Un juego nuevo y otros viejos
|game|new||other|old
ein|Spiel|neues|und|andere|alte
nowa|gra|nowa|i|inne|stare
|Un jeu|nouveau|||
Один|игра|новый|и|другие|старые
A new game and some old
Un nouveau jeu et quelques anciens
Un nuovo gioco e alcuni vecchi giochi
新しいゲームと古いゲーム
새로운 게임과 오래된 게임
Naujas žaidimas ir keletas senų
Um novo jogo e alguns jogos antigos
Ett nytt spel och några gamla
Нова гра та кілька старих
Новая игра и другие старые
Nowa gra i inne stare
Ein neues Spiel und andere alte
Ahora hay en los Estados Unidos un juego muy curioso, que llaman el juego del burro .
|there is||||||||curious||they call||game||donkey
jetzt|es gibt|in|die|Staaten|Vereinigten|ein|Spiel|sehr|interessant|das|sie nennen|das|Spiel|vom|Esel
teraz|jest|w|te|Stany|Zjednoczone|jeden|gra|bardzo|ciekawy|który|nazywają|tę|grę|o|osioł
Сейчас|есть|в|определенный артикль множественного числа|Штаты|США|один|игра|очень|любопытный|который|называют|определенный артикль|игра|предлог|осел
|||||||||||||||âne
|||||||||||||||ezel
Now there is a very curious game in the United States, which they call the donkey game.
Теперь в Соединенных Штатах есть очень интересная игра, которую называют игрой в осла.
W Stanach Zjednoczonych jest teraz bardzo ciekawa gra, którą nazywają grą w osła.
Jetzt gibt es in den Vereinigten Staaten ein sehr kurioses Spiel, das sie das Eselspiel nennen.
En verano, cuando se oyen muchas carcajadas en una casa, es que están jugando al burro .
In|summer|||hear||giggles||||is|||playing||donkey
in|Sommer|wenn|man|hört|viele|Lachen|in|einem|Haus|es|dass|sie sind|gerade am Spielen|zum|Esel
w|lato|kiedy|się|słyszy|wiele|śmiechy|w|jednym|domu|to|że|są|grają|w|osioł
В|лето|когда|(безличное местоимение)|слышат|много|смеха|в|одном|доме|это|что|они|играют|в|осла
||||||éclats de rire|||||||||
||||||lachjes|||||||||
In summer, when many laughs are heard in a house, they are playing donkey.
Летом, когда в доме слышится много смеха, значит, играют в осла.
Latem, kiedy w domu słychać wiele śmiechu, to znaczy, że grają w osła.
Im Sommer, wenn man viele Lacher in einem Haus hört, spielen sie das Eselspiel.
No lo juegan los niños sólo, sino las personas mayores.
nicht|es|sie spielen|die|Kinder|nur|sondern|die|Menschen|ältere
nie|to|grają|te|dzieci|tylko|ale|te|osoby|starsze
||play||||but|||
Нет|его|играют|артикль множественного числа|дети|только|но|артикль множественного числа|люди|пожилые
Children do not play alone, but the elderly.
В нее играют не только дети, но и взрослые.
Nie grają w nią tylko dzieci, ale także dorośli.
Es wird nicht nur von Kindern gespielt, sondern auch von Erwachsenen.
Y es lo más fácil de hacer.
und|es|das|am|einfach|zu|machen
i|to jest|to|najbardziej|łatwe|do|zrobienia
И|есть|это|более|легко|из|сделать
And it is the easiest to do.
И это самое простое, что можно сделать.
I to jest najłatwiejsze do zrobienia.
Und es ist das Einfachste, was man tun kann.
En una hoja de papel grande o en un pedazo de tela blanca se pinta un burro, como del tamaño de un perro.
||sheet|||||||piece||fabric|white||paints||donkey|||size|||
auf|ein|Blatt|aus|Papier|groß|oder|auf|ein|Stück|aus|Stoff|weiß|man|malt|ein|Esel|etwa|von|Größe|aus|einem|Hund
na|kartce|papier|z|papier|duża|lub|na|kawałku|kawałek|z|materiał|biała|się|maluje|osioł|osioł|jak|o|rozmiar|psa|pies|pies
На|одном|листе|из|бумаги|большого|или|на|одном|куске|из|ткани|белой|(безличное местоимение)|рисует|одного|осла|как|размером|размер|от|одного|собаки
|||||||||morceau de tissu||toile blanche|||||||||||chien
||blad|||||||stuk||stof||||||||grootte|||hond
A donkey is painted on a large piece of paper or a piece of white cloth, about the size of a dog.
На большом листе бумаги или на кусочке белой ткани рисуют осла, примерно размером с собаку.
Na dużym arkuszu papieru lub na kawałku białego materiału maluje się osła, wielkości psa.
Auf einem großen Blatt Papier oder einem Stück weißen Stoff malt man einen Esel, etwa in der Größe eines Hundes.
Con carbón vegetal se le puede pintar, porque el carbón de piedra no pinta, sino el otro, el que se hace quemando debajo de una pila de tierra la madera de los árboles.
|charcoal|vegetable||||to paint|because||||stone||paint|but|the|another|||||burning|under|||pile||dirt||wood|||trees
mit|Kohle|Pflanzen|man|ihm|kann|malen|weil|die|Kohle|aus|Stein|nicht|malt|sondern|die|andere|die|die|man|macht|brennend|unter|aus|einem|Haufen|aus|Erde|das|Holz|aus|den|Bäumen
z|węglem|drzewnym|się|mu|można|malować|ponieważ|węgiel|węgiel|z|kamienia|nie|maluje|ale|inny|||który|się|robi|paląc|pod|z|stertą|sterta|z|ziemią|drewno|drewno|z|drzew|drzewa
С|уголь|растительный|(без перевода)|ему|может|рисовать|потому что|(определенный артикль)|уголь|из|камня|не|рисует|а|(определенный артикль)|другой|(определенный артикль)|который|(без перевода)|делается|сжиганием|под|из|(неопределенный артикль)|куча|из|земли|(определенный артикль)|древесина|из|(определенный артикль)|деревьев
||houtskool|||||||||||||||||||verbranden||||stapel|||||||
With charcoal you can paint it, because the charcoal does not paint, but the other, which is made by burning the wood of the trees under a pile of earth.
Avec du charbon de bois, il peut être peint, car le charbon de bois ne peint pas, mais l'autre, celui qui est fabriqué en brûlant le bois des arbres sous un tas de terre.
Можно рисовать углем, потому что каменный уголь не рисует, а другой, который получается при сжигании древесины деревьев под кучей земли.
Można go pomalować węglem drzewnym, ponieważ węgiel kamienny nie maluje, tylko ten, który powstaje przez spalanie drewna pod stertą ziemi.
Man kann ihn mit Holzkohle malen, denn Steinkohle malt nicht, sondern die andere, die entsteht, wenn man Holz von Bäumen unter einem Erdhaufen verbrennt.
O con un pincel mojado en tinta se puede dibujar también el burro, porque no hay que pintar de negro la figura toda, sino las líneas de afuera, el contorno no más.
|||paintbrush|wet||ink||can|draw|||donkey|||||to paint||black||figure||||lines||outside||outline||
oder|mit|einem|Pinsel|nass|in|Tinte|man|kann|zeichnen|auch|den|Esel|weil|nicht|es gibt|dass|malen|in|schwarz|die|Gestalt|ganz|sondern|die|Linien|von|außen|den|Umriss|nicht|nur
lub|z|pędzlem|pędzel|mokrym|w|tuszu|się|można|rysować|także|osioł|osioł|ponieważ|nie|jest|trzeba|malować|na|czarny|figura|figura|cała|ale|linie|linie|z|zewnątrz|kontur|kontur|nie|tylko
Или|с|один|кисть|мокрый|в|чернила|(безличное местоимение)|может|нарисовать|тоже|(определенный артикль)|осел|потому что|не|есть|(частица)|красить|в|черный|(определенный артикль)|фигура|вся|а|(определенный артикль)|линии|(предлог)|снаружи|(определенный артикль)|контур|не|больше
||||humide|||||||||||||||||||||||de l'extérieur||Contour||
|||kwast|nat|||||||||||||||||||||||||||
Or with a brush dipped in ink you can also draw the donkey, because you do not have to paint the entire figure in black, but the lines on the outside, the outline no more.
Или можно нарисовать осла кисточкой, смоченной в чернилах, потому что не нужно закрашивать всю фигуру черным, а только внешние линии, только контур.
Lub można również narysować osła pędzlem zanurzonym w tuszu, ponieważ nie trzeba malować całej figury na czarno, tylko zewnętrzne linie, tylko kontur.
Oder man kann den Esel auch mit einem Pinsel, der in Tinte getaucht ist, zeichnen, denn man muss die Figur nicht ganz schwarz malen, sondern nur die äußeren Linien, nur die Konturen.
Se pinta todo el burro, menos la cola.
|||||||tail
sich|malt|alles|den|Esel|außer|die|Schwanz
się|maluje|cały|ten|osioł|oprócz|ta|ogon
Он|красит|всё|арбуз|осел|кроме|арбуз|хвост
|||||||queue
|||||||staart
The whole donkey is painted, minus the tail.
Рисуют всего осла, кроме хвоста.
Maluje się całego osła, z wyjątkiem ogona.
Man malt den ganzen Esel, außer den Schwanz.
La cola se pinta aparte, en un pedazo de papel o de tela, y luego se recorta, para que parezca una cola de verdad.
|tail||paints|aside|||piece|||||fabric||||cuts|||seems||tail||truth
die|Schwanz|sich|malt|separat|auf|ein|Stück|aus|Papier|oder|aus|Stoff|und|dann|sich|schneidet|damit|dass|es aussieht|ein|Schwanz|aus|echt
ta|ogon|się|maluje|osobno|na|kawałku|kawałek|z|papier|lub|z|materiał|i|potem|się|wycina|aby|żeby|wyglądał|jeden|ogon|z|prawdziwy
(артикль определенный)|хвост|(возвратное местоимение)|рисуется|отдельно|на|(неопределенный артикль)|кусок|из|бумаги|или|из|ткани|и|затем|(возвратное местоимение)|вырезается|чтобы|чтобы|выглядела|(неопределенный артикль)|хвост|(предлог)|настоящей
|||||||morceau|||||||puis||découpe|||semble être||queue||
|||||||stuk|||||stof||||knipt|||||||
The tail is painted separately, on a piece of paper or cloth, and then trimmed, so that it looks like a real tail.
Хвост рисуют отдельно, на кусочке бумаги или ткани, а затем вырезают, чтобы он выглядел как настоящий хвост.
Ogon maluje się osobno, na kawałku papieru lub materiału, a następnie wycina, aby wyglądał jak prawdziwy ogon.
Der Schwanz wird separat auf ein Stück Papier oder Stoff gemalt und dann ausgeschnitten, damit er wie ein echter Schwanz aussieht.
Y ahí está el juego, en poner la cola al burro donde debe estar.
und|dort|ist|das|Spiel|darin|setzen|die|Schwanz|an den|Esel|wo|es soll|sein
i|tam|jest|ten|gra|w|umieścić|ten|ogon|do|osioł|gdzie|powinien|być
|there|||||||||donkey||should|
И|там|есть|(определенный артикль)|игра|в|прикрепить|(определенный артикль)|хвост|(предлог)|осел|где|должен|быть
And there's the game, in putting the tail on the donkey where it should be.
И вот игра, в том, чтобы прикрепить хвост к ослу там, где он должен быть.
I tu jest zabawa, w przyczepieniu ogona do osła w odpowiednim miejscu.
Und da ist das Spiel, den Schwanz an den Esel zu stecken, wo er hingehört.
Lo que no es tan fácil como parece; porque al que juega le vendan los ojos, y le dan tres vueltas antes de dejarlo andar.
It|that||||||seems||||plays||they sell||eyes|and||||turns|||let it|walk
es|dass|nicht|ist|so|einfach|wie|es scheint|weil|an den|den|spielt|ihm|sie verkaufen|die|Augen|und|ihm|sie geben|drei|Runden|bevor|zu|ihn lassen|gehen
to|co|nie|jest|tak|łatwe|jak|wydaje się|ponieważ|do|kogo|gra|mu|zasłaniają|te|oczy|i|mu|dają|trzy|obroty|zanim|przed|pozwolić mu|iść
|||||||||||||bandent|||||||||||
То|что|не|есть|так|легко|как|кажется|потому что|тому|кто|играет|ему|завязывают|ему|глаза|и|ему|дают|три|оборота|прежде|чем|позволить ему|идти
Which is not as easy as it seems; because the one who plays blinds his eyes, and they give him three turns before letting him walk.
Что не так просто, как кажется; потому что игроку завязывают глаза и делают три оборота, прежде чем отпустить его.
Co nie jest tak łatwe, jak się wydaje; ponieważ grającemu zasłaniają oczy i kręcą go trzy razy, zanim pozwolą mu iść.
Was nicht so einfach ist, wie es scheint; denn dem Spieler werden die Augen verbunden und er wird dreimal im Kreis gedreht, bevor man ihn loslässt.
Y él anda, anda; y la gente sujeta la risa.
||walks|walks||||holds||laughter
und|er|geht|geht|und|die|Leute|hält|das|Lachen
i|on|chodzi|chodzi|i|ta|ludzie|trzyma|tę|śmiech
|||||||retient||
И|он|идет|||(артикль)|люди|сдерживает|(артикль)|смех
And he walks, walks; And people hold laughter.
И он идет, идет; а люди сдерживают смех.
A on chodzi, chodzi; a ludzie powstrzymują śmiech.
Und er geht, geht; und die Leute halten das Lachen zurück.
Y unos le clavan al burro la cola en la pezuña, o en las costillas, o en la frente.
|||they nail||||tail|||hoof||||ribs||||forehead
und|einige|ihm|sie stecken|an|Esel|die|Schwanz|in|die|Klaue|oder|in|die|Rippen|oder|in|die|Stirn
i|niektórzy|mu|wbijają|do|osła|tę|ogon|w|tę|kopyto|lub|w|te|żebra|lub|w|tę|czoło
|||plantent|||||||sabot||||||||
И|некоторые|ему|вбивают|в|ослу|его|хвост|в|его|копыто|или|в|его|ребра|или|в|его|лоб
||||||||||hoef||||ribben||||
And some stick the donkey's tail in the hoof, or in the ribs, or in the forehead.
И некоторые втыкают хвост ослу в копыто, или в ребра, или на лоб.
A niektórzy wbijają osła ogon w kopyto, lub w żebra, lub w czoło.
Und einige stecken dem Esel den Schwanz ins Huf, oder in die Rippen, oder an die Stirn.
