×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Poemas en Español, Rima LIII, Las Golondrinas

Rima LIII, Las Golondrinas

Volverán las oscuras golondrinas

en tu balcón sus nidos a colgar,

y otra vez con el ala a sus cristales

jugando llamarán.

Pero aquellas que el vuelo refrenaban

tu hermosura y mi dicha a contemplar,

aquellas que aprendieron nuestros nombres...

¡Esas... no volverán!.

Volverán las tupidas madreselvas

de tu jardín las tapias a escalar,

y otra vez a la tarde aún más hermosas

sus flores se abrirán.

Pero aquellas, cuajadas de rocío

cuyas gotas mirábamos temblar

y caer como lágrimas del día...

¡Esas... No volverán!

Volverán del amor en tus oídos

las palabras ardientes a sonar;

tu corazón de su profundo sueño tal vez despertará.

Pero mudo y absorto de rodillas como se adora a Dios ante su altar,

como yo te he querido...; desengáñate,

¡asi... no te querrán!


Rima LIII, Las Golondrinas Reim LIII, Die Schwalben Rhyme LIII, The Swallows Rima LIII, As Andorinhas

Volverán las oscuras golondrinas The dark swallows will return

en tu balcón sus nidos a colgar, on your balcony their nests to hang,

y otra vez con el ala a sus cristales and again with the wing to its crystals

jugando llamarán.

Pero aquellas que el vuelo refrenaban

tu hermosura y mi dicha a contemplar,

aquellas que aprendieron nuestros nombres...

¡Esas... no volverán!. Those... won't come back!

Volverán las tupidas madreselvas The bushy honeysuckles will return

de tu jardín las tapias a escalar, from your garden the walls to climb,

y otra vez a la tarde aún más hermosas and again in the evening even more beautiful

sus flores se abrirán. its flowers will open.

Pero aquellas, cuajadas de rocío

cuyas gotas mirábamos temblar whose drops we watched tremble

y caer como lágrimas del día... and fall like tears of the day...

¡Esas... No volverán! Those... won't come back!

Volverán del amor en tus oídos They will return from love in your ears

las palabras ardientes a sonar; the burning words to sound;

tu corazón de su profundo sueño tal vez despertará.

Pero mudo y absorto de rodillas como se adora a Dios ante su altar, But mute and absorbed on their knees as God is worshiped before his altar,

como yo te he querido...; desengáñate,

¡asi... no te querrán! so... they won't love you!