×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pequeñas Conversaciones, Sueño de niña

Sueño de niña

Uf, Jorge, odio trabajar en la administración. Todo el día llamando a proveedores ...

Seguro que no se parece a tu sueño de niña.

Pues no. Soñaba con llegar a ser pastelera.

¿Como tu madre?

Sí, ella solía hacer las mejores tartas de manzana del mundo.

¡Qué suerte tenías!

Y a punto estuvo de hacerse muy rica con ellas.

¿De verdad?

Sí, un rico empresario estadounidense estaba de paso por la ciudad y ...

¿Y se enamoró de ella?

No, ¡de sus tartas! Y quiso contar con su receta.

Pero ella se negó, claro.

No dio la receta a nadie. ¡Ni siquiera a mí!


Sueño de niña girl dream

Uf, Jorge, odio trabajar en la administración. Ugh, Jorge, I hate working in the administration. Ugh, Jorge, ik haat het om in de administratie te werken. Todo el día llamando a proveedores ... All day long calling providers ...

Seguro que no se parece a tu sueño de niña. It sure doesn't look like your dream girl. Het ziet er zeker niet uit als je droom als kind.

Pues no. Well, no. Welnee. Soñaba con llegar a ser pastelera. I dreamed of becoming a pastry chef. Ze droomde ervan banketbakker te worden.

¿Como tu madre? Like your mother? Net als je moeder?

Sí, ella solía hacer las mejores tartas de manzana del mundo. Yes, she used to make the best apple tarts in the world. Ja, ze maakte altijd de beste appeltaarten ter wereld.

¡Qué suerte tenías! How lucky were you Wat heb je geluk gehad!

Y a punto estuvo de hacerse muy rica con ellas. And she was about to get very rich with them. Et il était sur le point de devenir très riche avec eux. En hij stond op het punt erg rijk van hen te worden.

¿De verdad? Really? Werkelijk?

Sí, un rico empresario estadounidense estaba de paso por la ciudad y ... Yes, a wealthy American businessman was passing through town and ... Ja, een rijke Amerikaanse zakenman trok door de stad en ...

¿Y se enamoró de ella? And did you fall in love with her? En ben je verliefd op haar geworden?

No, ¡de sus tartas! No, of his cakes! Nee, hun taarten! Y quiso contar con su receta. And he wanted to have his recipe. Et il voulait sa recette. En hij wilde zijn recept.

Pero ella se negó, claro. But she refused, of course. Maar ze weigerde natuurlijk.

No dio la receta a nadie. He did not give the recipe to anyone. ¡Ni siquiera a mí! Not even me!