Y otros la clavan en la hoja de la puerta, creyendo que es el burro.
|||they nail|||door|||door|believing||||
und|andere|sie|sie stecken|in|die|Türblatt|von|der|Tür|glaubend|dass|es|der|Esel
i|inni|tę|wbijają|w|tę|skrzydło|drzwi|te||wierząc|że|jest|ten|osioł
||||||porte|||porte|||||
И|другие|её|вбивают|в|на|лист|двери|её||веря|что|есть|осел|осел
And others stick it in the door leaf, believing it is the donkey.
А другие втыкают его в дверную раму, думая, что это осел.
A inni wbijają go w skrzydło drzwi, myśląc, że to osioł.
Und andere stecken ihn in das Türblatt, in der Annahme, es sei der Esel.
Dicen en los Estados Unidos que este juego es nuevo, y nunca lo ha habido antes; pero no es muy nuevo, sino otro modo de jugar a la gallina ciega.
||||||||||and|never|||been|||||||||mode|||||chicken|blind
sie sagen|in|die|Staaten|Vereinigten|dass|dieses|Spiel|es|neu|und|niemals|es|er hat|gegeben|vorher|aber|nicht|es|sehr|neu|sondern|eine andere|Art|zu|spielen|auf|die|Henne|blind
mówią|w|te|Stanach|Zjednoczonych|że|ta|gra|jest|nowa|i|nigdy|to|ma|było|wcześniej|ale|nie|jest|bardzo|nowa|lecz|inny|sposób|do|grania|w|tę|kura|ślepa
Говорят|в|(определённый артикль мн ч)|Штаты|США|что|эта|игра|есть|новая|и|никогда|его|(вспомогательный глагол)|существовало|раньше|но|не|есть|очень|новой|а|другой|способ|играть|играть|в|(определённый артикль)|курица|слепая
||||||||||||||||||||||||||||Colin-maillard|à l'aveugle
||||||||||||||||||||||||||||gans|blinde
They say in the United States that this game is new, and never has been before; but it is not very new, but another way to play the blind chicken.
Говорят в Соединенных Штатах, что эта игра новая, и ее никогда не было раньше; но она не очень новая, а просто другой способ играть в слепую курицу.
Mówią w Stanach Zjednoczonych, że ta gra jest nowa i nigdy wcześniej nie istniała; ale nie jest zbyt nowa, to tylko inny sposób grania w ślepą kurę.
In den Vereinigten Staaten sagen sie, dass dieses Spiel neu ist und es vorher nie gegeben hat; aber es ist nicht sehr neu, sondern eine andere Art, das Blinde Kuh zu spielen.
Es muy curioso; los niños de ahora juegan lo mismo que los niños de antes; la gente de los pueblos que no se han visto nunca, juegan a las mismas cosas.
|||||||||||||||||||||||have||||||the same|
ist|sehr|interessant|die|Kinder|von|jetzt|sie spielen|das|gleiche|dass|die|Kinder|von|früher|die|Leute|aus|den|Dörfern|die|nicht|sich|sie haben|gesehen|niemals|sie spielen|auf|die|gleichen|Dinge
to jest|bardzo|ciekawy|ci|dzieci|z|teraz|grają|to|samo|co|ci|dzieci|z|przedtem|ta|ludzie|z|tych|wsi|które|nie|się|mają|widziane|nigdy|grają|w|te|same|rzeczy
Это|очень|любопытно|(определённый артикль мнч)|дети|(предлог)|сейчас|играют|(неопределённое местоимение)|то же самое|что|(определённый артикль мнч)|дети|(предлог)|раньше|(определённый артикль едч)|люди|(предлог)|(определённый артикль мнч)|деревни|которые|не|(возвратное местоимение)|(глагол-связка)|видели|никогда|играют|(предлог)|(определённый артикль мнч)|те же самые|вещи
||||||||||||kinderen||||||||||||||||||
It is very curious; the children of today play the same as the children of before; people from towns that have never seen each other play the same things.
Это очень любопытно; современные дети играют в то же, что и дети раньше; люди из деревень, которые никогда не встречались, играют в одни и те же вещи.
To bardzo ciekawe; dzieci dzisiaj bawią się w to samo, co dzieci dawniej; ludzie z wiosek, którzy się nigdy nie spotkali, bawią się w te same rzeczy.
Es ist sehr interessant; die Kinder von heute spielen dasselbe wie die Kinder von früher; die Leute aus den Dörfern, die sich nie gesehen haben, spielen die gleichen Dinge.
Se habla mucho de los griegos y de los romanos, que vivieron hace dos mil años; pero los niños romanos jugaban a las bolas, lo mismo que nosotros, y las niñas griegas tenían muñecas con pelo de verdad, como las niñas de ahora.
|||||Greeks||||Romans||lived||||||||Romans|they used to play|||balls||||||||Greek||dolls||hair|||||||now
sich|man spricht|viel|über|die|Griechen|und|über|die|Römer|die|sie lebten|vor|zwei|tausend|Jahren|aber|die|Kinder|römischen|sie spielten|auf|die|Bälle|das|gleiche|dass|wir|und|die|Mädchen|griechischen|sie hatten|Puppen|mit|Haar|von|echt|wie|die|Mädchen|von|jetzt
się|mówi|dużo|o|tych|Grekach|i|o|tych|Rzymianach|którzy|żyli|temu|dwa|tysiące|lat|ale|ci|dzieci|rzymskie|grali|w|te|piłki|to|samo|co|my|i|te|dziewczynki|greckie|miały|lalki|z|włosami|z|prawdziwymi|jak|te|dziewczynki|z|teraz
(не переводится)|говорят|много|о|(определенный артикль мнч)|греках|и|о|(определенный артикль мнч)|римлянах|которые|жили|назад|два|тысяча|года|но|(определенный артикль мнч)|мальчики|римские|играли|в|(определенный артикль мнч)|шары|(не переводится)|так же|как|мы|и|(определенный артикль мнч)|девочки|греческие|имели|куклы|с|волосами|(предлог)|настоящими|как|(определенный артикль мнч)|девочки|(предлог)|сейчас
|||||grecques||||||||||||||||||boules||||||||||poupées|||||||||
|||||Grieken||||||||||||||||||||||||||Griekse|||||||||||
There is a lot of talk about the Greeks and the Romans, who lived two thousand years ago; but the Roman children played the balls, the same as us, and the Greek girls had dolls with real hair, like the girls of now.
Много говорят о греках и римлянах, которые жили две тысячи лет назад; но римские дети играли в шары, так же как и мы, а греческие девочки имели кукол с настоящими волосами, как современные девочки.
Dużo mówi się o Grekach i Rzymianach, którzy żyli dwa tysiące lat temu; ale dzieci rzymskie bawiły się kulkami, tak jak my, a dziewczynki greckie miały lalki z prawdziwymi włosami, jak dziewczynki dzisiaj.
Es wird viel über die Griechen und Römer gesprochen, die vor zweitausend Jahren lebten; aber die römischen Kinder spielten mit Kugeln, genau wie wir, und die griechischen Mädchen hatten Puppen mit echtem Haar, wie die Mädchen von heute.
En la lámina están unas niñas griegas, poniendo sus muñecas delante de la estatua de Diana, que era como una santa de entonces; porque los griegos creían también que en cielo había santos, y a esta Diana le rezaban las niñas, para que las dejase vivir y las tuviese siempre lindas.
In||sheet||||Greek|putting||dolls|in front of|||||Diana|||||||then||||they believed|||||there were|saints||||||were praying||||||let|to live|||had||pretty
in|der|Abbildung|sie sind|einige|Mädchen|griechischen|sie legen|ihre|Puppen|vor|der|der|Statue|von|Diana|die|sie war|wie|eine|Heilige|von|damals|weil|die|Griechen|sie glaubten|auch|dass|im|Himmel|es gab|Heilige|und|zu|dieser|Diana|ihr|sie beteten|die|Mädchen|damit|dass|sie|sie ließ|leben|und|die|sie hatte|immer|schön
w|tej|ilustracji|są|jakieś|dziewczynki|greckie|kładą|swoje|lalki|przed||tą|posągiem|Artemidy|Dianę|żeby|||||||||||||||||i||||||je|||||||||miała|zawsze|ładne
В|артикль|картинка|находятся|некоторые|девочки|греческие|ставя|их|куклы|перед|артикль|артикль|статуя|артикль|Диана|которая|была|как|одна|святая|артикль|тогда|потому что|артикль|греки|верили|тоже|что|на|небе|были|святые|и|к|эта|Диана|ей|молились|артикль|девочки|чтобы|чтобы|артикль|оставила|жить|и|артикль|держала|всегда|красивыми
||illustration||||grecques|||||||||Diane|||||||d'alors||||||||||||||||||||||||||||toujours belles
||plaat||||||||voor||||||||||||||||||||||||||||||||||laten||||||
In the picture there are some Greek girls, putting their dolls in front of the statue of Diana, who was like a saint at the time; because the Greeks also believed that there were saints in heaven, Diana was already praying to the girls, so that she would let them live and always have them beautiful.
Op de afbeelding staan enkele Griekse meisjes, die hun poppen voor de standbeeld van Diana leggen, die destijds als een heilige werd beschouwd; want de Grieken geloofden ook dat er heiligen in de hemel waren, en aan deze Diana baden de meisjes, zodat ze hen liet leven en altijd mooi hield.
На картинке изображены греческие девочки, ставящие своих кукол перед статуей Дианы, которая была как святая в то время; потому что греки тоже верили, что на небе есть святые, и этой Диане молились девочки, чтобы она позволила им жить и всегда оставалась красивыми.
Na obrazku są greckie dziewczynki, które stawiają swoje lalki przed posągiem Diany, która była jak święta tamtych czasów; ponieważ Grecy również wierzyli, że w niebie są święci, a te dziewczynki modliły się do Diany, aby pozwoliła im żyć i zawsze były piękne.
Auf dem Bild sind einige griechische Mädchen, die ihre Puppen vor der Statue der Diana aufstellen, die damals wie eine Heilige war; denn die Griechen glaubten auch, dass es im Himmel Heilige gab, und diese Diana beteten die Mädchen an, damit sie sie leben ließe und sie immer schön hielt.
No eran las muñecas sólo lo que le llevaban los niños, porque ese caballero de la lámina que mira a la diosa con cara de emperador, le trae su cochecito de madera, para que Diana se monte en el coche cuando salga a cazar, como dicen que salía todas las mañanas.
||||||||carried|||||gentleman|||picture|||||goddess||||emperor||brings||little car|||||||mount|||||goes out||to hunt||||went out|||
nicht|sie waren|die|Puppen|nur|das|was|ihm|sie brachten|die|Kinder|weil|dieser|Herr|aus|der|Abbildung|der|er schaut|auf|die|Göttin|mit|Gesicht|von|Kaiser|ihm|er bringt|sein|kleines Auto|aus|Holz|damit|dass|Diana|sich|sie einsteigt|in|das|Auto|wenn|sie hinausgeht|um|jagen|wie|sie sagen|dass|sie hinausging|jeden|die|Morgen
nie|były|te|lalki|tylko|to|co|mu|przynosili|ci|dzieci|ponieważ|ten|rycerz|z|tej|ilustracji|który|patrzy|na|tę|boginię|z|twarzą|jak|cesarz|mu|przynosi|swój|wózek|z|drewna|aby|żeby|Diana|się|wsiadła|do|ten|wóz|kiedy|wyjdzie|na|polowanie|jak|mówią|że|wychodziła|wszystkie|te|poranki
Не|были|артикль|куклы|только|артикль|что|ему|приносили|артикль|мальчики|потому что|тот|рыцарь|из|артикль|картинки|который|смотрит|на|артикль|богиню|с|лицом|императора||ему|приносит|его|машинка|из|дерева|чтобы|чтобы|Диана|себя|села|в|артикль|машине|когда|выйдет|на|охоту|как|говорят|что|выходила|каждое|артикль|утро
|||||||||||||||||||||||||||||wagentje||||||||||||stapt||cazar|||||||
The dolls were not only what the children brought him, because that gentleman in the film who looks at the goddess with the face of an emperor, brings him his wooden carriage, so that Diana can get in the car when she goes hunting, as they say He left every morning.
Les poupées n'étaient pas seulement ce que les enfants lui avaient apporté, car ce monsieur sur la photo qui regarde la déesse avec le visage de l'empereur, lui apporte sa poussette en bois, pour que Diana puisse monter dans la voiture quand elle part à la chasse, comme on dit qui sortait tous les matins.
Het waren niet alleen de poppen die de kinderen meebrachten, want die heer op de afbeelding die naar de godin kijkt met een keizerlijk gezicht, brengt haar zijn houten wagentje, zodat Diana in de wagen kan stappen wanneer ze op jacht gaat, zoals men zegt dat ze elke ochtend deed.
Не только куклы приносили дети, потому что этот кавалер на картинке, который смотрит на богиню с лицом императора, приносит ей свою деревянную коляску, чтобы Диана могла сесть в нее, когда выходила на охоту, как говорят, что она выходила каждое утро.
Nie tylko lalki przynosiły dzieci, ponieważ ten dżentelmen na obrazku, który patrzy na boginię z twarzą cesarza, przynosi jej swój drewniany wózek, aby Diana mogła wsiąść do wozu, gdy wychodzi na polowanie, jak mówią, że wychodziła każdego ranka.
Es waren nicht nur die Puppen, die die Kinder mitbrachten, denn der Herr auf dem Bild, der die Göttin mit einem Kaiserblick ansieht, bringt ihr sein Holzauto, damit Diana in das Auto steigen kann, wenn sie zum Jagen hinausgeht, wie man sagt, dass sie jeden Morgen hinausging.
Nunca hubo Diana ninguna, por supuesto.
niemals|es gab|Diana|keine|für|selbstverständlich
nigdy|było|Diana|żadna|za|pewne
|there was||any||supposed
Никогда|было|Диана|никакая|за|конечно
There was never Diana, of course.
Er is natuurlijk nooit een Diana geweest.
Конечно, Дианы никогда не существовало.
Oczywiście, nigdy nie było żadnej Diany.
Es gab natürlich nie eine Diana.
Ni hubo ninguno de los otros dioses a que les rezaban los griegos, en versos muy hermosos, y con procesiones y cantos.
auch nicht|es gab|keinen|von|die|anderen|Götter|zu|denen|ihnen|sie beteten|die|Griechen|in|Versen|sehr|schön|und|mit|Prozessionen|und|Gesängen
|there was|none||||||||prayed||||verses|||||processions||songs
Nor were there any of the other gods that the Greeks prayed to, in very beautiful verses, and with processions and songs.
И не было ни других богов, которым молились греки, в очень красивых стихах, с процессиями и песнями.
Nie było też żadnych innych bogów, do których modlili się Grecy, w bardzo pięknych wierszach, z procesjami i pieśniami.
Und es gab auch keinen der anderen Götter, zu denen die Griechen in sehr schönen Versen, mit Prozessionen und Gesängen beteten.
