×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"inteligencia emocional", la búsqueda de la felicidad (slow speed)

la búsqueda de la felicidad (slow speed)

LA ¿BÚSQUEDA?

DE LA FELICIDAD

¿Por qué es tan difícil la felicidad?

Porque la esperamos.

Observad y veréis: esperáis encontrar el gran amor, esperáis encontrar el éxito, esperáis encontrar la fortuna, la gloria, y si no vienen, os sentís desgraciados.

Algunos incluso van a consultar clarividentes, a astrólogos que les dicen: “Pues sí, el amor vendrá, el éxito llegará. Dentro de un mes, de un año, cuando tenga quizas determinado tránsito de planetas, o tal conjunción ya veréis, todo cambiará. Y de este modo se tranquilizan, recobran la esperanza y siguen aguardando.

Pues bien, la felicidad no es algo que dependa del exterior.

La felicidad es un estado de consciencia que depende de nuestra correcta comprensión de las cosas. (…) Hemos venido a la tierra para aprender y perfeccionarnos. Pero, ¿cómo perfeccionarnos sin tener cada día nuevos problemas que resolver? OMRAAM MIKHAEL AIVANHOV

La verdad es que es difícil encontrar textos de Aivanhov que no te lleguen al corazón.

El texto de arriba es el comienzo de su libro “El deber de ser feliz” y en él el maestro francés nos dice algo que la sabiduría popular reconoce desde hace tiempo: la felicidad viene precisamente cuando no la esperas…

Pero, además, Aivanhov realiza un ataque para mí muy significativo contra los “astrólogos”….

Aclaremos rápidamente el tema: para mí no tiene nada que ver la Astrología con mayúsculas realizada por auténticos profesionales con la que vemos todos los días en las columnas de los periódicos pronosticándonos el día a día con una desvergüenza palmaria.

La verdadera Astrología es mucho más que eso: es un análisis en profundidad y PERSONALIZADO del ser humano en todas sus facetas.

Una correcta lectura de una carta astrológica nos puede servir para evolucionar como seres de luz en todas las facetas humanas… y llegar a fundirnos nosotros mismos con la Felicidad.

Pues ése es el secreto: cuando ves a la felicidad como algo externo a ti esperas a que venga o vas a por ella, pues crees que no está en tu ser.

Pero cuando aceptas que tanto las dificultades como las alegrías son parte del camino que conforma la realización, dejas de esperar nada más.

Simplemente vives.

Y ahí reside el ser feliz. Pues como todos tenemos un buda en nuestro interior, todos tenemos la capacidad de ser felices inscrita en nuestro ser.

Y en eso estamos todos.

Gracias, Maestro Aivanhov.

fuente: http://www.elblogalternativo.com/2009/06/24/la-¿busqueda-de-la-felicidad-segun-aivanhov/

la búsqueda de la felicidad (slow speed) das Streben nach Glück (langsame Geschwindigkeit) the pursuit of happiness (slow speed) la ricerca della felicità (velocità ridotta) a busca da felicidade (velocidade lenta) mutluluğun peşi̇nde (yavaş hiz)

LA ¿BÚSQUEDA? THE SEARCH? LA RECHERCHE ? A BUSCA?

DE LA FELICIDAD OF HAPPINESS

¿Por qué es tan difícil la felicidad? Why is happiness so difficult? Pourquoi le bonheur est-il si difficile ?

Porque la esperamos. Because we wait for it. Parce que nous l'attendons.

Observad y veréis: esperáis encontrar el gran amor, esperáis encontrar el éxito, esperáis encontrar la fortuna, la gloria, y si no vienen, os sentís desgraciados. Observe and you will see: you hope to find great love, you hope to find success, you hope to find fortune, glory, and if they do not come, you feel miserable. Observez et vous verrez : vous vous attendez à trouver le grand amour, vous vous attendez à trouver le succès, vous vous attendez à trouver la fortune, la gloire, et s'ils ne viennent pas, vous vous sentez malheureux. Observe e verá: você espera encontrar grande amor, espera encontrar sucesso, espera encontrar fortuna, glória e, se não vierem, sente-se infeliz. Наблюдайте, и вы увидите: вы надеетесь найти великую любовь, вы надеетесь обрести успех, вы надеетесь обрести удачу, славу, и если они не приходят, вы чувствуете себя несчастным.

