×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish Proficiency Exercises - Intermediate A, Make An Appropriate Social Introduction - Fernando Rodríguez

Make An Appropriate Social Introduction - Fernando Rodríguez

Para saludar a alguien en la Argentina, si son familiares o amigos cercanos básicamente le das un beso. Es un solo beso este- en la mejilla derecha de esa persona. Este, creo que en Brasil y en Francia son dos besos. No mentira, en Brasil son dos besos, uno en cada mejilla, y creo que en Francia son tres besos. Eso es lo más común casi… a tus amigos no les das la mano para saludarlos. A las únicas personas que les das la mano es alguien que es completamente desconocido y que básicamente no te he es presentado por un amigo. ¿Qué más en ese aspecto? Otra cosa que sucede cuando saludás a la gente es que en la Argentina casi no existe el usted. Entonces todo el mundo es… y tampoco existe el tú. Entonces todo el mundo es vos. Entonces puede ser una persona mayor o puede ser casi un desconocido con el que querés entrar en confianza entonces directamente te dirigís a esa persona con el vos. Así que a tus padres jamás les decís usted, señor, señora, nunca. Siempre es vos tenés, vos querés. Ese tipo de lenguaje, digamos.

Make An Appropriate Social Introduction - Fernando Rodríguez Eine angemessene soziale Einführung - Fernando Rodríguez Make An Appropriate Social Introduction - Fernando Rodríguez Faire une introduction sociale appropriée - Fernando Rodríguez 適切な社交紹介をする - フェルナンド・ロドリゲス Een passende sociale introductie maken - Fernando Rodríguez Odpowiednie wprowadzenie w życie społeczne - Fernando Rodríguez Fazer uma apresentação social adequada - Fernando Rodríguez

Para saludar a alguien en la Argentina, si son familiares o amigos cercanos básicamente le das un beso. To say hello to someone in Argentina, if they are relatives or close friends you basically give them a kiss. アルゼンチンでは、親戚や親しい友人に挨拶するときは、基本的にキスをします。 Om iemand in Argentinië te begroeten, als ze familieleden of goede vrienden zijn, geef je ze in feite een kus. Es un solo beso este- en la mejilla derecha de esa persona. It's just one kiss on this person's right cheek. あの人の右頬に、これだけのキスだ。 Het is maar één kus dit - op de rechterwang van die persoon. Este, creo que en Brasil y en Francia son dos besos. This, I think in Brazil and in France are two kisses. これ、ブラジルとフランスではツーキスだと思います。 Deze, ik denk dat er in Brazilië en in Frankrijk twee kussen zijn. No mentira, en Brasil son dos besos, uno en cada mejilla, y creo que en Francia son tres besos. No lie, in Brazil they are two kisses, one on each cheek, and I think in France they are three kisses. 嘘ではありません。ブラジルでは、両頬に 1 つずつ、合計 2 回のキスが行われます。フランスでは、3 回のキスが行われると思います。 Geen leugen, in Brazilië zijn er twee kussen, één op elke wang, en ik denk dat er in Frankrijk drie kussen zijn. Eso es lo más común casi… a tus amigos no les das la mano para saludarlos. That's the most common almost ... your friends do not give your hand to greet them. それが最も一般的です… 友達に挨拶するために握手をしません。 Dat is de meest voorkomende bijna ... je vrienden schudden geen hand om hallo te zeggen. A las únicas personas que les das la mano es alguien que es completamente desconocido y que básicamente no te he es presentado por un amigo. The only people who shake hands with you are someone who is completely unknown and who basically has not been introduced to you by a friend. 握手をするのは、まったくの見知らぬ人で、基本的に友達から紹介されたことがない人だけです。 De enige mensen met wie je de hand schudt, is iemand die volkomen onbekend is en die eigenlijk niet door een vriend aan je is voorgesteld. ¿Qué más en ese aspecto? What else in that aspect? その点で他に何がありますか? Wat anders in dat opzicht? Otra cosa que sucede cuando saludás a la gente es que en la Argentina casi no existe el usted. Another thing that happens when you greet people is that in Argentina there is almost no you. あなたが人々に挨拶するときに起こるもう一つのことは、アルゼンチンではあなたがほとんどいないということです. Iets anders dat gebeurt als je mensen begroet, is dat er in Argentinië bijna geen jij is. Entonces todo el mundo es… y tampoco existe el tú. Then the whole world is ... and there is no you either. それならみんな…そしてあなたもいない。 Dus iedereen is ... en jij ook niet. Entonces todo el mundo es vos. Then the whole world is you. それならみんなあなたです。 Dan ben jij de hele wereld. Entonces puede ser una persona mayor o puede ser casi un desconocido con el que querés entrar en confianza entonces directamente te dirigís a esa persona con el vos. Then you can be an older person or you can be almost a stranger with whom you want to enter into confidence then you directly address that person with you. 年配の人でも、ほとんど見知らぬ人でも信頼関係を築きたいので、その人に直接話しかけます。 Dan kan het een oudere zijn of het kan bijna een vreemdeling zijn met wie je vertrouwen wilt winnen, dan spreek je die persoon direct aan met de stem. Así que a tus padres jamás les decís usted, señor, señora, nunca. So you never tell your parents, sir, madam, never. ですから、ご両親には決して言わないでください、サー、マダム、決して。 Dus u vertelt het uw ouders nooit, meneer, mevrouw, nooit. Siempre es vos tenés, vos querés. It is always you have, you want. それはいつもあなたが持っている、あなたが望む. Je hebt het altijd, je wilt. Ese tipo de lenguaje, digamos. That kind of language, let's say. そのような言語としましょう。 Dat soort taal, laten we zeggen.