Los griegos fueron como todos los pueblos nuevos, que creen que ellos son los amos del mundo, lo mismo que creen los niños; y como ven que del cielo vienen el sol y la lluvia, y que la tierra da el trigo y el maíz, y que en los montes hay pájaros y animales buenos para comer, les rezan a la tierra y a la lluvia, y al monte y al sol, y les ponen nombres de hombres y mujeres, y los pintan con figura humana, porque creen que piensan y quieren lo mismo que ellos, y que deben tener su misma figura.
die|Griechen|sie waren|wie|alle|die|Völker|neue|die|sie glauben|dass|sie|sie sind|die|Herren|der|Welt|das|gleiche|dass|sie glauben|die|Kinder|und|wie|sie sehen|dass|vom|Himmel|sie kommen|die|Sonne|und|der|Regen|und|dass|der|Erde||||und|||und|dass||||||und||||||||||und||||||||||||||||||||||Gestalt||||||||||||||||||
|Greeks||||||||believe|||||lords|||||||||||||||come||||||||||||wheat|||corn|||||mountains|||||||||pray||||||||||||||||ponen||||||||paint||||||||||||||||should||||
The Greeks were like all new peoples, who believe that they are the masters of the world, just as children believe; and since they see that the sun and the rain come from the sky, and that the earth gives the wheat and the corn, and that in the mountains there are birds and animals good to eat, they pray to the earth and the rain, and to the mount and to the sun, and they give them names of men and women, and they paint them with a human figure, because they believe that they think and want the same as they do, and that they must have their same figure.
Les Grecs étaient comme tous les nouveaux peuples, qui se croient les maîtres du monde, comme le croient les enfants; Et comme ils voient que le soleil et la pluie viennent du ciel, et que la terre produit du blé et du maïs, et que dans les montagnes il y a des oiseaux et des animaux bons à manger, ils prient la terre et la pluie, et les montagnes et le soleil, et ils les nomment hommes et femmes, et ils les peignent avec une figure humaine, parce qu'ils croient qu'ils pensent et veulent la même chose qu'eux, et qu'ils devraient avoir la même silhouette.
Греки были как все новые народы, которые верят, что они хозяева мира, так же как верят дети; и, видя, что с неба приходят солнце и дождь, и что земля дает пшеницу и кукурузу, и что в горах есть птицы и животные, годные для еды, они молятся земле и дождю, и горе и солнцу, и дают им имена мужчин и женщин, и изображают их в человеческом облике, потому что верят, что они думают и хотят то же, что и они, и что должны иметь такую же фигуру.
Grecy byli jak wszystkie nowe narody, które wierzą, że są panami świata, tak samo jak dzieci; i ponieważ widzą, że z nieba przychodzą słońce i deszcz, a ziemia daje pszenicę i kukurydzę, i że w górach są ptaki i zwierzęta dobre do jedzenia, modlą się do ziemi i deszczu, do gór i słońca, nadają im imiona mężczyzn i kobiet, i malują je w ludzkiej postaci, ponieważ wierzą, że myślą i chcą to samo co oni, i że muszą mieć tę samą postać.
Die Griechen waren wie alle neuen Völker, die glauben, sie seien die Herren der Welt, genau wie Kinder es glauben; und da sie sehen, dass die Sonne und der Regen vom Himmel kommen, und dass die Erde Weizen und Mais gibt, und dass es in den Bergen Vögel und Tiere gibt, die man essen kann, beten sie zur Erde und zum Regen, zum Berg und zur Sonne, und geben ihnen Namen von Männern und Frauen, und malen sie mit menschlicher Gestalt, weil sie glauben, dass sie denken und wollen wie sie, und dass sie dieselbe Gestalt haben müssen.
Diana era la diosa del monte.
Diana|sie war|die|Göttin|des|Berg
|||||mount
Diana was the goddess of the mountain.
Диана была богиней гор.
Diana była boginią gór.
Diana war die Göttin des Berges.
En el museo del Louvre de París hay una estatua de Diana muy hermosa, donde va Diana cazando con su perro, y está tan bien que parece que anda.
||museum||Louvre||Paris|||||||beautiful||||hunting||||||so|well||||walks
in|dem|Museum|des|Louvre|in|Paris|es gibt|eine|Statue|von|Diana|sehr|schön|wo|sie geht|Diana|Jagen|mit|ihrem|Hund|und|sie ist|so|gut|dass|es scheint|dass|sie läuft
w|tym|muzeum|w|Luwr|w|Paryżu|jest|jedna|statua|z|Dianą|bardzo|piękna|gdzie|idzie|Diana|polując|z|swoim|psem|i|jest|tak|dobrze|że|wydaje się|że|chodzi
В|(артикль)|музей|(предлог)|Лувр|(предлог)|Париж|есть|одна|статуя|(предлог)|Диана|очень|красивая|где|идет|Диана|охотясь|с|ее|собакой|и|она|так|хорошо|что|кажется|что|идет
|||||||||||||||||jagen|||||||||||loopt
In the Louvre Museum in Paris there is a very beautiful statue of Diana, where Diana goes hunting with her dog, and she is so well that she seems to be walking.
В Лувре в Париже есть очень красивая статуя Дианы, где Диана охотится со своей собакой, и она так хорошо сделана, что кажется, что она идет.
W muzeum Luwr w Paryżu znajduje się bardzo piękna statua Diany, gdzie Diana poluje ze swoim psem, a jest tak dobrze wykonana, że wydaje się, że chodzi.
Im Louvre in Paris gibt es eine sehr schöne Statue von Diana, wo Diana mit ihrem Hund jagt, und sie ist so gut gemacht, dass es aussieht, als würde sie gehen.
Las piernas no más son como de hombre, para que se vea que es diosa que camina mucho.
die|Beine|nicht|mehr|sie sind|wie|von|Mann|damit|dass|sich|man sieht|dass|sie|Göttin|die|sie geht|viel
te|nogi|nie|więcej|są|jak|z|mężczyzna|aby|żeby|się|widziało|że|jest|boginią|która|chodzi|
|legs||||||||||see|||goddess||walks|
(артикль определенный)|ноги|не|больше|являются|как|(предлог)|мужчина|чтобы|(союз)|(возвратное местоимение)|увидит|(союз)|(является)|богиня|(союз)|ходит|много
The legs are no longer like a man's, to make her see that she is a goddess who walks a lot.
Ноги больше похожи на мужские, чтобы было видно, что это богиня, которая много ходит.
Jej nogi są jak męskie, aby pokazać, że jest boginią, która dużo chodzi.
Die Beine sehen nur wie die eines Mannes aus, damit man sieht, dass es eine Göttin ist, die viel läuft.
Y las niñas griegas querían a su muñeca tanto, que cuando se morían las enterraban con las muñecas.
|||Greek|wanted|||doll|so much||||they died||they buried|||
und|die|Mädchen|griechischen|sie wollten|ihre|ihre|Puppe|so sehr|dass|wenn|sich|sie starben|die|sie begruben|mit|den|Puppen
i|te|dziewczynki|greckie|chciały|do|swoją|lalkę|tak|że|kiedy|się|umierały|te|grzebały|z|te|lalkami
И|артикль определенный|девочки|греческие|хотели|к|их|кукла|так|что|когда|себя|умирали|артикль определенный|хоронят|с|артикль определенный|куклы
|||||||poppen||||||||||
And the Greek girls loved their doll so much that when they died they buried them with their wrists.
И греческие девочки любили свои куклы так сильно, что когда умирали, их хранили с куклами.
A greckie dziewczynki kochały swoje lalki tak bardzo, że kiedy umierały, grzebały je razem z lalkami.
Und die griechischen Mädchen liebten ihre Puppe so sehr, dass sie, wenn sie starben, sie mit den Puppen begruben.
Todos los juegos no son tan viejos como las bolas, ni como las muñecas, ni como el cricket, ni como la pelota, ni como el columpio, ni como los saltos.
||games||||old|||balls||||dolls||||béisbol||||ball||||swing||||jumps
alle|die|Spiele|nicht|sie sind|so|alt|wie|die|Bälle|noch|wie|die|Puppen|noch|wie|das|Cricket|noch|wie|das|Ball|noch|wie|die|Schaukel|noch|wie|die|Sprünge
wszystkie|te|gry|nie|są|tak|stare|jak|te|piłki|ani|jak|te|lalki|ani|jak|ten|krykiet|ani|jak|ta|piłka|ani|jak|ten|huśtawka|ani|jak|te|skoki
Все|определенный артикль|игры|не|такие|так|стары|как|определенный артикль|шары|ни|как|определенный артикль|куклы|ни|как|определенный артикль|крикет|ни|как|определенный артикль|мяч|ни|как|определенный артикль|качели|ни|как|определенный артикль|прыжки
|||||||||||||||||||||||||balançoire||||
|||||||||||||||||||||||||schommel||||springen
All the games are not as old as the balls, nor as the dolls, nor as the cricket, nor as the ball, nor as the swing, nor as the jumps.
Все игры не так стары, как шары, или куклы, или крикет, или мяч, или качели, или прыжки.
Nie wszystkie zabawy są tak stare jak piłki, ani jak lalki, ani jak krykiet, ani jak piłka, ani jak huśtawka, ani jak skoki.
Nicht alle Spiele sind so alt wie die Bälle, noch wie die Puppen, noch wie das Cricket, noch wie der Ball, noch wie die Schaukel, noch wie das Springen.
La gallina ciega no es tan vieja, aunque hace como mil años que se juega en Francia.
die|Henne|blinde|nicht|ist|so|alt|obwohl|es ist her|etwa|tausend|Jahre|dass|sich|gespielt wird|in|Frankreich
ta|kura|ślepa|nie|jest|tak|stara|chociaż|minęło|około|tysiąc|lat|że|się|gra|w|Francji
|hen|blind||||old|although|it makes|like|||||it is played||
Эта|курица|слепая|не|такая|старая|старая|хотя|прошло|около|тысяча|лет|которые|её|играется|в|Франции
The blind chicken is not that old, although it has been played in France for a thousand years.
Слепая курица не так стара, хотя в ней играют уже около тысячи лет во Франции.
Ślepa kura nie jest taka stara, chociaż gra się w nią we Francji od około tysiąca lat.
Die blinde Henne ist nicht so alt, obwohl sie seit etwa tausend Jahren in Frankreich gespielt wird.
Y los niños no saben, cuando les vendan los ojos, que este juego se juega por un caballero muy valiente que hubo en Francia, que se quedó ciego un día de pelea y no soltó la espada ni quiso que lo curasen, sino siguió peleando hasta morir: ése fue el caballero Colin-Maillard.
||||know||to them|they sell||||||||||knight||brave|||||||it stayed|blind||||fight|||let go||sword||wanted|||they would heal||followed|fighting|||that||||Colin|Maillard
und|die|Kinder|nicht|sie wissen|wenn|ihnen|sie verkaufen|die|Augen|dass|dieses|Spiel|sich|gespielt wird|für|einen|Ritter|sehr|tapfer|der|es gab|in|Frankreich|der|sich|er blieb|blind|einen|Tag|im|Kampf|und|nicht|er ließ los|das|Schwert|auch nicht|er wollte|dass|ihn|sie ihn heilen|sondern|er er blieb|Kämpfen|bis|zum Sterben|dieser|er war|der|Ritter||
i|ci|dzieci|nie|wiedzą|kiedy|im|sprzedadzą|te|oczy|że|ta|gra|się|gra|przez|pewnego|rycerza|bardzo|dzielnego|który|był|w|Francji|który|się|został|ślepy|pewnego|dnia|w|walce|i|nie|puścił|tę|miecz|ani|chciał|żeby|go|wyleczyli|lecz|kontynuował|walcząc|aż|umrzeć|to|był|ten|rycerz||
И|(артикль мнч)|дети|не|знают|когда|им|продадут|(артикль мнч)|глаза|что|эта|игра|(возвратное местоимение)|играется|за|(неопределенный артикль)|рыцарь|очень|храбрый|который||в|Франции|который|(возвратное местоимение)|остался|слепым|(неопределенный артикль)|день|боя||и|не|отпустил|(определенный артикль)|меч|ни|хотел|чтобы|его|исцелили|а|продолжал|сражаться|до|смерти|тот|был|(определенный артикль)|рыцарь||
|||||||||||||||||||||||||||aveugle||||combat|||||||||||||||||||||
|||||||||ogen||||||||||dappere||||||||blind||||gevecht|||schoot||zwaard||wilde|||genezen||sloeg|||||||||
And children do not know, when they sell their eyes, that this game is played by a very brave knight who was in France, who was blinded a day of fighting and did not release the sword or wanted to be cured, but kept fighting until die: that was the knight Colin-Maillard.
Et les enfants ne savent pas, quand ils ont les yeux bandés, que ce jeu est joué par un chevalier très courageux qui était en France, qui est devenu aveugle un jour de combat et n'a pas laissé tomber son épée ou ne voulait pas être guéri, mais a continué à se battre jusqu'à mourir: c'était le monsieur Colin-Maillard.
И дети не знают, когда им завязывают глаза, что эта игра была придумана очень храбрым рыцарем, который жил во Франции, который ослеп в день битвы и не выпустил меч и не хотел, чтобы его лечили, а продолжал сражаться до смерти: это был рыцарь Колин-Майяр.
A dzieci nie wiedzą, kiedy mają zasłonięte oczy, że ta gra jest związana z bardzo odważnym rycerzem, który był we Francji, który pewnego dnia w walce oślepł i nie wypuścił miecza ani nie chciał, aby go wyleczono, tylko walczył dalej aż do śmierci: to był rycerz Colin-Maillard.
Und die Kinder wissen nicht, wenn man ihnen die Augen verbindet, dass dieses Spiel von einem sehr tapferen Ritter gespielt wird, der in Frankreich war, der eines Tages im Kampf blind wurde und das Schwert nicht fallen ließ und nicht wollte, dass man ihn heilte, sondern weiter kämpfte, bis er starb: das war der Ritter Colin-Maillard.
Luego el rey mandó que en las peleas de juego, que se llamaban torneos, saliera siempre a pelear un caballero con los ojos vendados, para que la gente de Francia no se olvidara de aquel gran valor.
|||sentenced||||fights||game||||tournaments|he would come out|||fight||||||blindfolded|||||||||forgot||||valor
dann|der|König|er befahl|dass|in|den|Kämpfen|im|Spiel|das|sich|sie hießen|Turniere|er herauskommen sollte|immer|um|Kämpfen|einen|Ritter|mit|den|Augen|verbunden|damit|dass|die|Leute|aus|Frankreich|nicht|sich|sie vergessen sollte|an|jenen|großen|Mut
potem|ten|król|rozkazał|żeby|w|te|walki|w|zabawie|które|się|nazywały|turnieje|wyszedł|zawsze|do|walki|pewnego|rycerza|z|tymi|oczami|związanymi|aby|żeby|ta|ludzie|z|Francji|nie|się|zapomniała|o|tamtym|wielkim|odwadze
Затем|артикль|король|приказал|чтобы|в|артикль|поединках|игры|игры|которые|возвратное местоимение|назывались|турниры|выходил|всегда|к|сражаться|артикль|рыцарь|с|артикль|глаза|завязанными|чтобы|чтобы|артикль|народ|из|Франции|не|возвратное местоимение|забыла|о|том|великом|мужестве
|||||||||||||||||||||||gebonden|||||||||||||
Then the king ordered that in the game fights, which were called tournaments, a blindfolded gentleman would always go out to fight, so that the people of France would not forget that great value.
