La Casa de Papel | Entrevista con Denver & Berlín | Netflix

-Esto en serio, ¿eh? -Esto en serio.

-Por favor. -Es muy serio.

-Tú que eres una máquina física.

-Yo soy una máquina física. -Sí, sí, sí, eres un máquina. Fuerte, resistente… hoy estás perjudicado…

-Hoy estoy perjudicado, sí.

-¿Es el trabajo en una serie como La Casa de Papel exigente como experiencia física?

-Es realmente exigente. Muy exigente. Yo, si no estuviese rodando La Casa de Papel, estaría súper bien.

-Dónde ibas a estar tú. -No, pues, en un parque por ahí.

-¿En un parque? O sea, estás hecho polvo. -Estoy hecho polvo, sí.

-¿Y cómo lo haces cuando estás hecho polvo para grabar?

-Seguimos para adelante. Ginseng.

-Aprietas las piernas así. -El culito para adentro…

-¿Y has tomado ginseng?

-Sí. Hombre, yo creo que LCDP, además, es una pedazo de serie, pero es súper exigente.

Muy dura de rodar, cansa mucho. Por eso sale tan bien, porque sudamos.

-¿Qué está suponiendo…?

-Yo no sé cómo mi pareja sigue conmigo, así te resumo un poquito. No, hombre, yo creo que si no tuviese

el resultado que está teniendo y la respuesta de la gente que está teniendo, psicológicamente a lo mejor no…

yo estaría más down ahora mismo. Porque te dejas todo, lo echas todo, llegas a casa vacío,

y necesitas la energía de la gente que recibe la energía que hemos dejado para poder rellenarte un poco.

Si la gente no nos da esa energía, el vacío sería potente.

-Es verdad que se mueve el barco con lo que está pasando, con el fenómeno que está pasando...

-Se mueve muchísimo. -Se mueve mucho. -Se mueve mucho.

-Cuándo pensaste tú… "¿qué es esto?” Recuerdas el momento que dijiste… "¿qué es esto?”

-Yo creo que en el primer ataque de ansiedad. No, hombre, yo creo que el primer termómetro

que nos avisó un poco fue el de las redes sociales. Dos nochebuenas, estar en Murcia y decir

“¿qué está pasando en mi Instagram?” Dije: “creo que esto lo ha petado. Creo que lo ha petado…”.

-Y luego, ¿cuál fue la primera situación…? Vas por la calle o vas de viaje y dices: la primera situación loca

que dijiste… porque todos tenemos varias situaciones de… “¿en serio te ha pasado esto?”

-Me están entrando los calores y todo…

-Vamos a empezar en la parte comprometida de la segunda sesión. -Vamos a ello ahora mismo.

-No, pues…

-Te pasó algo, o recuerdas algún momento que digas: “yo estaba haciendo nudismo en la playa…”.

-De lo primero cómico que me pasó fue esto, de repente eres hiper conocido por gran parte del universo,

y otra parte del universo no te conoce para nada. Porque claro, es una serie y yo, LCDP la que me presenta ante el mundo.

No hay más detrás. Si no has visto LCDP, puedes ser hiper conocido para unos y nada conocido para otros.

-Pero quiénes son estos cenutrios.

-Claro, entonces yo recuerdo estar de fiesta… esto es muy gracioso, eh, y había un chico y una chica que yo…

puedo reconocer que iban bastante pasados, o sea por la imagen iban bastante pasados.

Y entonces le dice el chico a la chica: “tronca, tronca, tronca, que ese sale en la tele…” y le dice ella:

“¿el Luisma, no? “ Y este fue un poco el inicio, ¿no?

-Hay momentos terribles. -El Luisma, sí.

-¿Qué se gana y qué se pierde desde tu perspectiva ahora mismo con algo tan loco como esto?

-Yo, por todo el trabajo que llevo hecho y por el que me queda, que no me quiero ni imaginar. Pero el que llevo hecho…

-Trabajo personal, dices.

-Personal, mío. Para mí, el mayor regalo, aparte de ponerme en un sitio… donde

al final mi trabajo se conoce, se valora y me abre puertas, creo que esto me ha hecho obligarme a

conocerme desde un sitio absolutamente tranquilo, objetivo, pacífico, neutro… o sea, aprender a rebuscarme

entre mis entresijos para buscar un sitio de seguridad, porque es muy loco. Entonces, te hace descubrir

cosas de ti que ni de coña hubiese podido descubrir de otra forma. ¿Qué se pierde? La intimidad. Pública...

yo lo determino como intimidad pública, el hecho de poder estar en mitad de una plaza, pero tener tu espacio

íntimo, y eso no existe. Yo, por ejemplo, no soy un tío muy fiestero, pero cada dos o tres meses me gusta salir de fiesta

y lo sigo haciendo. Me gusta ir de cañas, terraza...me gusta hacerlo. Y me obligo, pero hay veces que a uno le cuesta.

