×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pequeñas Conversaciones, Un nuevo rumor

Un nuevo rumor

Oye Laura, en mi empresa corre un nuevo rumor... Cuéntame, Raúl. Dicen que Víctor tiene una amante.

¿En serio?

Parece que engaña a su mujer con una compañera de trabajo.

¡No puede ser!

Pero no me explico cómo consigue que no se entere su esposa. ¡Si trabajan juntos!

Eso es porque no es alguien del trabajo.

Me han dicho que sí y que se pasa el día dando excusas a su mujer.

¡¿Cómo va a ser de su trabajo?!

Me pregunto si se trata de la nueva secretaria.

No, no, y no. ¡Te aseguro que no la engaña con nadie de su trabajo!

A mí me han contado que es una de la empresa. ¿Por qué crees que es mentira?

¡¡Porque su amante soy yo!!


Un nuevo rumor a new rumor Um novo rumor

Oye Laura, en mi empresa corre un nuevo rumor... Cuéntame, Raúl. Hey Laura, there is a new rumor in my company ... Tell me, Raúl. Dicen que Víctor tiene una amante. They say that Victor has a mistress. Ze zeggen dat Victor een minnaar heeft.

¿En serio? Seriously?

Parece que engaña a su mujer con una compañera de trabajo. Offenbar betrügt er seine Frau mit einem Kollegen. He seems to be cheating on his wife with a coworker. Hij lijkt zijn vrouw te bedriegen met een collega.

¡No puede ser! Kann nicht sein! Can not be! Kan niet zijn!

Pero no me explico cómo consigue que no se entere su esposa. Aber ich verstehe nicht, wie er es schafft, seine Frau davon abzuhalten, es herauszufinden. But I can't explain how he manages to keep his wife from finding out. Pero no me explico cómo consigue que no se entere su esposa. Mais je ne comprends pas comment il empêche sa femme de le découvrir. Maar ik kan niet begrijpen hoe hij zijn vrouw ervan weerhoudt erachter te komen. ¡Si trabajan juntos! Wenn sie zusammenarbeiten! If they work together! Als ze samenwerken!

Eso es porque no es alguien del trabajo. Das liegt daran, dass es nicht jemand von der Arbeit ist. That's because he's not someone from work. Dat komt omdat het niet iemand van het werk is.

Me han dicho que sí y que se pasa el día dando excusas a su mujer. Sie sagten mir ja und dass er den Tag damit verbringt, sich bei seiner Frau zu entschuldigen. I have been told yes and that he spends the day making excuses for his wife. Ze hebben me ja gezegd en dat hij de hele dag excuses maakt voor zijn vrouw.

¡¿Cómo va a ser de su trabajo?! Wie wird dein Job sein?! How will your work be ?! Comment sera votre travail ?! Hoe zal je baan zijn ?!

Me pregunto si se trata de la nueva secretaria. Ich frage mich, ob es die neue Sekretärin ist. I wonder if this is the new secretary. Ik vraag me af of het de nieuwe secretaris is.

No, no, y no. No no and no. Nee nee en nee. ¡Te aseguro que no la engaña con nadie de su trabajo! Ich versichere Ihnen, dass er sie mit niemandem von seiner Arbeit betrügt! I assure you, he does not cheat on anyone with his work! Ik verzeker je, ze bedriegt haar met niemand van haar werk!

A mí me han contado que es una de la empresa. I have been told that it is one of the company. Ze hebben me verteld dat het een van het bedrijf is. ¿Por qué crees que es mentira? Why do you think it's a lie? Pourquoi pensez-vous que c'est un mensonge? Waarom denk je dat dit een leugen is?

¡¡Porque su amante soy yo!! Because her lover is me !! Omdat ik haar minnaar ben !!