Затем король приказал, чтобы на игровых боях, которые назывались турнирами, всегда выходил сражаться рыцарь с завязанными глазами, чтобы народ Франции не забыл о той великой доблести.
Potem król nakazał, aby w grach walki, które nazywano turniejami, zawsze wychodził do walki rycerz z zasłoniętymi oczami, aby ludzie we Francji nie zapomnieli o tej wielkiej odwadze.
Dann befahl der König, dass in den Spielkämpfen, die Turniere genannt wurden, immer ein Ritter mit verbundenen Augen kämpfen sollte, damit die Leute in Frankreich diesen großen Mut nicht vergessen.
Y ahí vino el juego.
und|dort|es kam|das|Spiel
i|tam|przyszedł|ten|gra
|there|came||game
И|там|пришло|это|игра
And there came the game.
И вот пришла игра.
I tak powstała ta gra.
Und so kam das Spiel.
Lo que no parece por cierto cosa de hombres es esa diversión en que están entretenidos los amigos de Enrique III, que también fue rey de Francia, pero no un rey bravo y generoso como Enrique IV de Navarra, que vino después, sino un hombrecito ridículo, como esos que no piensan más que en peinarse y empolvarse como las mujeres, y en recortarse en pico la barba.
|||||certain||||||fun||||entertained||||Enrique|Enrique III|||||||||||fierce|||||IV||Navarre||wine||but||little man|ridiculous|||||||||to comb one's hair|and|to powder oneself||||||to trim||pointed|the|beard
das|was|nicht|es scheint|für|gewiss|Sache|von|Männern|ist|diese|Vergnügen|in|der|sie sind|beschäftigt|die|Freunde|von|Heinrich|III|der|auch|er war|König|von|Frankreich|aber|nicht|ein|König|tapfer|und|großzügig|wie|Heinrich|IV|von|Navarra|der|er kam|danach|sondern|ein|Männchen|lächerlich|wie|diese|die|nicht|sie denken|mehr|als|in|sich frisieren|und|sich pudern|wie|die|Frauen|und|in|sich stutzen|in|Spitze|den|Bart
to|co|nie|wydaje się|przez|pewna|rzecz|o|mężczyzn|jest|ta|zabawa|w|w której|są|zajęci|ci|przyjaciele||||który|także|był|królem|||ale|nie|jeden|król|dzielny|i|hojny|jak|||||który|przyszedł|później|lecz|jeden|człowieczek|śmieszny|jak|ci|którzy|nie|myślą|więcej|niż|w|czesanie się|i|pudrowanie się|jak|te|kobiety|i|w|przycinanie się|w|szpic|ta|broda
То|что|не|кажется|по|верно|дело|мужчин|мужчин|есть|та|развлечение|в|которой|находятся|заняты|друзья|друзья|Энрике|Энрике|III|который|также|был|король|Франции|Франции|но|не|один|король|храбрый|и|щедрый|как|Энрике|IV|Наварры|Наварры|который|пришел|позже|а|один|человечек|смешной|как|те|которые|не|думают|больше|чем|в|причесываться|и|пудриться|как|женщины|женщины|и|в|подстригать|в|острие|его|борода
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||se coiffer||se poudrer||||||se tailler||en pointe||
|||||||||||||||vermaakt|||||||||||||||||||||||||||||mannetje|ridicule|||||||||zich kammen||empolvarse||||||recortarse||pico||barba
What does not seem like a certain thing about men is that fun in which Enrique III's friends are entertained, who was also king of France, but not a brave and generous king like Enrique IV of Navarra, who came later, but a ridiculous little man , like those who think only of combing and dusting like women, and trimming the beard.
Ce qui ne semble certainement pas être une chose virile, c'est ce plaisir dans lequel se divertissent les amis d'Henri III, qui était aussi roi de France, mais pas un roi courageux et généreux comme Henri IV de Navarre, qui est venu plus tard, mais un petit homme ridicule. , comme ceux qui ne pensent qu'à se coiffer et à se poudrer comme les femmes, et à se tailler la barbe.
То, что, безусловно, не кажется делом людей, это развлечение, в котором развлекаются друзья Генриха III, который также был королем Франции, но не таким храбрым и щедрым королем, как Генрих IV Наваррский, который пришел позже, а жалким человечком, как те, кто думает только о том, как причесаться и припудриться, как женщины, и подстричь бороду в форме пика.
To, co z pewnością nie wydaje się rzeczą mężczyzn, to ta zabawa, w którą są zajęci przyjaciele Henryka III, który również był królem Francji, ale nie był dzielnym i hojnym królem jak Henryk IV Nawarry, który przyszedł później, lecz śmiesznym człowieczkiem, jak ci, którzy myślą tylko o czesaniu się i pudrowaniu jak kobiety, oraz o przycinaniu brody w szpic.
Was sicherlich nicht wie eine Sache von Männern aussieht, ist der Spaß, mit dem die Freunde von Heinrich III. beschäftigt sind, der auch König von Frankreich war, aber kein tapferer und großzügiger König wie Heinrich IV. von Navarra, der später kam, sondern ein lächerlicher kleiner Mann, wie die, die nur daran denken, sich zu frisieren und sich wie Frauen zu pudern, und sich den Bart in eine Spitze zu schneiden.
En eso pasaban la vida los amigos del rey: en jugar y en pelearse por celos con los bufones de palacio, que les tenían odio por holgazanes, y se lo decían cara a cara.
||they were spending||||||||playing|||to fight||jealousy|||jesters||palace|||had|hate||lazy people|||||face||to
In|das|sie verbrachten|das|Leben|die|Freunde|des|Königs|in|Spielen|und|in|Sichstreiten|aus|Eifersucht|mit|den|Hofnarren|von|Palast|die|ihnen|sie hatten|Hass|wegen|Faulenzer|und|sich|es|sie sagten|ins Gesicht|zu|Gesicht
w|tym|spędzali|życie||ci|przyjaciele|||w|graniu|i|w|kłóceniu się|przez|zazdrość|z|ci|błazny|z|pałacu|którzy|im|mieli|nienawiść|przez|leni|i|sobie|to|mówili|twarz|w|twarz
В|это|проводили|артикль|жизнь|артикль|друзья|короля|король|в|играть|и|в|драться|из-за|зависти|с|артикль|шуты|из|дворца|которые|им|имели|ненависть|за|лентяев|и|им|это|говорили|лицом|к|лицу
||||||||||||||||||||||||||paresseux|||||||
||||||||||||||||||narressen||paleis|||||||||||||
In that the friends of the king spent their lives: in playing and in fighting over jealousy with the palace buffoons, who hated them for lazy people, and told them face to face.
C'est ce à quoi les amis du roi ont passé leur vie: jouer et se battre par jalousie avec les bouffons du palais, qui les détestaient pour les paresseux, et ils le disaient face à face.
Так проводили жизнь друзья короля: играя и ссорясь из-за ревности с придворными шутами, которые ненавидели их за лень и говорили это им в лицо.
W ten sposób spędzali życie przyjaciele króla: grając i kłócąc się z zazdrości z dworskimi błaznami, którzy nienawidzili ich za lenistwo i mówili im to prosto w twarz.
So verbrachten die Freunde des Königs ihr Leben: mit Spielen und sich aus Eifersucht mit den Hofnarren zu streiten, die sie aus Hass auf ihre Faulheit direkt beleidigten.
La pobre Francia estaba en la miseria, y el pueblo trabajador pagaba una gran contribución, para que el rey y sus amigos tuvieran espadas de puño de oro y vestidos de seda.
||||||misery||||worker|was paying|||contribution||||||||had|swords||hilt||||||silk
die|arme|Frankreich|sie war|in|der|Elend|und|das|Volk|arbeitend|sie zahlten|eine|große|Abgabe|damit|dass|der|König|und|seine|Freunde|sie hatten|Schwerter|aus|Griff|aus|Gold|und|Kleider|aus|Seide
ta|biedna|Francja|była|w|||i|ten|lud|pracujący|płacił|dużą|dużą|daninę|aby|żeby|ten|król|i|jego|przyjaciele|mieli|miecze|z|rękojeści|z|złota|i|ubrania|z|jedwabiu
The|poor|France|was|in|the|misery|and|the|people|working|paid|a|large|contribution|so that|that|the|king|and|his|friends|had|swords|of|hilt|of|gold|and|dresses|of|silk
|||||||||||||||||||||||||||||||soie
|||||||||||||||||||||vrienden|hadden|zwaarden||||||||zijde
Poor France was in misery, and the working people paid a large contribution, so that the king and his friends would have golden-fist swords and silk dresses.
Бедная Франция была в нищете, а трудовой народ платил большой налог, чтобы король и его друзья имели мечи с золотыми рукоятками и шелковые одежды.
Biedna Francja była w nędzy, a pracujący lud płacił wielką daninę, aby król i jego przyjaciele mieli złote rękojeści mieczy i jedwabne ubrania.
Das arme Frankreich war in der Misere, und das arbeitende Volk zahlte einen hohen Beitrag, damit der König und seine Freunde goldene Griffschwerter und Seidenkleider hatten.
Entonces no había periódicos que dijeran la verdad.
damals|nicht|es gab|Zeitungen|die|sie sagten|die|Wahrheit
Then||there was|newspapers||||
Тогда|не|было|газеты|которые|говорили|правду|
wtedy|nie|było|gazety|które|mówiły||
Then there were no newspapers telling the truth.
Тогда не было газет, которые говорили бы правду.
Wtedy nie było gazet, które mówiłyby prawdę.
Damals gab es keine Zeitungen, die die Wahrheit sagten.
Los bufones eran entonces algo como los periódicos, y los reyes no los tenían sólo en sus palacios para que los hicieran reír, sino para que averiguasen lo que sucedía, y les dijesen a los caballeros las verdades, que los bufones decían como en chiste, a los caballeros y a los mismos reyes.
|||||||||||||had||||palaces||||do|laugh||||they would find out|||was happening|||said|||gentlemen||truths|||jesters|said|||joke||||||||
|المهرجون||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||قالوا|||||||||||
die|Narren|sie waren|damals|etwas|wie|die|Zeitungen|und|die|Könige|nicht|sie|sie hatten|nur|in|ihren|Palästen|um|dass|sie|sie machen|lachen|sondern|um|dass|sie herausfinden|was|die||und|||zu|den|||||||||||||||||selben|Könige
ci|błazny|byli|wtedy|coś|jak|ci|gazety|i|ci|królowie|nie|ich|mieli|tylko|w|swoich|pałacach|aby|żeby|ich|sprawili|śmiech|ale|aby|żeby|dowiedzieli się|to|co|działo się|i|im|powiedzieli|do|tych|rycerzy|te|prawdy|które|ci|błazny|mówili|jak|w|żart|do|tych|rycerzy|i|do|tych|samych|królów
(артикль определенный)|шуты|были|тогда|что-то|как|(артикль определенный)|газеты|и|(артикль определенный)|короли|не|(артикль определенный)|имели|только|в|(притяжательное местоимение)|дворцах|чтобы|(союз)|(артикль определенный)|заставили|смеяться|а|чтобы|(союз)|узнали|(местоимение)|(союз)|происходило|и|(местоимение)|сказали|(предлог)|(артикль определенный)|рыцари|(артикль определенный)|истины|(союз)|(артикль определенный)|шуты|говорили|как|в|шутку|(предлог)|(артикль определенный)|рыцари|и|(предлог)|(артикль определенный)|те же|короли
||||||||||||||||||||||||||découvrent||||||||||||||||||plaisanterie||||||||
||||||||||||||||||||||||||vervingen|||gebeurde|||zeiden||||||||||||||||||||
The buffoons were then something like newspapers, and the kings did not have them only in their palaces to make them laugh, but to find out what was happening, and tell the knights the truths, which buffoons said in a joke, to knights and kings themselves.
Les bouffons étaient alors quelque chose comme les journaux, et les rois ne les avaient pas seulement dans leurs palais pour les faire rire, mais pour découvrir ce qui se passait, et dire aux chevaliers les vérités, que les bouffons disaient en plaisantant, aux chevaliers et aux rois eux-mêmes.
Шуты тогда были чем-то вроде газет, и короли держали их не только в своих дворцах, чтобы развлекать, но и чтобы выяснять, что происходит, и говорить рыцарям правду, которую шуты говорили как в шутку, рыцарям и самим королям.
Błazny były wtedy czymś w rodzaju gazet, a królowie nie mieli ich tylko w swoich pałacach, aby ich rozśmieszać, ale aby dowiedzieć się, co się dzieje, i mówić rycerzom prawdy, które błazny mówiły jak w żartach, do rycerzy i samych królów.
Die Hofnarren waren damals etwas wie die Zeitungen, und die Könige hatten sie nicht nur in ihren Palästen, um sie zum Lachen zu bringen, sondern um herauszufinden, was geschah, und um den Rittern die Wahrheiten zu sagen, die die Narren wie im Scherz zu den Rittern und den Königen selbst sagten.
Los bufones eran casi siempre hombres muy feos, o flacos, o gordos, o jorobados.
|||almost||||ugly||thin||fat||hunchbacked
|||||||||||||أحدب
die|Narren|sie waren|fast|immer|Männer|sehr|hässlich|oder|dünn|oder|dick|oder|bucklig
ci|błazny|byli|prawie|zawsze|mężczyznami|bardzo|brzydcy|lub|chudzi|lub|grubi|lub|garbaci
(артикль определенный)|шуты|были|почти|всегда|мужчины|очень|уродливые|или|худые||толстые||горбатые
|||||||||maigres||||bossus
|||||||||dun||||gebogen
Jesters were almost always very ugly, or skinny, or fat, or hunchbacked men.
Шуты почти всегда были очень уродливыми мужчинами, или худыми, или толстыми, или горбатыми.
Błazny były prawie zawsze bardzo brzydkimi mężczyznami, albo chudymi, albo grubymi, albo garbatymi.
Die Narren waren fast immer sehr hässliche, dünne, dicke oder buckelige Männer.
Uno de los cuadros más tristes del mundo es el cuadro de los bufones que pintó el español Zamacois.
|||paintings|||||||painting|||buffoons||painted|||Zamacois
||||||||||||||||||زاماكواس
eines|der|die|Bilder|am|traurigsten|der|Welt|es ist|das|Bild|der|die|Narren|das|er malte|der|Spanier|Zamacois
jeden|z|tych|obrazów|najbardziej|smutnych|na|świecie|jest|ten|obraz|o|tych|błaznach|którzy|namalował|ten|Hiszpan|Zamacois
||||||||||tableau||||||||
Один|из|самые|картины|более|грустные|мира|мир|есть||картина|||шутов|который|нарисовал||испанец|Замакоис
One of the saddest paintings in the world is the picture of the jesters that the Spanish Zamacois painted.