Algunos incluso van a consultar clarividentes, a astrólogos que les dicen: “Pues sí, el amor vendrá, el éxito llegará. Some will even consult clairvoyants, astrologers who tell them: "Yes, love will come, success will come. Certains vont même voir des voyants, des astrologues qui leur disent : "Oui, l'amour viendra, le succès viendra. Alguns chegam até a clarividentes, a astrólogos que lhes dizem: “Sim, o amor chegará, o sucesso virá. Некоторые даже идут к ясновидящим, к астрологам, которые говорят им: «Да, любовь придет, успех придет. Dentro de un mes, de un año, cuando tenga quizas determinado tránsito de planetas, o tal conjunción ya veréis, todo cambiará. Within a month, a year, when you have perhaps a certain transit of planets, or such a conjunction you will see, everything will change. Dans un mois, dans un an, lorsque vous aurez peut-être un certain transit de planètes, ou une telle conjonction, vous verrez, tout changera. Em um mês, em um ano, quando você tiver talvez um certo trânsito de planetas, ou uma conjunção que verá, tudo mudará. Через месяц, через год, когда у вас будет определенный транзит планет или такое соединение, вы увидите, что все изменится. Y de este modo se tranquilizan, recobran la esperanza y siguen aguardando. And so they calm down, regain hope, and continue to wait. Ainsi, ils sont rassurés, reprennent espoir et continuent d'attendre. E assim se acalmam, recuperam a esperança e continuam esperando.

Pues bien, la felicidad no es algo que dependa del exterior. Well, happiness is not something that depends on the outside. Le bonheur ne dépend pas de l'extérieur. Bem, a felicidade não é algo que depende do lado de fora.

La felicidad es un estado de consciencia que depende de nuestra correcta comprensión de las cosas. Happiness is a state of consciousness that depends on our correct understanding of things. Le bonheur est un état de conscience qui dépend de notre bonne compréhension des choses. A felicidade é um estado de consciência que depende da nossa correta compreensão das coisas. (…) Hemos venido a la tierra para aprender y perfeccionarnos. (...) We have come to earth to learn and perfect ourselves. (...) Nous sommes venus sur terre pour apprendre et nous perfectionner. (…) Viemos à Terra para aprender e nos aperfeiçoar. (…) Мы пришли на Землю, чтобы учиться и совершенствоваться. Pero, ¿cómo perfeccionarnos sin tener cada día nuevos problemas que resolver? But how can we perfect ourselves without having new problems to solve each day? Mais comment pouvons-nous nous améliorer sans avoir de nouveaux problèmes à résoudre chaque jour ? Mas como podemos melhorar a nós mesmos sem ter novos problemas para resolver todos os dias? OMRAAM MIKHAEL AIVANHOV OMRAAM MIKHAEL AIVANHOV OMRAAM MIKHAEL AIVANHOV ОМРААМ МИХАЭЛЬ АИВАНОВ

La verdad es que es difícil encontrar textos de Aivanhov que no te lleguen al corazón. The truth is that it is difficult to find texts by Aivanhov that do not reach your heart. En réalité, il est difficile de trouver des textes d'Aivanhov qui ne vous touchent pas au cœur. A verdade é que é difícil encontrar textos de Aivanhov que não tocam seu coração. Правда в том, что Айванхову трудно найти тексты, которые не трогают ваше сердце.

El texto de arriba es el comienzo de su libro “El deber de ser feliz” y en él el maestro francés nos dice algo que la sabiduría popular reconoce desde hace tiempo: la felicidad viene precisamente cuando no la esperas… The text above is the beginning of his book "The duty to be happy" and in it the French teacher tells us something that popular wisdom has long recognized: happiness comes precisely when you don't expect it ... Le texte ci-dessus est le début de son livre "Le devoir d'être heureux" et le maître français nous y apprend ce que la sagesse populaire a reconnu depuis longtemps : le bonheur vient précisément quand on ne l'attend pas... O texto acima é o começo de seu livro "O dever de ser feliz" e nele o professor de francês nos diz algo que a sabedoria popular há muito reconhece: a felicidade vem precisamente quando você não a espera ... Приведенный выше текст является началом его книги «Обязанность быть счастливым», и в ней учитель французского языка рассказывает нам то, что народная мудрость давно признала: счастье приходит именно тогда, когда вы этого не ожидаете ...

Pero, además, Aivanhov realiza un ataque para mí muy significativo contra los “astrólogos”…. But, in addition, Aivanhov carries out a very significant attack for me against the "astrologers" ... Mais, en outre, Aivanhov s'en prend de manière très significative aux "astrologues" .... Mas, além disso, Aivanhov realiza um ataque muito significativo para mim contra os "astrólogos" ... Но, кроме того, Айванхов проводит для меня очень значительную атаку против «астрологов» ...