-¿Tiene sentido que se haga la tercera temporada de LCDP?

-Tiene todo el sentido del mundo para mí, yo creo. Tiene todo el sentido porque lo que se ha escrito tiene sentido.

O sea que, de momento, va bien. Y segundo, hombre, yo creo que la gente estaba deseando saber qué pasaba después.

Se cerró muy bien, pero había una cosa que el público estaba deseando conocer el después.

Entonces...si el público lo quiere…

-Y una más, ¿qué onda con Denver? ¿Por qué nos gusta o nos mueve Denver?

¿Qué hay ahí… qué crees tú que toca ese… animalito? -Ese animalito...ese animalico.

-El Denver, es un animalillo. -Es un animalillo. Hombre, yo como Jaime

hay cosas que envidio de Denver. Él sabe poco...sabe poco. Se mueve por el corazón que tiene, por la sangre

que recorre todo su cuerpo, y, cómo no, una honestidad que es envidiable.

Yo siempre lo he dicho y está feo que lo diga porque es el personaje que yo defiendo, pero yo creo que era la

mejor persona dentro del atraco y de alguna forma lo sigue siendo.

-¿Ah sí? Pero si yo era super buena gente, ¿no? -No, quizá Berlín era el más honesto.

-Sí, honesto era...realmente sí. -Con su forma de vida…

pero buena persona, yo creo que Denver era la mejor persona que estaba dentro. -¿Ah, sí?

-Sí. -Bueno, tu padre Moscú también, ¿no?

-Sí, pero ha muerto. -Ah, está muerto.

-Está muerto. -Está muerto.

-¿Quieres decir alguna cosa? -Que te quiero mucho.

-Yo a ti también te quiero mucho. Y nada, te agradezco...

te agradezco tu honestidad y tu inmenso corazón, hermano. -Te quiero.


La Casa de Papel | Entrevista con Denver & Berlín | Netflix La Casa de Papel | Interview mit Denver & Berlin | Netflix La Casa de Papel | Interview with Denver & Berlin | Netflix La Casa de Papel | Entrevista com Denver & Berlin | Netflix

-Esto en serio, ¿eh? -Esto en serio. -I'm serious, huh? -I'm serious.

-Por favor. -Es muy serio. -Please. -It's very serious.

-Tú que eres una máquina física. -You are a physical machine. -Du som er en fysisk maskin.

-Yo soy una máquina física. -Sí, sí, sí, eres un máquina. Fuerte, resistente… hoy estás perjudicado… -I am a physical machine. -Yes, yes, yes, you are a machine. Strong, resistant ... today you are hurt ... -Je suis une machine physique. -Oui, oui, oui, tu es une machine. Fort, résistant ... aujourd'hui tu es blessé ... -Jeg er en fysisk maskin. -Ja, ja, ja, du er en maskin. Sterk, motstandsdyktig ... i dag er du skadet ...

-Hoy estoy perjudicado, sí. -Today I am injured, yes.

-¿Es el trabajo en una serie como La Casa de Papel exigente como experiencia física? -Is working in a series like La Casa de Papel demanding as a physical experience? -Er arbeidet i en serie som La Casa de Papel krevende som en fysisk opplevelse?

-Es realmente exigente. Muy exigente. Yo, si no estuviese rodando La Casa de Papel, estaría súper bien. -It's really demanding. Very demanding. Me, if I wasn't shooting La Casa de Papel, it would be super good. -Det er veldig krevende. Veldig krevende. Jeg, hvis jeg ikke skyter La Casa de Papel, ville det vært veldig bra.

-Dónde ibas a estar tú. -No, pues, en un parque por ahí. -Where were you going to be? - No, then, in a park around there. -Où allais-tu être? - Non, alors, dans un parc aux alentours. -Hvor skulle du være? -Nei, vel, i en park der borte.