Одной из самых печальных картин в мире является картина шутов, написанная испанцем Замакоисом.
Jednym z najsmutniejszych obrazów na świecie jest obraz błaznów namalowany przez Hiszpana Zamacoisa.
Eines der traurigsten Bilder der Welt ist das Bild der Narren, das der Spanier Zamacois malte.
Todos aquellos hombres infelices están esperando a que el rey los llame para hacerle reír, con sus vestidos de picos y de campanillas, de color de mono o de cotorra.
|||unhappy||||||||call|for|make him||||dresses||points|||little bells|of|||monkey|||parrot
||||||||||||||||||||||أجراس صغيرة||||قرد|||ببغاء
alle|jene|Männer|unglücklich|sie sind|wartend|darauf|dass|der|König|sie|er ruft|um|ihm|lachen|mit|ihren|Kleidern|aus|Spitzen|und|aus|Glöckchen|in|Farbe|von|Affe|oder|von|Sittich
wszyscy|tamci|mężczyźni|nieszczęśliwi|są|czekając|na|żeby|ten|król|ich|zawołał|aby|sprawić mu|śmiech|w|swoich|strojach|z|czubami|i|z|dzwoneczkami|w|kolorze|z|małpy|lub|z|papugi
|||malheureux||||||||||||||||pointes|||grelots|||||||perroquet
Все|те|мужчины|несчастные|находятся|в ожидании|к|чтобы|король||их|позовет|чтобы|заставить его|смеяться|в|их|костюмах|с|острыми|и|с|колокольчиками|цвета|цвета|с|обезьяны|или|с|попугая
||||||||||||||||||||||belletjes|||||||
All those unhappy men are waiting for the king to call them to make him laugh, with their dresses of beaks and bells, the color of a monkey or a parrot.
Все эти несчастные люди ждут, когда король позовет их, чтобы рассмешить его, в своих нарядах с尖尖 и колокольчиками, цвета обезьяны или попугая.
Wszyscy ci nieszczęśliwi mężczyźni czekają, aż król ich wezwie, aby go rozśmieszyć, w swoich strojach z czubami i dzwoneczkami, w kolorze małpy lub papugi.
All diese unglücklichen Männer warten darauf, dass der König sie ruft, um ihn zum Lachen zu bringen, mit ihren Kleidern aus Spitzen und Glöckchen, in Affen- oder Sittichfarbe.
Desnudos como están son más felices que ellos esos negros que bailan en la otra lámina la danza del palo.
Naked|||||||||||they dance||||sheet|the|dance||stick
|||||||||||يرقصون||||صورة||||
nackt|wie|sie sind|sie sind|mehr|glücklich|als|sie|jene|Schwarzen|die|sie tanzen|in|der|anderen|Folie|die|Tanz|des|Stocks
nago|jak|są|są|bardziej|szczęśliwi|niż|oni|tamci|czarni|którzy|tańczą|w|tę|drugą|planszy|tę|taniec|z|kij
Nus|||||||||||||||||danse du bâton||
голыми|как|они|более||счастливы|чем|они|те|черные|которые|танцуют|на|той|другой|картинке|ту|танец|с|палкой
|||||||||||||||||dans||palo
Naked as they are, they are happier than those blacks who dance on the other sheet the dance of the stick.
Нагие, как они есть, они счастливее, чем те черные, которые танцуют на другой картине танец палки.
Nudzy, jak są, są szczęśliwsi niż ci czarni, którzy tańczą na innej planszy taniec kija.
Nackt wie sie sind, sind sie glücklicher als die Schwarzen, die auf dem anderen Bild den Tanz des Stocks tanzen.
Los pueblos, lo mismo que los niños, necesitan de tiempo en tiempo algo así como correr mucho, reírse mucho y dar gritos y saltos.
|||||||||||||||||to laugh||||shouts||jumps
die|Dörfer|das|gleiche|wie|die|Kinder|sie brauchen|von|Zeit|in|Zeit|etwas|so|wie|laufen|viel|sich lachen|viel|und|geben|Schreie|und|Sprünge
te|narody|to|samo|jak|te|dzieci|potrzebują|od|czasu|w|czasie|coś|tak|jak|biegać|dużo|śmiać się|dużo|i|dać|krzyki|i|skoki
(артикль определенный masculino plural)|деревни|(артикль определенный)|так же|как|(артикль определенный masculino plural)|дети|нуждаются|в|время|в|время|что-то|так|как|бегать|много|смеяться|много|и|давать|крики|и|прыжки
|||||||||||||||||||||schreeuwen||
The people, like the children, need from time to time something like running a lot, laughing a lot and screaming and jumping.
Народам, так же как и детям, время от времени нужно что-то вроде того, чтобы много бегать, много смеяться, кричать и прыгать.
Ludy, tak samo jak dzieci, potrzebują od czasu do czasu czegoś w rodzaju biegania, dużo śmiechu oraz krzyków i skoków.
Die Völker, ebenso wie die Kinder, brauchen von Zeit zu Zeit etwas, das so ähnlich ist wie viel rennen, viel lachen und schreien und springen.
Es que en la vida no se puede hacer todo lo que se quiere, y lo que se va quedando sin hacer sale así de tiempo en tiempo, como una locura.
|||||||||||||||||||remaining|||||||||||madness
es|dass|in|dem|Leben|nicht|sich|man kann|tun|alles|das|was|sich|man will|und|das|was|sich|man geht|zurückbleibend|ohne|tun|es kommt|so|von|Zeit|in|Zeit|wie|eine|Verrücktheit
to|że|w|życiu||nie|się|można|robić|wszystko|to|co|się|chce|i|to|co|się|idzie|zostając|bez|robienia|wychodzi|tak|z|czasu|w|czasie|jak|szaleństwo|
Это|что|в|(артикль)|жизнь|не|(безличное местоимение)|может|сделать|все|(определенное местоимение)|что|(безличное местоимение)|хочет|и|(определенное местоимение)|что|(безличное местоимение)|уходит|оставаясь|без|сделать|появляется|так|из|времени|в|времени|как|(неопределенный артикль)|безумие
|||||||||||||||||||blijven|||||||||||gekte
Is that in life you can not do everything you want, and what is left unmade goes this way from time to time, like madness.
Дело в том, что в жизни нельзя сделать все, что хочется, и то, что остается незавершенным, выходит время от времени, как безумие.
Chodzi o to, że w życiu nie można robić wszystkiego, co się chce, a to, co zostaje niewykonane, pojawia się od czasu do czasu, jak szaleństwo.
Es ist so, dass man im Leben nicht alles tun kann, was man will, und das, was unerledigt bleibt, kommt von Zeit zu Zeit so heraus, wie ein Wahnsinn.
Los moros tienen una fiesta de caballos que llaman la «fantasía».
|Moors|||||horses||||fantasy
|الموروس|||||||||
die|Mauren|sie haben|ein|Fest|von|Pferden|die|sie nennen|die|Fantasie
te|muzułmanie|mają|jedną|święto|o|koniach|które|nazywają|tę|fantazję
|Maures|||||chevaux||||
Моряки|морские|имеют|один|праздник|лошадей|лошадей|который|называют|эта|фантазия
The Moors have a horse party called "fantasy."
У мавров есть праздник лошадей, который они называют «фантазией».
Muzułmanie mają festiwal koni, który nazywają «fantazją».
Die Mauren haben ein Pferdefest, das sie «Fantasie» nennen.
Otro pintor español ha pintado muy bien la fiesta: el pobre Fortuny.
|painter|||painted||||||poor|Fortuny
|||||||||||فورتوني الفقير
ein anderer|Maler|spanisch|er hat|gemalt|sehr|gut|das|Fest|der|arme|Fortuny
inny|malarz|hiszpański|on|namalował|bardzo|dobrze|tę|imprezę|ten|biedny|Fortuny
||||||||||pauvre|
Другой|художник|испанский|(вспомогательный глагол)|нарисовал|очень|хорошо|(определенный артикль)|праздник|(определенный артикль)|бедный|Фортуньи
Another Spanish painter has painted the party very well: poor Fortuny.
Другой испанский художник очень хорошо изобразил этот праздник: бедный Фортуньи.
Inny hiszpański malarz bardzo dobrze namalował festiwal: biedny Fortuny.
Ein weiterer spanischer Maler hat das Fest sehr gut gemalt: der arme Fortuny.
Se ve en el cuadro los moros que entran a escape en la ciudad, con los caballos tan locos como ellos, y ellos disparando al aire sus espingardas, tendidos sobre el cuello de sus animales, besándolos, mordiéndolos, echándose al suelo sin parar la carrera, y volviéndose a montar.
||||picture||Moors||enter|an|at full speed||||||||crazy|||||shooting||||muskets|stretched out|||neck|||animals|kissing them|biting them|throwing||ground||stop||||turning||
|||||||||||||||||||||||||||بنادقهم|مستلقيين|||||||||||||||||||
sich|man sieht|in|das|Bild|die|Mauren|die|sie betreten|in|Eile|in|die|Stadt|mit|den|Pferden|so|verrückt|wie|sie|und||||||Moscheten|tendiert|||||||||||||||||sich umdrehen|auf|reiten
się|widzi|w|tym|obra|ci|muzułmanie|którzy|wchodzą|do|ucieczki|w|tę|miasto|z|tymi|końmi|tak|szalonymi|jak|oni|i|oni|strzelając|w|powietrze|ich|strzelby|leżąc|na|szyi||swoich||zwierząt|całując je|gryząc je|rzucając się|na|ziemię|bez|zatrzymywania|wyścigu||i|wracając|do|wsiadania
Это|видно|в|арте|картине|те|мавры|которые|входят|в|бегстве|в|арте|город|с|те|лошади|так|безумны|как|они|и||стреляя|в|воздух|их|ружья|лежа|на|арте|шее|их|их|животные|целуя их|кусая их|падая|на|землю|без|остановки|арте|гонка|и|возвращаясь|к|верховой езде
||||||||||de stad|||||||||||||||||musketten|tendend|||nek|||||besa|echend||||||||||
You can see in the painting the Moors who escape in the city, with the horses as crazy as they are, and they shoot their airs in the air, lying on the neck of their animals, kissing them, biting them, throwing themselves to the ground without stopping the race , and reassembling.
Dans le tableau, vous pouvez voir les Maures s'enfuir dans la ville, avec leurs chevaux aussi fous qu'eux, et ils tirent leurs broche en l'air, allongés sur le cou de leurs animaux, les embrassant, les mordant, se jetant au sol sans arrêter la course , et remontage.
На картине видно, как мавры врываются в город, с лошадьми, такими же дикими, как и они, и стреляя в воздух из своих ружей, лежа на шее своих животных, целуя их, кусая, падая на землю, не останавливаясь в бегстве и снова садясь на лошадей.
Na obrazie widać Maurów, którzy wdzierają się do miasta, z końmi tak szalonymi jak oni, strzelając w powietrze swoimi strzelbami, leżąc na szyjach swoich zwierząt, całując je, gryząc je, rzucając się na ziemię bez zatrzymywania biegu i znów wsiadając.
Man sieht im Bild die Mauren, die hastig in die Stadt eindringen, mit den Pferden so verrückt wie sie selbst, und sie schießen in die Luft mit ihren Flinten, liegen über den Hälsen ihrer Tiere, küssen sie, beißen sie, werfen sich ohne Unterbrechung auf den Boden und steigen wieder auf.
Gritan como si se les abriese el pecho.
They scream|||||opened||chest
sie schreien|als|ob|sich|ihnen|es sich öffnete|die|Brust
krzyczą|jak|gdyby|im|im|otworzyłoby się|to|pierś
|||||||poitrine
Кричат|как|если|им|им|открылось|грудь|грудь
They scream as if they open their chests.
Они кричат, как будто у них разрывается грудь.
Krzyczą, jakby otwierało im się serce.
Sie schreien, als würde ihnen die Brust aufgerissen.
El aire se ve oscuro de la pólvora.
die|Luft|sich|man sieht|dunkel|von|dem|Pulver
to|powietrze|się|widzi|ciemne|od|tej|prochu
||||dark|||gunpowder
Воздух|воздух|(глагольная частица)|выглядит|темным|от|(определенный артикль)|пороха
The air looks dark from gunpowder.
Воздух темный от пороха.
Powietrze wydaje się ciemne od prochu.
Die Luft sieht durch das Schießpulver dunkel aus.
Los hombres de todos los países, blancos o negros, japoneses o indios, necesitan hacer algo hermoso y atrevido, algo de peligro y movimiento, como esa danza del palo de los negros de Nueva Zelandia.
||||||white|||Japanese||||||||bold|||||movement|||dance||stick|||||New|Zealand
die|Männer|aus|allen|die|Länder|weißen|oder|schwarzen|Japanern|oder|Indern|sie brauchen|machen|etwas|schönes|und|mutiges|etwas|von|Gefahr|und|Bewegung|wie|diese|Tanz|des|Stocks|der|die|Schwarzen|aus|Neuseeland|Zelandia
ci|mężczyźni|z|wszystkich|ci|kraje|biali|lub|czarni|japońscy|lub|indiańscy|potrzebują|robić|coś|pięknego|i|odważnego|coś|z|niebezpieczeństwa|i|ruchu|jak|ten|taniec|z|kija|z|tych|czarnych|z|Nowa|Zelandia
(артикль определенный мнч)|мужчины|из|все|(артикль определенный мнч)|страны|белые|или|черные|японцы|или|индийцы|нуждаются|сделать|что-то|красивое|и|смелое|что-то|с|опасностью|и|движением|как|та|танец|(предлог)|палки|(предлог)|(артикль определенный мнч)|черные|(предлог)|Новая|Зеландия
|||||||||||||||||gedurfd||||||||||||||||
Men of all countries, white or black, Japanese or Indian, need to do something beautiful and daring, some danger and movement, like that dance of the New Zealand blacks suit.
Люди из всех стран, белые или черные, японцы или индийцы, нуждаются в том, чтобы сделать что-то красивое и смелое, что-то опасное и динамичное, как этот танец с палкой чернокожих из Новой Зеландии.
Mężczyźni z wszystkich krajów, biali czy czarni, Japończycy czy Hindusi, muszą zrobić coś pięknego i odważnego, coś niebezpiecznego i pełnego ruchu, jak ten taniec na drzewie czarnych z Nowej Zelandii.
Die Männer aus allen Ländern, weiß oder schwarz, japanisch oder indisch, müssen etwas Schönes und Kühnes tun, etwas Gefährliches und Bewegtes, wie den Tanz des Pfahls der Schwarzen aus Neuseeland.
