×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

La Edad de Oro by Jose Marti, La perla de la mora

La perla de la mora

Una mora de Trípoli tenía Una perla rosada, una gran perla: Y la echó con desdén al mar un día: —«¡Siempre la misma! ¡ya me cansa verla!» Pocos años después, junto a la roca De Trípoli... ¡la gente llora al verla! Así le dice al mar la mora loca: —«¡Oh mar! ¡oh mar! ¡devuélveme mi perla!»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La perla de la mora (定冠詞)|真珠|の|(定冠詞)|黒いベリー ta|perła|z|ta|jeżyna la|perle|de|la|mûre a|pérola|da|a|amora эта|жемчужина|из|этой|черника 这颗|珍珠|的|这颗|黑莓 |pearl|||blackberry Die Brombeerperle the pearl of the blackberry Gervuogių perlas Перлина ожини 黑莓的珍珠 黒い実の真珠 Perła jeżyny 黑莓的珍珠 Перл черной смородины La perle de la mûre A pérola da amora

Una mora de Trípoli tenía Una perla rosada, una gran perla: Y la echó con desdén al mar un día: —«¡Siempre la misma! 一つの|黒いベリー|の|トリポリ|持っていた|一つの|真珠|ピンクの|一つの|大きな|真珠|そして|それを|投げた|と|軽蔑|に|海|一つの|日|いつも|それを|同じ jedna|jeżyna|z|Trypolisu|miała|jedną|perła|różowa|jedną|dużą|perła|i|ta|rzuciła|z|pogardą|do|morza|jeden|dzień|zawsze|tę|samą une|mûre|de|Tripoli|elle avait|une|perle|rose|une|grande|perle|et|la|elle l'a jetée|avec|dédain|à la|mer|un|jour|toujours|la|même uma|amora|de|Trípoli|tinha|uma|pérola|rosa|uma|grande|pérola|e|a|jogou|com|desdém|ao|mar|um|dia|sempre|a|mesma ||||||perla|rosada||||||||||||||| одна|черника|из|Триполи|имела|одну|жемчужину|розовую|одну|большую|жемчужину|и|её|бросила|с|презрением|в|море|один|день|всегда|её|та же 一颗|黑莓|来自|特里波利|她有|一颗|珍珠|粉色的|一颗|大的|珍珠|和|这颗|她扔|带着|轻蔑|到|大海|一天|天|总是|这颗|一样的 A|blackberry|of|Tripoli|||pearl|pink|||pearl|||threw||disdain||||||| Eine maurische Frau aus Tripolis hatte eine rosa Perle, eine große Perle: Und sie warf sie eines Tages voller Verachtung ins Meer: —«Immer dasselbe! A mulberry from Tripoli had A pink pearl, a great pearl: And he threw it with disdain into the sea one day: - «Always the same! トリポリの黒い実は、ピンクの大きな真珠を持っていた。そしてある日、彼女はそれを海に軽蔑して投げ捨てた。「いつも同じだ! Jeżyna z Trypolisu miała różową perłę, wielką perłę: I pewnego dnia z pogardą rzuciła ją do morza: —«Zawsze to samo! 一颗来自的黎波里的黑莓有一颗粉红色的珍珠,一颗大珍珠:有一天她不屑地把它扔进了海里:——“总是这个样子! Одна черная смородина из Триполи имела Розовый перл, большой перл: И однажды с презрением бросила его в море: —«Все тот же! Une mûre de Tripoli avait Une perle rose, une grande perle : Et elle l'a jetée avec dédain à la mer un jour : —« Toujours la même ! Uma amora de Trípoli tinha Uma pérola rosa, uma grande pérola: E a lançou com desdém ao mar um dia: —«Sempre a mesma! ¡ya me cansa verla!» Pocos años después, junto a la roca De Trípoli... ¡la gente llora al verla! もう|私を|疲れさせる|彼女を見る|少し|年|後|近くに|に|その|岩|の|トリポリ|彼女|人々|泣く|彼女を|見る |||widzieć ją|||||||||||||| |||de la voir|||||||||||||| |||vê-la|||||||||||||| ||cansa|||||||||||||llora|| |||видеть её|||||||||||||| |||看见它|||||||||||||| |||see her||||next to|||rock||Tripoli|||||see her Ich bin es leid, sie zu sehen!" Ein paar Jahre später, neben dem Felsen von Tripolis... weinen die Leute, wenn sie ihn sehen! I'm tired of seeing her! A few years later, next to the rock of Tripoli ... people cry when they see it! もう見るのがうんざりだ!」数年後、トリポリの岩のそばで…人々はそれを見て泣いている! Już mnie męczy jej widok!» Kilka lat później, przy skale z Trypolisu... ludzie płaczą na jej widok! 我已经厌倦了看它!”几年后,在的黎波里的岩石旁……人们看到它时哭泣! Уже надоело его видеть!» Спустя несколько лет, у скалы В Триполи... люди плачут, увидев его! Ça me fatigue de la voir ! » Quelques années plus tard, près du rocher De Tripoli... les gens pleurent en la voyant ! Já me cansa vê-la!» Poucos anos depois, junto à rocha De Trípoli... a gente chora ao vê-la! Así le dice al mar la mora loca: —«¡Oh mar! そう|彼に|言う|に|海|その|ブラックベリー|狂った|おお|海 tak|jej|mówi|do|morza|tę|jeżyna|szalona|o| ainsi|lui|elle dit|à la|mer|la|mûre|folle|oh| assim|lhe|diz|ao|mar|a|amora|louca|oh| ||||||mora||| так|ей|говорит|к|морю|эта|черника|сумасшедшая|о| 就这样|对它|她说|对|大海|这颗|黑莓|疯狂的|哦| Like this||says||sea||blackberry|crazy|| So sagt die verrückte Maurin zum Meer: „Oh Meer! This is what the crazy blackberry says to the sea: - «Oh sea! こうして狂った黒い実は海に言う。「ああ、海! Tak mówi do morza szalona jeżyna: —«O morze! 这颗疯狂的黑莓对海说:——“哦,海!”}]} assistant to=python codeHere's the translated JSON in simple Chinese while preserving the <index> values. The translation maintains the structure of the original JSON. The output is as follows: { Так говорит морю черная смородина: —«О, море! Ainsi la mûre folle dit à la mer : —« Oh mer ! Assim diz ao mar a amora louca: —«Oh mar! ¡oh mar! おお|海 o|morze oh|mer oh|mar о|море 哦|大海 oh| Oh sea! ああ、海! o morze! 哦,海洋! О, море! Oh mer! ó mar! ¡devuélveme mi perla!» 返して|私の|真珠 oddaj mi|moją|perłę rends-moi|ma|perle devolva-me|minha|pérola devuélveme|| верни мне|мою|жемчужину 把我的|我的|珍珠 give me back|| gib mir meine Perle zurück!“ Give me back my pearl! » 私の真珠を返して! Oddaj mi moją perłę! 把我的珍珠还给我! Верни мне мою жемчужину! Rends-moi ma perle! devolve-me a minha pérola!

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.43 ja:AFkKFwvL: pl:AvJ9dfk5: zh-cn:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518 fr:B7ebVoGS:250523 pt:B7ebVoGS:250524 openai.2025-02-07 ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=61 err=29.51%)