×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Sin noticias de Burb - Eduardo Mendoza, Día 8 (parte 1)

Día 8 (parte 1) 07.00 Ayudo al señor Pedro a subir la persiana metálica y a poner bien las sillas.

Distribuyo por la barra las cajas de servilletas de papel y unos cilindros semitransparentes llenos de pajitas, que pueden extraerse, no sin esfuerzo, a través de un orificio practicado en el extremo superior del aparato. Me pregunto, ¿costará tanto meterlas como sacarlas? Me intereso por la señora Pilar, puesto que me extraña no verla. El señor Pedro me informa de que su esposa, también llamada la señora Pilar, ha pasado la noche del loro y se ha ido temprano al médico. Espero que no sea nada y que se recupere pronto. 09.00 Hojeo la prensa y la comento con la clientela que ha ido llegando.

09.10 Llega la señora Pilar en un taxi, pálida, pero sonriente.

Diagnóstico: un poco de lumbalgia. Quiere ponerse a fregar los platos, pero se lo prohibimos. Lo que le conviene es reposo, reposo y reposo. Me pongo el delantal y friego los platos, tazas y vasos. Rompo cinco. 10.00 Regreso a Barcelona.

Realmente, las chicas que van en el metro están más buenas que el pan. Estoy por dirigir la palabra a varias, pero me abstengo. No quiero que me tomen por un impresentable. 11.00 Visito las obras del Anillo Olímpico, del Palacio Nacional y las Rondas . Detecto cierto malestar en algunos sectores de opinión, porque, según dicen, el gasto superará lo previsto en los presupuestos iniciales. Con los ingresos no sucederá lo mismo. Los seres humanos no han aprendido a introducir el factor tiempo en sus operaciones aritméticas, con lo cual éstas, por más que digan, no sirven para nada. Bien poco les costaría corregir el error, si fuesen conscientes de él. Por ahora, no obstante, son incapaces de entender un problema elemental como éste. Si una pera vale 10 céntimos, ¿cuánto valdrán 3 peras el año 3628? Solución: 736.540.958.763 céntimos. 15.00 Paella de arroz negro, fideuá y pescadito frito en la Barcelonesa.

Tarta al whisky, café, copa y puro. Luego, a casa. Alka-Seltzer .

Día 8 (parte 1) Day 8 (part 1) 07.00 Ayudo al señor Pedro a subir la persiana metálica y a poner bien las sillas. 07.00 Ich helfe Herrn Pedro, den Metallrollladen zu montieren und die Stühle aufzustellen. 07.00 I help Mr. Pedro to raise the metal blind and put the chairs well.