-¿En un parque? O sea, estás hecho polvo. -Estoy hecho polvo, sí. -In a park? I mean, you're done. -I'm dusty, yes. -Dans un parc? Je veux dire, vous avez fini de dépoussiérer. -Je suis poussiéreux, oui. -I en park? Jeg mener, du er et vrak. -Jeg er ødelagt, ja.

-¿Y cómo lo haces cuando estás hecho polvo para grabar? -And how do you do it when you're done powder to record? -Og hvordan gjør du det når du er ferdig for opptak?

-Seguimos para adelante. Ginseng. -We keep going. Ginseng. -Nous continuons. Ginseng.

-Aprietas las piernas así. -El culito para adentro… -You squeeze your legs like that. -The little ass inside ... -Tu serre tes jambes comme ça. -Le petit cul à l'intérieur ... -Du klemmer bena dine slik. -Rumpa inni ... -Сожмите вот так ноги. -Жопа внутри ...

-¿Y has tomado ginseng? -And have you taken ginseng?

-Sí. Hombre, yo creo que LCDP, además, es una pedazo de serie, pero es súper exigente. -Yes. Man, I think that LCDP, in addition, is a piece of series, but it is super demanding. -Oui. Mec, je pense que le LCDP, en plus, est un morceau de série, mais c'est super exigeant. -Ja. Mann, jeg tror at LCDP i tillegg er et stykke serier, men det er superkrevende. -Да. Черт, я думаю, LCDP тоже часть серии, но очень требовательная.

Muy dura de rodar, cansa mucho. Por eso sale tan bien, porque sudamos. Very hard to roll, very tiring. That's why it works out so well, because we sweat. Très difficile à rouler, très fatigant. C'est pourquoi ça marche si bien, parce qu'on transpire. Veldig vanskelig å rulle, veldig slitsomt. Derfor fungerer det så bra, fordi vi svetter.

-¿Qué está suponiendo…? -What are you assuming ...? "Que supposez-vous ...?" -Hva antar du ...? -Что ты предполагаешь ...?

-Yo no sé cómo mi pareja sigue conmigo, así te resumo un poquito. No, hombre, yo creo que si no tuviese -I do not know how my partner continues with me, so I summarize a little. No, man, I think if I didn't have -Je ne sais pas comment mon partenaire continue avec moi, donc je résume un peu. Non, mec, je pense que si je n'avais pas -Jeg vet ikke hvordan partneren min fortsetter med meg, så jeg oppsummerer litt for deg. Nei, jeg tror jeg hadde ikke gjort det

el resultado que está teniendo y la respuesta de la gente que está teniendo, psicológicamente a lo mejor no… the result you are having and the response of the people you are having, psychologically maybe not ... le résultat que vous rencontrez et la réponse des personnes que vous rencontrez, psychologiquement peut-être pas ...

yo estaría más down ahora mismo. Porque te dejas todo, lo echas todo, llegas a casa vacío, I would be more down right now. Because you leave everything, you throw everything, you come home empty, Jeg ville vært mer nede akkurat nå. Fordi du forlater alt, kaster du det hele, du kommer tom hjem, Я бы сейчас был более подавлен. Потому что ты все бросаешь, ты все выбрасываешь, возвращаешься домой пустым,

y necesitas la energía de la gente que recibe la energía que hemos dejado para poder rellenarte un poco. and you need the energy of the people who receive the energy that we have left to be able to fill you up a bit. et vous avez besoin de l'énergie des personnes qui reçoivent l'énergie qui nous reste pour pouvoir vous combler un peu. og du trenger energien til menneskene som mottar energien som vi har igjen for å kunne fylle deg litt.

Si la gente no nos da esa energía, el vacío sería potente. If people don't give us that energy, the vacuum would be powerful. Если люди не дадут нам эту энергию, вакуум будет мощным.

-Es verdad que se mueve el barco con lo que está pasando, con el fenómeno que está pasando... -It is true that the ship moves with what is happening, with the phenomenon that is happening ... -C'est vrai que le vaisseau bouge avec ce qui se passe, avec le phénomène qui se passe ... -Это правда, что корабль движется вместе с происходящим, с происходящим явлением ...

-Se mueve muchísimo. -Se mueve mucho. -Se mueve mucho. -He moves a lot. -It moves so much. -It moves so much.

-Cuándo pensaste tú… "¿qué es esto?” Recuerdas el momento que dijiste… "¿qué es esto?” -When did you think ... "what is this?" Do you remember the moment you said… "what is this?" -Quand as-tu pensé ... "Qu'est-ce que c'est?" Vous souvenez-vous du moment où vous avez dit ... "qu'est-ce que c'est?" -Когда ты подумал ... "что это?" Вы помните момент, когда вы сказали… «что это?»