Aclaremos rápidamente el tema: para mí no tiene nada que ver la Astrología con mayúsculas realizada por auténticos profesionales con la que vemos todos los días en las columnas de los periódicos pronosticándonos el día a día con una desvergüenza palmaria. Let's clarify the subject quickly: for me it has nothing to do with Astrology with capital letters made by real professionals with whom we see every day in the newspaper columns forecasting us day by day with a palm shamelessness. Clarifions rapidement le sujet : pour moi, l'Astrologie en majuscules pratiquée par de vrais professionnels n'a rien à voir avec l'Astrologie que l'on voit tous les jours dans les colonnes des journaux et qui prédit notre vie quotidienne avec une impudeur flagrante. Vamos esclarecer rapidamente o assunto: para mim, nada tem a ver com a Astrologia, em maiúsculas, realizada por profissionais autênticos, com os quais vemos todos os dias nas colunas dos jornais, prevendo o dia a dia com uma óbvia vergonha. Давайте быстро проясним тему: для меня это не имеет ничего общего с астрологией, написанной заглавными буквами, которую проводят настоящие профессионалы, с которыми мы ежедневно сталкиваемся в колонках газет, предсказывая изо дня в день явную бесстыдство.

La verdadera Astrología es mucho más que eso: es un análisis en profundidad y PERSONALIZADO  del ser humano en todas sus facetas. True Astrology is much more than that: it is an in-depth and PERSONALIZED analysis of the human being in all its facets. La véritable astrologie est bien plus que cela : c'est une analyse approfondie et PERSONNALISÉE de l'être humain sous toutes ses facettes. A verdadeira astrologia é muito mais do que isso: é uma análise profunda e PERSONALIZADA do ser humano em todas as suas facetas.

Una correcta lectura de una carta astrológica nos puede servir para evolucionar como seres de luz en todas las facetas humanas… y llegar a fundirnos nosotros mismos con la Felicidad. A correct reading of an astrological chart can help us to evolve as beings of light in all human facets ... and to merge ourselves with Happiness. Une lecture correcte d'un thème astrologique peut nous aider à évoluer en tant qu'êtres de lumière dans toutes les facettes humaines... et à nous fondre dans le Bonheur. Uma leitura correta de um mapa astrológico pode nos servir para evoluir como seres de luz em todas as facetas humanas ... e nos fundirmos com a Felicidade.

Pues ése es el secreto: cuando ves a la felicidad como algo externo a ti esperas a que venga o vas a por ella, pues crees que no está en tu ser. Well, that's the secret: when you see happiness as something external to you, you wait for it to come or go for it, because you think it's not in your being. Voilà le secret : lorsque vous considérez le bonheur comme quelque chose d'extérieur à vous, vous attendez qu'il vienne ou vous le recherchez, parce que vous pensez qu'il n'est pas en vous. Bem, esse é o segredo: quando você vê a felicidade como algo externo a você, espera que ela chegue ou vá em frente, porque acha que não está no seu ser.

Pero cuando aceptas que tanto las dificultades como las alegrías son parte del camino que conforma la realización, dejas de esperar nada más. But when you accept that both difficulties and joys are part of the path that forms the realization, you stop waiting for anything else. Mais lorsque vous acceptez que les difficultés et les joies font partie du chemin de la réalisation, vous n'attendez plus rien d'autre. Mas quando você aceita que tanto as dificuldades quanto as alegrias fazem parte do caminho que a realização realiza, você para de esperar qualquer outra coisa. Но когда вы признаете, что трудности и радости являются частью пути, который делает реализацию, вы перестаете ожидать чего-то еще.

Simplemente vives. Vous vivez, c'est tout. Você apenas vive.

Y ahí reside el ser feliz. And therein lies being happy. E é aí que reside ser feliz. И в этом заключается счастье. Pues como todos tenemos un buda en nuestro interior, todos tenemos la capacidad de ser felices inscrita en nuestro ser. Because we all have a Buddha inside of us, we all have the capacity to be happy inscribed in our being. Pois, como todos nós temos um Buda dentro de nós, todos temos a capacidade de sermos felizes inscritos em nosso ser.

Y en eso estamos todos. And in that we are all. E é disso que se trata. И мы все в этом.

Gracias, Maestro Aivanhov. Obrigado, mestre Aivanhov.

fuente: http://www.elblogalternativo.com/2009/06/24/la-¿busqueda-de-la-felicidad-segun-aivanhov/