En Nueva Zelandia hay mucho calor, y los negros de allí son hombres de cuerpo arrogante, como los que andan mucho a pie, y gente brava, que pelea por su tierra tan bien como danza en el palo.
||||||||||||||body|arrogant||||walk||||||fierce||fight|for|||||||||
|||||||||||||||المفتول العضلات||||||||||||||||||||||
in|Neuseeland||es gibt|viel|Wärme|und|die|Schwarzen|aus|dort|sie sind|Männer|von|Körper|arrogante|wie|die|die|sie gehen|viel|zu|Fuß|und|Leute|wilde|die|sie kämpfen|für|ihr|Land|so|gut|wie|sie tanzen|auf|den|Stock
w|Nowej|Zelandii|jest|dużo|ciepła|i|ci|czarni|z|tam|są|mężczyźni|z|ciała|wyniosłego|jak|ci|którzy|chodzą|dużo|na|pieszo|i|ludzie|dzielni|którzy|walczą|o|swoją|ziemię|tak|dobrze|jak|tańczą|na|tym|kiju
||||||||noirs|||||||arrogant, fier||||||||||||||||||||||
В|Новой|Зеландии|есть|много|жары|и|те|черные|из|там|есть|мужчины|с|телом|гордым|как|те|кто|ходят|много|на|ногах|и|народ|храбрый|который|борется|за|свою|землю|так|хорошо|как|танцует|на|палке|палке
In New Zealand there is a lot of heat, and the blacks there are men with an arrogant body, like those who walk a lot, and brave people, who fight for their land as well as dance on the stick.
В Новой Зеландии очень жарко, и чернокожие там - это люди с гордым телосложением, как те, кто много ходит пешком, и смелые люди, которые сражаются за свою землю так же хорошо, как танцуют с палкой.
W Nowej Zelandii jest bardzo gorąco, a czarni tam to mężczyźni o wyniosłych ciałach, jak ci, którzy dużo chodzą pieszo, i dzicy ludzie, którzy walczą o swoją ziemię tak dobrze, jak tańczą na drzewie.
In Neuseeland ist es sehr heiß, und die Schwarzen dort sind Männer mit stolzen Körpern, wie die, die viel zu Fuß gehen, und tapfere Leute, die um ihr Land kämpfen, so gut wie sie im Pfahltanz tanzen.
Ellos suben y bajan por las cuerdas, y se van enroscando hasta que la cuerda está a la mitad, y luego se dejan caer.
|climb||drop|||ropes||||twisting||||rope||||half||then||let go|fall
||||||||||يلتفون|||||||||||||
sie|sie steigen|und|sie steigen|auf|die|Seile|und|sich|sie gehen|sie wickeln|bis|dass|die|Seil|es ist|auf|die|Mitte|und|dann|sich|sie lassen|fallen
oni|wchodzą|i|schodzą|po|te|liny|i|się|idą|owijając|aż|że|ta|lina|jest|na|tej|połowie|i|potem|się|puszczają|
Они|поднимаются|и|спускаются|по|(определенный артикль множественного числа)|веревкам|и|(возвратное местоимение)|идут|закручиваясь|до|того как|(определенный артикль)|веревка|находится|на|(определенный артикль)|середине|и|потом|(возвратное местоимение)|оставляют|падать
They go up and down the ropes, and they are curled up until the rope is in the middle, and then they drop.
Они поднимаются и спускаются по веревкам, и закручиваются, пока веревка не окажется на середине, а затем отпускаются.
Wspinają się i zjeżdżają po linach, a następnie owijają się, aż lina jest w połowie, a potem się puszczają.
Sie steigen und fallen an den Seilen, und sie wickeln sich ein, bis das Seil zur Hälfte ist, und dann lassen sie sich fallen.
Echan la cuerda a volar, lo mismo que un columpio, y se sujetan de una mano, de los dientes, de un pie, de la rodilla.
sie werfen|die|Seil|zu|fliegen|es|dasselbe|wie|eine|Schaukel|und|sich|sie halten|an|einer|Hand|an|die|Zähne|an|einem|Fuß|an|dem|Knie
They throw|||||||||swing|||hold on||||||||||||knee
Бросают|аркан|веревку|в|полет|это|так же|как|один|качели|и|себя|держат|за|одной|рукой|за|за|зубы|за|один|ногу|за|за|колено
rzucają|tę|linę|na|latanie|to|to samo|jak|huśtawka||i|się|trzymają|z|jedną|ręką|z|tych|zębami|z|jedną|stopą|z|kolanem|kolanem
They fly the rope, just like a swing, and they hold on to one hand, the teeth, one foot, the knee.
Ils lancent la corde pour voler, comme une balançoire, et tiennent à une main, les dents, un pied, le genou.
Они запускают веревку в воздух, как качели, и держатся одной рукой, зубами, ногой, коленом.
Rzucają linę w powietrze, tak jak huśtawka, i trzymają się jedną ręką, zębami, jedną nogą, kolanem.
Sie lassen das Seil fliegen, genau wie eine Schaukel, und halten sich mit einer Hand, mit den Zähnen, mit einem Fuß, mit dem Knie fest.
Rebotan contra el palo, como si fueran pelotas.
They bounce|||stick|||were|balls
يرتدون|||||||
sie prallen zurück|gegen|den|Stock|wie|ob|sie wären|Bälle
odbijają się|w|ten|kij|jak|gdyby|były|piłki
Отскакивают|от|определенный артикль|палка|как|если|были бы|мячики
|||poteau||||
They bounce against the stick, as if they were balls.
Ils rebondissent sur le bâton, comme des balles.
Они отскакивают от палки, как мячики.
Odbijają się od kija, jakby były piłkami.
Sie prallen gegen den Stock, als wären sie Bälle.
Se gritan unos a otros y se abrazan.
|||||||hug
sich|sie schreien|einander|an|andere|und|sich|sie umarmen
sobie|krzyczą|jeden|do|drugiego|i|sobie|przytulają
|||||||s'enlacent
Они|кричат|друг другу|к|другим|и|они|обнимают
They shout at each other and hug.
Они кричат друг на друга и обнимаются.
Krzyczą do siebie i się przytulają.
Sie schreien sich gegenseitig zu und umarmen sich.
Los indios de México tenían, cuando vinieron los españoles, esa misma danza del palo.
die|Indios|aus|Mexiko|sie hatten|als|sie kamen|die|Spanier|diese|gleiche|Tanz|von dem|Stock
ci|Indianie|z|Meksyku|mieli|kiedy|przybyli|ci|Hiszpanie|ta|sama|taniec|z|kij
||||||they came|||||||
Индейцы|индейцы|из|Мексики|имели|когда|пришли|те|испанцы|та|та же|танец|с|палкой
The Indians of Mexico had, when the Spaniards came, that same dance of the stick.
Индейцы Мексики имели, когда пришли испанцы, тот же самый танец с палкой.
Indianie z Meksyku mieli, gdy przybyli Hiszpanie, ten sam taniec z kijem.
Die Indios von Mexiko hatten, als die Spanier kamen, denselben Stocktanz.
Tenían juegos muy lindos los indios de México.
|||pretty||||
sie hatten|Spiele|sehr|schön|die|Indios|aus|Mexiko
mieli|gry|bardzo|ładne|ci|Indianie|z|Meksyku
|||très beaux||||
У индейцев|игры|очень|красивые|артикль|индейцы|из|Мексики
The Indians of Mexico had very nice games.
У индейцев Мексики были очень красивые игры.
Indianie z Meksyku mieli bardzo ładne gry.
Die Indios von Mexiko hatten sehr schöne Spiele.
Eran hombres muy finos y trabajadores, y no conocían la pólvora y las balas como los soldados del español Cortés, pero su ciudad era como de plata, y la plata misma la labraban como un encaje, con tanta delicadeza como en la mejor joyería.
|||refined||workers|||knew|||||bullets||||||Cortez|||||||||||||they would work|||lace||so much|delicacy|||||jewelry
||||||||||||||||||||||||||||||||يصوغون|||الدانتيل||||||||
sie waren|Männer|sehr|fein|und|Arbeiter|und|nicht|sie kannten|die|Pulver|und|die|Kugeln|wie|die|Soldaten|des|spanischen|Cortés|aber|ihre|Stadt|sie war|wie|aus|Silber|und|das|Silber|selbst|sie|sie bearbeiteten|wie|ein|Spitze|mit|so viel|Zartheit|wie|in|der|besten|Schmuckkunst
byli|mężczyźni|bardzo|delikatni|i|pracowici|i|||tę|||||jak||||||||||jak||||najlepszej|||||||||||||||jubilerstwie
|||||||||||||||||||||||était|||||||||travaillaient|||dentelle||||||||
Были|мужчины|очень|утонченные|и|трудолюбивые|и|||архаичный артикль|||||как||||||||||как||||архаичный артикль||||||||||||||лучшей|ювелирной мастерской
They were very fine and hardworking men, and they did not know gunpowder and bullets like the soldiers of the Spanish Cortés, but their city was like silver, and the silver itself worked like a lace, as delicately as in the best jewelry.
C'étaient des hommes très fins et travailleurs, et ils ne connaissaient pas la poudre et les balles comme les soldats des Cortés espagnols, mais leur ville était comme de l'argent, et l'argent lui-même était sculpté comme de la dentelle, avec autant de délicatesse que dans les meilleurs bijoux.
Они были очень утонченными и трудолюбивыми людьми, и не знали пороха и пуль, как солдаты испанца Кортеса, но их город был как из серебра, а само серебро они обрабатывали как кружево, с такой же тонкостью, как в лучшей ювелирной мастерской.
Byli to bardzo eleganccy i pracowici mężczyźni, którzy nie znali prochu i kul jak żołnierze hiszpańskiego Cortésa, ale ich miasto było jak ze srebra, a samo srebro obrabiali jak koronkę, z taką delikatnością jak w najlepszej biżuterii.
Es waren sehr feine und fleißige Männer, und sie kannten das Schießpulver und die Kugeln nicht wie die Soldaten des Spanier Cortés, aber ihre Stadt war wie aus Silber, und das Silber selbst bearbeiteten sie wie eine Spitze, mit so viel Zartheit wie in der besten Schmuckkunst.
En sus juegos eran tan ligeros y originales como en sus trabajos.
in|ihren|Spielen|sie waren|so|leicht|und|originell|wie|in|ihren|Arbeiten
w|ich|grach|byli|tak|lekkimi|i|oryginalnymi|jak|w|ich|pracach
|||||light||original||||
В|их|играх|были|так|легки|и|оригинальны|как|в|их|работах
In their games they were as light and original as in their work.
В своих играх они были такими же легкими и оригинальными, как и в своих работах.
W swoich grach byli tak lekcy i oryginalni jak w swojej pracy.
In ihren Spielen waren sie so leicht und originell wie in ihren Arbeiten.
Esa danza del palo fue entre los indios una diversión de mucha agilidad y atrevimiento; porque se echaban desde lo alto del palo, que tenía unas veinte varas, y venían por el aire dando volteos y haciendo pruebas de gimnasio sin sujetarse más que con la soga, que ellos tejían muy fina y fuerte, y llamaban metate.
|||||||||fun|||agility||daring|||they would throw/hurl|||||||||twenty|yards|and|came||||giving|somersaults|||tricks||gymnasium||to hold oneself|||||rope|||they wove||fine||||llamaban|grindstone
|||||||||||||||||||||||||||أذرع|||عبر||||شقلبات هوائية||||||||||||حبل قوي||||||||||ميتاتة
dieser|Tanz|des|Stocks|sie war|unter|die|Indios|ein|Vergnügen|von|viel|Beweglichkeit|und|Kühnheit|weil|sich|sie sprangen|von|dem|hohen|des|Stocks|der|er hatte|etwa|zwanzig|Ellen|und|sie kamen|durch|die|Luft|sie drehend|Drehungen|und|sie machend|Übungen|von|Turnen|ohne|sich festhalten|mehr|als|mit|dem|Seil|das|sie|sie webten|sehr|feine|und|starke|und|sie nannten|Metate
ta|taniec|z|kija|był|wśród|tych|Indian|rozrywką||o|dużą|zwinnością|i|odwagą|ponieważ|się|rzucali|z|to|wysokości|z|kija|który|miał|około|dwadzieścia|łokci|i|przychodzili|przez|to|powietrze|wykonując|obroty|i|robiąc|próby|z|gimnastyki|bez|trzymania się|więcej|tylko|z|tę|linę|którą|oni|pleli|bardzo|cienką|i|mocną|i|nazywali|metate
|||||||||divertissement|||||audace|||||||||||||vingt mètres|||||||||||||||||||||||||||||
Эта|танец|от|столба|был|среди|индейцев|индейцев|одно|развлечение|с|много|ловкости|и|смелости|потому что|они|бросались|с|его|высоты|от|столба|который|имел|около|двадцати|локтей|и|приходили|по|воздух|воздух|делая|перевороты|и|делая|испытания|на|гимнастике|без|удержания|более|чем|с|той|веревкой|которую|они|плели|очень|тонкой|и|сильной|и|называли|метате
That dance of the stick was among the Indians a fun of great agility and daring; because they threw themselves from the top of the stick, which had about twenty rods, and came around the air turning around and doing gym tests without holding more than the rope, which they wove very thin and strong, and called metate.
Cette danse du bâton était chez les Indiens un amusement d'une grande agilité et audace; parce qu'ils ont été lancés du haut de la perche, qui avait une vingtaine de tiges, et ils sont venus dans les airs en se retournant et en faisant des épreuves de gymnastique sans tenir sauf avec la corde, qu'ils ont tissée très fine et forte, et ont appelé métate.
Этот танец на шесте был для индейцев развлечением, требующим большой ловкости и смелости; потому что они спрыгивали с высоты шестa, который имел около двадцати саженей, и летели по воздуху, делая сальто и выполняя гимнастические трюки, держась только за веревку, которую они плели очень тонкой и прочной, и называли метате.
Ten taniec na kiju był wśród Indian rozrywką wymagającą dużej zwinności i odwagi; ponieważ zeskakiwali z wysokości kija, który miał około dwudziestu łokci, i przelatywali w powietrzu, wykonując obroty i pokazując akrobatyczne umiejętności, trzymając się jedynie liny, którą sami tkały bardzo cienką i mocną, i nazywali ją metate.
Dieser Stocktanz war unter den Indianern ein Vergnügen von großer Agilität und Wagemut; denn sie sprangen von der Spitze des Stocks, der etwa zwanzig Fuß hoch war, und kamen durch die Luft, indem sie sich drehten und gymnastische Übungen machten, ohne sich mehr als mit dem Seil festzuhalten, das sie sehr fein und stark webten und metate nannten.