-Yo creo que en el primer ataque de ansiedad. No, hombre, yo creo que el primer termómetro - I believe that in the first attack of anxiety. No man I think the first thermometer -Я думаю, это был первый приступ паники. Нет, я думаю, первый градусник

que nos avisó un poco fue el de las redes sociales. Dos nochebuenas, estar en Murcia y decir that warned us a bit was the social networks. Two Christmas Eve, being in Murcia and saying

“¿qué está pasando en mi Instagram?” Dije: “creo que esto lo ha petado. Creo que lo ha petado…”. "What's happening on my Instagram?" I said: “I think this has hit it. I think he has hit it… ”. "Que se passe-t-il sur mon Instagram?" J'ai dit: «Je pense que cela lui a fait du mal. Je pense qu'il l'a fait… ». "Hva skjer på Instagram?" Jeg sa: “Jeg tror dette har truffet den. Jeg tror han har truffet den ... ”. "Что происходит в моем Instagram?" Я сказал: «Думаю, это ударило. Думаю, он попал… ».

-Y luego, ¿cuál fue la primera situación…? Vas por la calle o vas de viaje y dices: la primera situación loca -And then, what was the first situation ...? You go down the street or you go on a trip and you say: the first crazy situation -Et alors, quelle a été la première situation ...? Vous descendez la rue ou vous partez en voyage et vous dites: la première situation folle

que dijiste… porque todos tenemos varias situaciones de… “¿en serio te ha pasado esto?” what did you say ... because we all have various situations of ... "has this really happened to you?" qu'avez-vous dit ... parce que nous avons tous diverses situations de ... "Cela vous est-il vraiment arrivé?"

-Me están entrando los calores y todo… -I am getting hot and everything ... -Je fais chaud et tout ... -Мне становится жарко и все ...

-Vamos a empezar en la parte comprometida de la segunda sesión. -Vamos a ello ahora mismo. -Let's start in the compromised part of the second session. -Let's get to it right now. -Nous commencerons dans la partie engagée de la deuxième session. -Faisons-le maintenant. -Vi skal begynne i den kompromitterte delen av den andre økten. -La oss komme til det akkurat nå. - Мы собираемся начать в скомпрометированной части второй сессии. -Давайте к этому прямо сейчас.

-No, pues… -Donc pas…

-Te pasó algo, o recuerdas algún momento que digas: “yo estaba haciendo nudismo en la playa…”. -Something happened to you, or do you remember a moment when you said: "I was doing nudism on the beach ...". -Quelque chose vous est arrivé, ou vous souvenez-vous d'un moment où vous dites: "Je faisais du nudisme sur la plage ...". - Det skjedde noe med deg, eller husker du et øyeblikk da du sa: "Jeg gjorde nudisme på stranden ...".

-De lo primero cómico que me pasó fue esto, de repente eres hiper conocido por gran parte del universo, -The first comic thing that happened to me was this, suddenly you are hyper known to much of the universe, -De la première bande dessinée qui m'est arrivée était celle-ci, tout à coup vous êtes hyper connu d'une grande partie de l'univers,

y otra parte del universo no te conoce para nada. Porque claro, es una serie y yo, LCDP la que me presenta ante el mundo. And another part of the universe doesn't know you at all Because of course, it is a series and I, LCDP, the one that presents me to the world. et une autre partie de l'univers ne vous connaît pas du tout. Car bien sûr, c'est une série et moi, LCDP, qui me présente au monde. А другая часть вселенной тебя совсем не знает Потому что, конечно же, это серия, и я, LCDP, представляю меня миру.

No hay más detrás. Si no has visto LCDP, puedes ser hiper conocido para unos y nada conocido para otros. There is no more behind. If you have not seen LCDP, you may be hyper known to some and nothing known to others. Il n'y a plus de derrière. Si vous n'avez pas vu LCDP, vous pouvez être hyper connu de certains et inconnu d'autres.

-Pero quiénes son estos cenutrios. -But who are these cenutrios. -Mais qui sont ces cenutrios.

-Claro, entonces yo recuerdo estar de fiesta… esto es muy gracioso, eh, y había un chico y una chica que yo… -Bien sûr, alors je me souviens d'avoir fait la fête ... c'est très drôle, hein, et il y avait un garçon et une fille que je ...

puedo reconocer que iban bastante pasados, o sea por la imagen iban bastante pasados. I can admit that they were quite old, that is, because of the image they were quite old. Je reconnais qu'ils étaient tout à fait passés, c'est-à-dire par l'image qu'ils étaient bien passés. Могу признать, что они были довольно старыми, то есть по имиджу были довольно старыми.

Y entonces le dice el chico a la chica: “tronca, tronca, tronca, que ese sale en la tele…” y le dice ella: And then the boy says to the girl: "trunk, trunk, trunk, that one is on TV ..." and she says: Et puis le garçon dit à la fille: "tronc, tronc, tronc, celui-là est à la télé ..." et elle dit:

“¿el Luisma, no? “ Y este fue un poco el inicio, ¿no? "The Luisma, right? “And this was a bit the beginning, wasn't it? "Luisma, c'est ça? «Et c'était un peu le début, n'est-ce pas?

-Hay momentos terribles. -El Luisma, sí. -Il y a des moments terribles. -La Luisma, oui.

-¿Qué se gana y qué se pierde desde tu perspectiva ahora mismo con algo tan loco como esto? -What is gained and what is lost from your perspective right now with something as crazy as this? - Qu'est-ce qui est gagné et qu'est-ce qui est perdu de votre point de vue en ce moment avec quelque chose d'aussi fou que ça? -Что приобретено и что потеряно с вашей точки зрения прямо сейчас из-за чего-то столь безумного?

-Yo, por todo el trabajo que llevo hecho y por el que me queda, que no me quiero ni imaginar. Pero el que llevo hecho… - I, for all the work that I have done and for which I have left, that I do not even want to imagine. But the one that I have done ... -Je, pour tout le travail que j'ai fait et pour ce qu'il me reste, que je ne veux même pas imaginer. Mais celui que j'ai fait ... - Я, за всю работу, которую я проделал и ради которой ушел, я даже не хочу себе представить. Но тот, который сделал я ...

-Trabajo personal, dices. -Travail personnel, dites-vous.

-Personal, mío. Para mí, el mayor regalo, aparte de ponerme en un sitio… donde -Personal, mine. For me, the greatest gift, apart from putting myself in a place ... where -Personnel, le mien. Pour moi, le plus beau cadeau, à part me mettre quelque part ... où

al final mi trabajo se conoce, se valora y me abre puertas, creo que esto me ha hecho obligarme a in the end my work is known, valued and opens doors for me, I think this has forced me to

conocerme desde un sitio absolutamente tranquilo, objetivo, pacífico, neutro… o sea, aprender a rebuscarme get to know me from an absolutely calm, objective, peaceful, neutral place ... that is, learn to search for myself me rencontrer dans un endroit absolument calme, objectif, paisible, neutre… c'est-à-dire, apprendre à fouiller узнать меня из абсолютно спокойного, объективного, мирного, нейтрального места ... то есть научиться искать себя

entre mis entresijos para buscar un sitio de seguridad, porque es muy loco. Entonces, te hace descubrir between my ins and outs to find a safe site, because it is very crazy. So it makes you discover entre mes tenants et aboutissants pour trouver un site de sécurité, car c'est très fou. Donc ça vous fait découvrir

cosas de ti que ni de coña hubiese podido descubrir de otra forma. ¿Qué se pierde? La intimidad. Pública... things about you that I wouldn't have been able to discover otherwise. What is lost? The intimacy. Public ... des choses sur vous que je n'aurais pas pu découvrir autrement. Qu'est-ce qui est perdu? L'intimité. Publique ... вещи о тебе, которые я бы не смог узнать иначе. Что потеряно? Близость. Публичный ...

yo lo determino como intimidad pública, el hecho de poder estar en mitad de una plaza, pero tener tu espacio I determine it as public privacy, the fact of being able to be in the middle of a square, but having your space Je le détermine comme intimité publique, le fait d'être au milieu d'un carré, mais d'avoir ton espace

íntimo, y eso no existe. Yo, por ejemplo, no soy un tío muy fiestero, pero cada dos o tres meses me gusta salir de fiesta intimate, and that does not exist. I, for example, am not a very party guy, but every two or three months I like to party intime, et cela n'existe pas. Par exemple, je ne suis pas très fêtard, mais tous les deux ou trois mois, j'aime faire la fête.

y lo sigo haciendo. Me gusta ir de cañas, terraza...me gusta hacerlo. Y me obligo, pero hay veces que a uno le cuesta. and I keep doing it. I like to go beer, terrace ... I like to do it. And I force myself, but there are times when it costs one. et je continue de le faire. J'aime aller sur des cannes, en terrasse ... j'aime bien le faire. Et je me force, mais parfois c'est difficile pour toi.