Dicen que estremecía ver aquel atrevimiento; y un libro viejo cuenta que era «horrible y espantoso, que llena de congojas y asusta el mirarlo».
||it shook|||boldness||||||||horrible||spooky||||sorrows||scares||to look at it
||يرتجف|||||||||||||||يملأ||الهموم||||
sie sagen|dass|es erschreckte|zu sehen|jenes|Kühnheit|und|ein|Buch|altes|es berichtet|dass|es war|schrecklich|und|furchtbar|dass|es erfüllt|mit|Sorgen|und|es erschreckt|das|es anzusehen
mówią|że|drżał|widok|tamten|odwaga|i|jeden|książka|stara|opowiada|że|było|straszne|i|przerażające|że|napełnia|z|zmartwieniami|i|przeraża|ten|widok
||frissonnait|||||||||||||||||||||
Говорят|что|трясло|видеть|тот|дерзость|и|один|книга|старая|рассказывает|что|был|ужасный|и|страшный|что|полна|от|горестей|и|пугает|его|смотреть на него
They say it shook to see that daring; and an old book tells that it was "horrible and frightening, full of distress and frightening to look at it."
Ils disent qu'il a frissonné de voir cette audace; et un vieux livre dit que c'était "horrible et affreux, plein d'angoisse et effrayant de le regarder".
Говорят, что было страшно видеть эту смелость; и старая книга рассказывает, что это было «ужасно и страшно, полное тревог и пугающее при взгляде».
Mówią, że widok tej odwagi przyprawiał o dreszcze; a stara książka opisuje to jako «straszne i przerażające, pełne smutku i przerażające do oglądania».
Man sagt, es sei erschreckend gewesen, diesen Wagemut zu sehen; und ein altes Buch erzählt, dass es "schrecklich und furchtbar war, das voller Trauer und Angst zu betrachten".
Los ingleses creen que el juego del palo es cosa suya, y que ellos no más saben lucir su habilidad en las ferias con el garrote que empuñan por una punta y por el medio; o con la porra, que juegan muy bien.
|English|||||||||their|||||||show||skill|in||fairs|||bludgeon||they wield|||tip||||||||bludgeon||||
||||||||||||||||||||||المعارض|||عصا|||||||||||||هراوة||||
die|Engländer|sie glauben|dass|das|Spiel|des|Stocks|es ist|Sache|ihre|und|dass|sie|nicht|nur|sie wissen|zur Schau stellen|ihre|Fähigkeit|auf|die|Feste|mit|dem|Knüppel|den|sie halten|an|einem|Ende|und|an|dem|Mittel|oder|mit|dem|Schlagstock|den|sie spielen|sehr|gut
ci|Anglicy|wierzą|że|gra|gra|kij|kij|jest|rzecz|ich|i|że|oni|nie|tylko|wiedzą|pokazać|swoją|umiejętność|w|targach|jarmarkach|z|pałką|pałka|którą|trzymają|za|jeden|koniec|i|za|środek|środek|lub|z|pałką|pałka|którą|grają|bardzo|dobrze
Англичане|англичане|верят|что|игра|игра|с|палкой|есть|дело|их|и|что|они|не|только|знают|продемонстрировать|их|умение|на|эти|ярмарках|с||палка|который|держат|за|одну|сторону|и|за||середину|или|с||дубинка|которая|играют|очень|хорошо
|||||||||||||||||||||||||bâton de combat||manient|||extrémité||||||||||||
The English believe that the game of the stick is theirs, and that they no longer know how to show off their skill at the fairs with the club they hold at one end and in the middle; or with the truncheon, which play very well.
Les Anglais croient que le jeu du bâton est leur truc et qu'ils ne savent plus montrer leur talent dans les foires avec le bâton qu'ils manient à une extrémité et au milieu; ou avec la matraque, ils jouent très bien.
Англичане считают, что игра с палкой — это их изобретение, и что только они умеют демонстрировать свои навыки на ярмарках с дубинкой, которую держат за один конец и посередине; или с палкой, с которой они играют очень хорошо.
Anglicy uważają, że gra w kij jest tylko ich sprawą, i że tylko oni potrafią pokazać swoje umiejętności na jarmarkach z kijem, który trzymają za jeden koniec i w środku; lub z pałką, którą grają bardzo dobrze.
Die Engländer glauben, dass das Stockspiel ihre Sache ist und dass nur sie ihre Fähigkeiten auf den Jahrmärkten mit dem Stock, den sie an einem Ende und in der Mitte halten, oder mit dem Knüppel, den sie sehr gut spielen, zur Schau stellen können.
Los isleños de las Canarias, que son gente de mucha fuerza, creen que el palo no es invención del inglés, sino de las islas; y sí que es cosa de verse un isleño jugando al palo, y haciendo el molinete.
The|islanders|||Canary Islands|||||||believe|||stick|||invention||English|but rather|||islands|||||||see||islander|||||doing||windmill
|||||||||||||||||اختراع||||||||||||||||||||||دوران العصا
die|Inselbewohner|aus|den|Kanaren|die|sie sind|Leute|von|viel|Kraft|sie glauben|dass|das|Stock|nicht|es ist|Erfindung|des|Engländer|sondern|aus|den|Inseln|und|ja|dass|es ist|Sache|von|sich zu sehen|einen|Inselbewohner|spielend|zum|Stock|und|machend|das|Windrad
ci|mieszkańcy wysp|z|Wysp|Kanarów|którzy|są|ludzie|o|dużą|siłę|wierzą|że|kij|kij|nie|jest|wynalazek|Anglika|Anglika|lecz|z|wysp|wysp|i|tak|że|jest|rzecz|o|zobaczyć|jednego|mieszkańca wyspy|grającego|w|kij|i|robiącego|młynek|młynek
||||||||||||||bâton|||||||||||||||||||||||||moulinet
(артикль определенный)|островитяне|из|(артикль определенный)|Канарские острова|которые|есть|люди|с|много|силы|верят|что|(артикль определенный)|палка|не|есть|изобретение|(предлог)|англичан|а|из|(артикль определенный)|островов|и|да|что|есть|дело|(предлог)|увидеться|(артикль неопределенный)|островитянин|играющий|(предлог)|палку|и|делающий|(артикль определенный)|молинет
The islanders of the Canaries, who are people of great strength, believe that the stick is not an invention of English, but of the islands; and yes, it is something to see an islander playing the stick, and making the pinwheel.
Жители Канарских островов, которые очень сильные люди, считают, что палка — это не изобретение англичан, а местное; и действительно стоит увидеть, как островитянин играет с палкой и делает молинет.
Wyspiarze z Wysp Kanaryjskich, którzy są bardzo silnymi ludźmi, uważają, że kij nie jest wynalazkiem Anglika, lecz pochodzi z wysp; i rzeczywiście warto zobaczyć wyspiarza grającego w kij, wykonującego molinete.
Die Inselbewohner der Kanaren, die sehr starke Menschen sind, glauben, dass der Stock keine Erfindung der Engländer ist, sondern von den Inseln stammt; und es ist wirklich eine Sache, einen Inselbewohner zu sehen, der mit dem Stock spielt und den Molinete macht.
Lo mismo que el luchar, que en las Canarias les enseñan a los niños en las escuelas.
||||to fight||||Canary Islands||teach||||||schools
das|gleiche|dass|das|Kämpfen|das|in|den|Kanaren|ihnen|sie lehren|zu|den|Kindern|in|den|Schulen
to|samo|że|walczyć|walczyć|że|w|Wyspach|Kanarach|im|uczą|do|dzieci|dzieci|w|szkołach|szkołach
||||lutte||||||||||||
То|же|что|(артикль)|бороться|что|на|(артикль)|Канарские острова|им|учат|(предлог)|(артикль)|дети|в|(артикль)|школах
The same as fighting, which in the Canary Islands they teach children in schools.
То же самое касается борьбы, которую на Канарах учат детей в школах.
Podobnie jak w walce, której uczą dzieci na Wyspach Kanaryjskich w szkołach.
Genauso wie das Kämpfen, das auf den Kanaren den Kindern in den Schulen beigebracht wird.
Y la danza del palo encintado; que es un baile muy difícil en que cada hombre tiene una cinta de un color, y la va trenzando y destrenzando alrededor del palo, haciendo lazos y figuras graciosas, sin equivocarse nunca.
||dance||stick|ribboned||||dance|||||||||ribbon|||||the|goes|braiding||untwisting|around||stick|making|ribbons||figures|funny||to make a mistake|
und|die|Tanz|des|Stocks|mit Bändern|das|es ist|ein|Tanz|sehr|schwierig|in|dem|jeder|Mann|er hat|ein|Band|in|einer|Farbe|und|sie|sie geht|flechtend|und|entflechtend|um|des|Stocks|machend|Schleifen|und|Figuren|lustige|ohne|sich zu irren|niemals
i|taniec|taniec|z|kij|owinięty|że|jest|bardzo|taniec|bardzo|trudny|w|w którym|każdy|mężczyzna|ma|jedną|wstążkę|w|kolorze|kolorze|i|ją|będzie|plecie|i|rozplata|wokół|kija|kij|robiąc|węzły|i|figury|zabawne|bez|pomylenia|nigdy
|||||enrubanné||||||||||||||||||||entrelace||détricotant|||||||||||
И|артикль|танец|предлог|палка|с лентами|который|является|один|танец|очень|трудный|в|который|каждый|мужчина|имеет|одну|ленту|предлог|один|цвет|и|артикль|идет|заплетая|и|расплетая|вокруг|предлог|палки|делая|узлы|и|фигуры|смешные|без|ошибаться|никогда
And the dance of the curb stick; which is a very difficult dance in which each man has a ribbon of one color, and he is braiding and tearing it around the stick, making funny ties and figures, never making mistakes.
Et la danse du bâton courbé; qui est une danse très difficile dans laquelle chaque homme a un ruban d'une couleur, et il le tord et le détord autour du poteau, faisant des boucles et des figures amusantes, sans jamais faire d'erreur.
И танец с обвязанной палкой; это очень сложный танец, в котором каждый мужчина имеет ленту определенного цвета и заплетает и расплетает ее вокруг палки, создавая узлы и красивые фигуры, никогда не ошибаясь.
I taniec z kijem owiniętym w wstążkę; to bardzo trudny taniec, w którym każdy mężczyzna ma wstążkę w jednym kolorze i splata ją oraz rozwija wokół kija, tworząc węzły i zabawne figury, nigdy się nie myląc.
Und der Tanz mit dem umwickelten Stock; das ist ein sehr schwieriger Tanz, bei dem jeder Mann ein Band in einer Farbe hat und es um den Stock herum flechtet und entflechtet, dabei Schleifen und lustige Figuren macht, ohne sich jemals zu irren.
Pero los indios de México jugaban al palo tan bien como el inglés más rubio, o el canario de más espaldas; y no era sólo el defenderse con él lo que sabían, sino jugar con el palo a equilibrios, como los que hacen ahora los japoneses y los moros kabilas.
||||||||so much||as||||blond|||Canary|||backs||||only||to defend oneself||it|||knew|||||||balancing||||they do||||||Moors|tribes
aber|die|Indianer|aus|Mexiko|sie spielten|auf|Stock|so|gut|wie|der|Engländer|der|blondeste|oder|der|Kanarier|mit|den|Rücken|und|nicht|es war|nur|das|sich verteidigen|mit|ihm|das|was|sie wussten|sondern|spielen|mit|dem|Stock|auf|Gleichgewichte|wie|die|die|sie machen|jetzt|die|Japaner|und|die|Mauren|Kabilas
ale|ci|Indianie|z|Meksyku|grali|w|kij|tak|dobrze|jak|ten|Anglik|najbardziej|blond|lub|ten|Kanaryjczyk|z|najbardziej|pleców|i|nie|było|tylko|to|obrona|z|nim|to|co|wiedzieli|ale|grać|z|tym|kij|w|równowagi|jak|ci|którzy|robią|teraz|ci|Japończycy|i|ci|muzułmanie|Kabylowie
||||||||||||||blond||||||plus costauds|||||||||||||||||||||||||||||Kabyles
Но|(артикль мнч)|индейцы|из|Мексики|играли|в|палку|так|хорошо|как|(артикль)|англичанин|более|светловолосый|или|(артикль)|канарейка|(предлог)|более|спин|и|не|было|только|(артикль)|защищаться|с|им|(местоимение)|что|знали|а|играть|с|(артикль)|палкой|в|равновесия|как|(артикль мнч)|которые|делают|сейчас|(артикль мнч)|японцы|и|(артикль мнч)|арабы|кабилы
But the Indians of Mexico played the palo as well as the blonder Englishman, or the canary with more backs; and it was not only to defend with him what they knew, but to play with the stick at equilibriums, like those that are now done by the Japanese and the Kabilas Moors.
Но индейцы Мексики играли с палкой так же хорошо, как самый светловолосый англичанин или самый крепкий канарец; и они знали не только как защищаться с ее помощью, но и как играть с палкой в равновесие, как это делают сейчас японцы и берберские арабы.
Ale Indianie z Meksyku grali w kij tak dobrze, jak najjaśniejszy Anglik czy najsilniejszy Kanaryjczyk; i nie tylko umieli się nim bronić, ale także grać w równowagę kijem, jak to robią teraz Japończycy i Berberowie.
Aber die Indios in Mexiko spielten mit dem Stock genauso gut wie der blondere Engländer oder der kräftigste Kanarier; und es war nicht nur das Verteidigen mit ihm, was sie wussten, sondern auch das Spielen mit dem Stock im Gleichgewicht, wie es jetzt die Japaner und die Berber tun.
Y ya van cinco pueblos que han hecho lo mismo que los indios: los de Nueva Zelandia, los ingleses, los canarios, los japoneses y los moros.
und|bereits|sie gehen|fünf|Völker|die|sie haben|getan|das|gleiche|wie|die|Indianer|die|aus|Neuseeland|Neuseeland|die|Engländer|die|Kanarier|die|Japaner|und|die|Mauren
i|już|idą|pięć|plemion|które|mają|zrobione|to|samo|co|ci|Indianie|ci|z|Nowa|Zelandia|ci|Anglicy|ci|Kanaryjczycy|ci|Japończycy|i|ci|muzułmanie
|already|go|||that|have||||||||||||||Canarians|||||Moors
И|уже|прошло|пять|деревни|которые|(они)|сделали|то|же|что|(артикль мнч)|индейцы|(артикль мнч)|из|Новой|Зеландии|(артикль мнч)|англичане|(артикль мнч)|канарцы|(артикль мнч)|японцы|и|(артикль мнч)|мавры
And there are five towns that have done the same as the Indians: those in New Zealand, the English, the Canaries, the Japanese and the Moors.
И уже пять народов сделали то же самое, что и индейцы: новозеландцы, англичане, канарцы, японцы и мавры.
A już pięć narodów zrobiło to samo, co Indianie: Nowa Zelandia, Anglicy, Kanaryjczycy, Japończycy i Berberowie.
Und es sind bereits fünf Völker, die dasselbe getan haben wie die Indios: die aus Neuseeland, die Engländer, die Kanarier, die Japaner und die Berber.