-¿Tiene sentido que se haga la tercera temporada de LCDP? -Does it make sense that the third season of LCDP is made? -Est-il logique de faire la troisième saison du LCDP? - Есть ли смысл в том, что третий сезон ЖКП снимается?

-Tiene todo el sentido del mundo para mí, yo creo. Tiene todo el sentido porque lo que se ha escrito tiene sentido. -It makes all the sense in the world to me, I think. It makes perfect sense because what has been written makes sense. -Cela fait tout le sens du monde pour moi, je pense. C'est parfaitement logique parce que ce qui a été écrit a du sens.

O sea que, de momento, va bien. Y segundo, hombre, yo creo que la gente estaba deseando saber qué pasaba después. So, for now, it's going well. And second, man, I think people were wanting to know what happened next. Donc, pour l'instant, ça se passe bien. Et deuxièmement, mec, je pense que les gens voulaient savoir ce qui s'était passé ensuite.

Se cerró muy bien, pero había una cosa que el público estaba deseando conocer el después. It closed very well, but there was one thing that the audience was looking forward to afterwards. Il a très bien fermé, mais il y avait une chose que le public attendait avec impatience d'entendre plus tard. Завершился он очень хорошо, но было одно, о чем аудитория ждала позже.

Entonces...si el público lo quiere…

-Y una más, ¿qué onda con Denver? ¿Por qué nos gusta o nos mueve Denver? -And one more, what's up with Denver? Why do we like or move Denver? -Et encore un, que se passe-t-il avec Denver? Pourquoi aimons-nous ou déménageons-nous Denver?

¿Qué hay ahí… qué crees tú que toca ese… animalito? -Ese animalito...ese animalico. What is there ... what do you think that ... animal touches? -That little animal ... that animalico. Qu'y a-t-il ... que pensez-vous que ... le petit animal touche? -Ce petit animal ... ce petit animal.

-El Denver, es un animalillo. -Es un animalillo. Hombre, yo como Jaime -Le Denver est un petit animal. -C'est un petit animal. Mec, je mange Jaime -Денвер, это маленькое животное. -Это маленькое животное. Человек я ем Хайме

hay cosas que envidio de Denver. Él sabe poco...sabe poco. Se mueve por el corazón que tiene, por la sangre There are things I envy about Denver. He knows little ... he knows little. It moves through the heart it has, through the blood Il y a des choses que j'envie à propos de Denver. Il sait peu ... il sait peu. Il se déplace dans le cœur qu'il possède, dans le sang

que recorre todo su cuerpo, y, cómo no, una honestidad que es envidiable. som går gjennom hele kroppen hans, og selvfølgelig en ærlighet som er misunnelig.

Yo siempre lo he dicho y está feo que lo diga porque es el personaje que yo defiendo, pero yo creo que era la I have always said it and it is ugly that I say it because it is the character that I defend, but I think it was the Je l'ai toujours dit et c'est moche que je le dise car c'est le personnage que je défends, mais je pense que c'était le

mejor persona dentro del atraco y de alguna forma lo sigue siendo. better person in the robbery and somehow still is. meilleure personne dans le casier et est toujours en quelque sorte.

-¿Ah sí? Pero si yo era super buena gente, ¿no? -No, quizá Berlín era el más honesto. -Oh yeah? But if I was super nice people, right? -No, maybe Berlin was the most honest. -Ah oui? Mais si j'étais des gens super bons, non? -Non, Berlin était peut-être la plus honnête.

-Sí, honesto era...realmente sí. -Con su forma de vida…

pero buena persona, yo creo que Denver era la mejor persona que estaba dentro. -¿Ah, sí?

-Sí. -Bueno, tu padre Moscú también, ¿no?

-Sí, pero ha muerto. -Ah, está muerto.

-Está muerto. -Está muerto.

-¿Quieres decir alguna cosa? -Que te quiero mucho. -You want to say something? -That I love you very much.

-Yo a ti también te quiero mucho. Y nada, te agradezco... -Je t'aime aussi. Et rien, je vous remercie ...

te agradezco tu honestidad y tu inmenso corazón, hermano. -Te quiero. Je vous remercie pour votre honnêteté et votre immense cœur, frère. -Je t'aime.