Sin contar la pelota, que todas los pueblos la juegan, y entre los indios era una pasión, como que creyeron que el buen jugador era hombre venido del ciclo, y que los dioses mexicanos, que eran diferentes de los dioses griegos, bajaban a decirle cómo debía tirar la pelota y recogerla.
|to count||ball||||towns||||among|||||passion|||they believed||||player|||come|of the|cycle||||gods|Mexicans|||||||Greek|they would come down||say to him|how|should have|throw||||to pick it up
ohne|zählen|die|Ball|die|alle|die|Völker|sie|sie spielen|und|unter|die|Indianer|es war|eine|Leidenschaft|wie|dass|sie glaubten|dass|der|gute|Spieler|er war|Mann|gekommen|aus dem|Zyklus|und|dass|die|Götter|mexikanisch|die|sie waren|unterschiedlich|von|den|Göttern|griechisch|sie kamen herunter|um|ihm zu sagen|wie|er sollte|werfen|den|Ball|und|sie aufzuheben
bez|liczenia|tę|piłkę|którą|wszystkie|ci|plemiona|ją|grają|i|wśród|ci|Indian|było|pasją||jak|że|uwierzyli|że|ten|dobry|gracz|był|mężczyzna|przybyły|z|cyklu|i|że|ci|bogowie|meksykańscy|którzy|byli|różni|od|ci|bogów|greckich|schodzili|do|powiedzenia mu|jak|powinien|rzucać|ją|piłkę|i|zbierać ją
|||balle|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Без|счёта|артикль|мяч|который|все|артикль|народы|артикль|играют|и|среди|артикль|индейцы|была|одна|страсть|как|который|верили|что|артикль|хороший|игрок|был|человек|пришедший|из|цикла|и|что|артикль|боги|мексиканские|которые|были|отличные|от|артикль|боги|греческие|спускались|к|сказать ему|как|должен был|бросать|артикль|мяч|и|подбирать её
Not counting the ball, that all the towns play it, and among the Indians it was a passion, as they believed that the good player was a man from the cycle, and that the Mexican gods, who were different from the Greek gods, came down to tell him How should I throw the ball and pick it up?
Не считая мяча, который играют все народы, и среди индейцев это была страсть, так как они верили, что хороший игрок — это человек, пришедший из цикла, и что мексиканские боги, которые отличались от греческих богов, спускались, чтобы сказать ему, как нужно бросать мяч и подбирать его.
Nie licząc piłki, którą grają wszystkie narody, a wśród Indian była to pasja, ponieważ wierzyli, że dobry gracz to człowiek przybyły z cyklu, a bogowie meksykańscy, którzy różnili się od bogów greckich, schodzili, aby powiedzieć mu, jak powinien rzucać piłkę i ją zbierać.
Ganz zu schweigen von dem Ball, den alle Völker spielen, und unter den Indios war es eine Leidenschaft, da sie glaubten, dass der gute Spieler ein Mann war, der vom Zyklus kam, und dass die mexikanischen Götter, die sich von den griechischen Göttern unterschieden, herabkamen, um ihm zu sagen, wie er den Ball werfen und aufheben sollte.
Lo de la pelota, que es muy curioso, será para otro día.
das|über|den|Ball|das|es ist|sehr|interessant|es wird sein|für|einen anderen|Tag
The|of|the|ball|||||will be|||
Это|предлог|артикль|мяч|что|есть|очень|любопытно|будет|для|другого|дня
to|o|tę|piłkę|którą|jest|bardzo|ciekawe|będzie|na|inny|dzień
The ball, which is very curious, will be for another day.
Что касается мяча, что очень любопытно, это будет в другой раз.
Sprawa piłki, która jest bardzo ciekawa, będzie na inny dzień.
Das mit dem Ball, was sehr interessant ist, wird ein anderes Mal behandelt.
Ahora contamos lo del palo, y lo de los equilibrios que los indios hacían con él, que eran de grandísima dificultad.
jetzt|wir erzählen|das|von dem|Stock|und|das|von|den|Gleichgewichte|die|die|Indios|sie machten|mit|ihm|die|sie waren|von|sehr große|Schwierigkeit
teraz|opowiadamy|to|o|kiju|i|to|o|ci|równowagi|które|ci|Indianie|robili|z|nim|które|były|o|ogromnej|trudności
|we count|it|of the|stick|||||balances||||they did||||were||very great|difficulty
Теперь|рассказываем|это|о|палке|и|это|о|индейцах|равновесия|которые|индейцы||делали|с|ним|которые|были|о|огромной|сложности
Now we tell about the stick, and about the balances that the Indians made with it, which were of great difficulty.
Теперь расскажем о палке и о равновесиях, которые индейцы делали с ней, что было очень сложно.
Teraz opowiadamy o kiju i o równowagach, które Indianie robili z nim, co było niezwykle trudne.
Jetzt erzählen wir von dem Stock und von den Gleichgewichten, die die Indios damit machten, die von großer Schwierigkeit waren.
Los indios se acostaban en la tierra, como los japoneses de los circos cuando van a jugar a las bolas o al barril; y en el palo, atravesado sobre las plantas de los pies, sostenían hasta cuatro hombres, que es más que lo de los moros, porque a los moros los sostiene el más fuerte de ellos sobre los hombros, pero no sobre la planta de los pies.
|||used to lie down||||like|||||circuses||go|||a||balls|||barrel|||||crossed|||feet|||feet|they were holding|up to|four||||more|that|it|of||Moors|||||the|holds|||||they|on top of||shoulders|||||feet|||
die|Indios|sich|sie legten|auf|die|Erde|wie|die|Japaner|aus|den|Zirkussen|wenn|sie gehen|um|spielen|auf|die|Kugeln|oder|auf|Fass|und|auf|den|Stock|quer|auf|die|Sohlen|von|den|Füßen|sie hielten|bis|vier|Männer|die|es|mehr|als|das|von|den|Mauren|weil|zu|den|Mauren|sie|er hält|der|stärkste|starke|von|ihnen|auf|die|Schultern|aber|nicht|auf|die|Sohle|von|den|Füßen
ci|Indianie|się|kładli|na|ziemię||jak|ci|Japończycy|z|ci||||do||||||||||najsilniejszy|||na|||stóp||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||tonneau||||||||||||soutenaient|||||||||||||||||||||||||épaules||||||||
Индейцы|индейцы|(возвратное местоимение)|ложились|на|(определенный артикль)|землю|как|(определенный артикль)|японцы|из|(определенный артикль)||когда|идут|к|игре|в|(определенный артикль)|шары|или|в|бочку|и|на|(определенный артикль)|палке|перекрещенный|над|(определенный артикль)|подошвами|(предлог)|(определенный артикль)|ног|поддерживали|до|четырех|мужчин|которые|есть|больше|чем|(неопределенное местоимение)|(предлог)|(определенный артикль)|мавры|потому что|(предлог)|(определенный артикль)|мавры|(определенный артикль)|поддерживает|(определенный артикль)|самый|сильный|(предлог)|них|на|(определенный артикль)|плечах|но|не|на|(определенный артикль)|подошве|(предлог)|(определенный артикль)|ног
The Indians lay down on the earth, like the Japanese in the circuses when they go to play balls or barrel; and on the stick, crossed on the soles of the feet, they held up to four men, which is more than the Moors, because the Moors are held by the strongest of them on the shoulders, but not on the soles of the feet .
Les Indiens se couchent par terre, comme les Japonais dans les cirques quand ils vont jouer au ballon ou au tonneau; Et sur la perche, croisés sur la plante des pieds, ils ont soutenu jusqu'à quatre hommes, ce qui est plus que celui des Maures, car les Maures sont soutenus par le plus fort d'entre eux sur les épaules, mais pas sur la plante des pieds. .
Индейцы ложились на землю, как японцы в цирках, когда они идут играть с мячами или бочками; и на палке, положенной на подошвы ног, они удерживали до четырех человек, что больше, чем у мавров, потому что мавров держит самый сильный из них на плечах, но не на подошве ног.
Indianie kładli się na ziemi, jak Japończycy w cyrkach, gdy grają w kule lub w beczkę; a na kiju, umieszczonym na stopach, utrzymywali nawet czterech mężczyzn, co jest więcej niż u Maurów, ponieważ Maurów trzyma na ramionach najsilniejszy z nich, ale nie na stopach.
Die Indios legten sich auf den Boden, wie die Japaner in den Zirkussen, wenn sie mit den Kugeln oder dem Fass spielen; und auf dem Stock, der über die Fußsohlen gelegt war, hielten sie bis zu vier Männer, was mehr ist als bei den Mauren, denn die Mauren werden von dem stärksten von ihnen auf den Schultern gehalten, aber nicht auf den Fußsohlen.
Tzaá le decían a este juego: dos indios se subían primero en las puntas del palo, dos más se encaramaban sobre estos dos, y los cuatro hacían sin caerse muchas suertes y vueltas.
Palo||they said|to|this|game||||they would climb||||tops||pole||||they would climb||these|two||||they did||to fall|many|acrobacias||turns
Tzaá|ihm|sie sagten|zu|diesem|Spiel|zwei|Indios|sich|sie stiegen|zuerst|auf|die|Spitzen|des|Stocks|zwei|weitere|sich|sie kletterten|auf|diese|zwei|und|die|vier|sie machten|ohne|hinzufallen|viele|Kunststücke|und|Drehungen
Tzaá|mu|mówili|do|tej|gry|dwóch|Indian|się|wchodzili|najpierw|na|końce||kija||dwóch|więcej|się|wspinali|na|tych|dwóch|i|ci|czterej|robili|bez|upadku|wiele|sztuczek|i|obrotów
|||||||||montaient|||||||||||||||||||||||
Тзаа|ему|говорили|к|эта|игра|два|индейца|себя|поднимались|сначала|на|концах|концах|палки|палки|два|еще|себя|взбирались|на|этих|два|и|их|четыре|делали|без|падения|много|трюков|и|поворотов
Tzaá told this game: two Indians climbed first at the ends of the stick, two more climbed on these two, and the four did without falling lots of luck and turns.
Tzaá ils ont dit à ce match: deux Indiens ont grimpé en premier aux extrémités de la perche, deux autres ont grimpé sur ces deux, et les quatre ont fait beaucoup de lots et de virages sans tomber.
Эту игру называли Тзаá: двое индейцев сначала поднимались на концы палки, двое других взбирались на этих двоих, и четверо выполняли много трюков и поворотов, не падая.
Tzaá nazywali tę grę: dwóch Indian najpierw wchodziło na końce kija, dwóch kolejnych wspinało się na tych dwóch, a wszyscy czterej wykonywali wiele sztuczek i obrotów bez upadku.
Tzaá nannten sie dieses Spiel: zwei Indios stiegen zuerst auf die Spitzen des Stocks, zwei weitere kletterten auf diese beiden, und die vier machten ohne zu fallen viele Kunststücke und Drehungen.
Y los indios tenían su ajedrez, y sus jugadores de manos, que se comían la lana encendida y la echaban por la nariz: pero eso, como la pelota, será para otro día.
|||||chess||their|players|of|hands|||were eating|the|wool|lit|||threw|||nose|||||||||
und|die|Indios|sie hatten|ihr|Schach|und|ihre|Spieler|aus|Händen|die|sich|sie aßen|die|Wolle|brennend|und|sie|sie warfen|durch|die|Nase|aber|das|wie|die|Ball|es wird|für|einen|Tag
i|ci|Indianie|mieli|swoje|szachy|i|swoich|graczy|z|rękami|którzy|się|jedli|wełnę||zapaloną|i|ją|rzucali|przez|nos|nos|ale|to|jak|piłka||będzie|na|inny|dzień
|||||échecs|||||||||||enflammée||||||nez|||||||||
И|(артикль множественного числа)|индейцы|имели|их|шахматы|и|их|игроки|на|руках|которые|(рефлексивное местоимение)|ели|(артикль определённого числа)|шерсть|зажжённая|и|(артикль определённого числа)|выбрасывали|из|(артикль определённого числа)|нос|но|это|как|(артикль определённого числа)|мяч|будет|для|другого|дня
And the Indians had their chess, and their hand players, who ate the burning wool and threw it through their nose: but that, like the ball, will be for another day.
И у индейцев была своя шахматная игра и игроки, которые ели горящую шерсть и выдували её из носа: но это, как и мяч, будет в другой раз.
A Indianie mieli swoje szachy i swoich graczy ręcznych, którzy jedli płonącą wełnę i wydmuchiwali ją przez nos: ale to, jak piłka, będzie na inny dzień.
Und die Indios hatten ihr Schachspiel und ihre Handspieler, die die brennende Wolle aßen und sie durch die Nase ausspuckten: aber das, wie der Ball, wird ein anderes Mal sein.
Porque con los cuentos se ha de hacer lo que decía Chichá, la niña bonita de Guatemala:
weil|mit|die|Geschichten|man|sie hat|zu|machen|das|was|sie sagte|Chichá|das|Mädchen|schön|aus|Guatemala
ponieważ|z|te|opowiadaniami|się|ma|do|robić|to|co|mówiła|Chichá|ta|dziewczyna|piękna|z|Gwatemali
|||stories||has||||that||girl|||beautiful||Guatemala
Потому что|с|определенный артикль множественного числа|сказками|(безличное местоимение)|(глагол-связка)|(предлог)|делать|(определенное местоимение)|что|говорила|Чичá|(определенный артикль)|девочка|красивая|(предлог)|Гватемала
Because with the stories we have to do what Chichá said, the beautiful girl from Guatemala:
Потому что с рассказами нужно делать то, что говорила Чичá, красивая девочка из Гватемалы:
Bo z opowieściami trzeba robić to, co mówiła Chichá, piękna dziewczynka z Gwatemali:
Denn mit den Geschichten muss man das tun, was Chichá, das hübsche Mädchen aus Guatemala, sagte:
—¿Chichá, por qué te comes esa aceituna tan despacio?
||||eat|that|olive||slowly
Chichá|warum|was|dir|du isst|diese|Olive|so|langsam
Chichá|za|czemu|ci|jesz|tę|oliwkę|tak|powoli
||||||olive||lentement
Чичá|почему|что|тебе|ешь|ту|оливку|так|медленно
"Chichá, why do you eat that olive so slowly?"
—Чичá, почему ты так медленно ешь эту оливку?
—Chichá, dlaczego jesz tę oliwkę tak powoli?
—Chichá, warum isst du die Olive so langsam?
—Porque me gusta mucho.
weil|mir|gefällt|sehr
ponieważ|mi|podoba|bardzo
Потому что|мне|нравится|очень
-Because I like so much.
—Потому что мне это очень нравится.
—Bo bardzo mi smakuje.
—Weil ich sie sehr mag.
SENT_CWT:AFkKFwvL=32.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=30.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=25.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.67 PAR_CWT:AvEceOtN=13.22
ru:AFkKFwvL pl:AvJ9dfk5 de:AvEceOtN
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=1985 err=5.19%)