Distribuyo por la barra las cajas de servilletas de papel y unos cilindros semitransparentes llenos de pajitas, que pueden extraerse, no sin esfuerzo, a través de un orificio practicado en el extremo superior del aparato. Ich verteile die mit Strohhalmen gefüllten Schachteln mit Papierservietten und halbtransparenten Zylindern durch die Stange, die nicht mühelos durch ein Loch im oberen Ende des Geräts herausgezogen werden kann. I distribute the boxes of paper napkins and semitransparent cylinders filled with straws, which can be removed, not without effort, through a hole made in the upper end of the appliance. Je distribue des boîtes de serviettes en papier et des cylindres semi-transparents pleins de pailles sur la barre, qui peuvent être extraites, non sans effort, par un trou pratiqué dans l'extrémité supérieure de l'appareil. Ik verdeel rond de bar de dozen met papieren servetten en semi-transparante cilinders vol rietjes, die niet zonder moeite kunnen worden verwijderd door een gat in het bovenste uiteinde van het apparaat. Wokół baru rozprowadzam pudła papierowych serwetek i półprzezroczyste cylindry pełne słomek, które można bez trudu wyciągnąć przez otwór zrobiony w górnej części urządzenia. Me pregunto, ¿costará tanto meterlas como sacarlas? Ich frage mich, wird es so viel kosten, sie zu platzieren, als sie herauszunehmen? I wonder, will it cost as much to put them as to take them out? Je me demande, cela coûtera-t-il autant de les mettre que de les retirer? Me intereso por la señora Pilar, puesto que me extraña no verla. Ich interessiere mich für Frau Pilar, da ich überrascht bin, sie nicht zu sehen. I am interested in Mrs. Pilar, since I am surprised not to see her. Je m'intéresse à Mme Pilar, car je m'étonne de ne pas la voir. Jestem zainteresowany panią Pilar, bo dziwię się, że jej nie widzę. El señor Pedro me informa de que su esposa, también llamada la señora Pilar, ha pasado la noche del loro y se ha ido temprano al médico. Herr Pedro teilt mir mit, dass seine Frau, auch Frau Pilar genannt, die Nacht des Papageien verbracht hat und früh zum Arzt gegangen ist. Mr. Pedro informs me that his wife, also called Mrs. Pilar, has spent the night of the parrot and has gone to the doctor early. M. Pedro m'informe que sa femme, également appelée Mme Pilar, a passé la nuit du perroquet et est allée tôt chez le médecin. Pan Pedro poinformował mnie, że jego żona, zwana również panią Pilar, spędziła noc z papugą i poszła wcześnie do lekarza. Espero que no sea nada y que se recupere pronto. Ich hoffe, es ist nichts und er erholt sich bald. I hope it is nothing and that it recovers soon. 09.00 Hojeo la prensa y la comento con la clientela que ha ido llegando. 09.00 Uhr Ich blättere in der Presse und bespreche sie mit der angereisten Kundschaft. 09.00 I leaf through the press and discuss it with the clientele that has been arriving. 09.00 Przeglądam prasę i omawiam to z przybyłą klientelą.

09.10 Llega la señora Pilar en un taxi, pálida, pero sonriente. 09.10 Frau Pilar kommt in einem Taxi an, blass, aber lächelnd. 09.10 Mrs. Pilar arrives in a taxi, pale, but smiling.

Diagnóstico: un poco de lumbalgia. Diagnose: leichter Hexenschuss. Diagnosis: a bit of low back pain. Quiere ponerse a fregar los platos, pero se lo prohibimos. Er will das Geschirr spülen, aber wir verbieten es. He wants to do the dishes, but we forbid it. Lo que le conviene es reposo, reposo y reposo. Was zu ihm passt, ist Ruhe, Ruhe und Ruhe. What is convenient for you is rest, rest and rest. Me pongo el delantal y friego los platos, tazas y vasos. Ich ziehe meine Schürze an und schrubbe die Teller, Tassen und Gläser. I put on my apron and wash dishes, cups and glasses. Rompo cinco. I break five. Ik breek er vijf. 10.00 Regreso a Barcelona. 10.00 Uhr Rückkehr nach Barcelona. 10.00 Return to Barcelona.

Realmente, las chicas que van en el metro están más buenas que el pan. Eigentlich sind die Mädchen, die mit der U-Bahn fahren, besser als Brot. Actually, the girls who go in the subway are better than the bread. Estoy por dirigir la palabra a varias, pero me abstengo. Ich bin im Begriff, mit mehreren zu sprechen, aber ich enthalte mich. I'm about to address the word to several, but I abstain. No quiero que me tomen por un impresentable. Ich will nicht für einen Idioten gehalten werden. I do not want to be taken for an unpresentable one. 11.00 Visito las obras del Anillo Olímpico, del Palacio Nacional y las Rondas . 11.00 Besichtigung des Olympischen Rings, des Nationalpalastes und der Rondas. 11.00 I visit the works of the Olympic Ring, the National Palace and the Rounds. Detecto cierto malestar en algunos sectores de opinión, porque, según dicen, el gasto superará lo previsto en los presupuestos iniciales. Ich stelle in einigen Meinungsbereichen ein gewisses Unbehagen fest, weil die Ausgaben, wie sie sagen, die in den ursprünglichen Haushaltsplänen erwarteten Ausgaben übersteigen werden. I detect some discomfort in some sectors of opinion, because, they say, the spending will exceed what was foreseen in the initial budgets. Con los ingresos no sucederá lo mismo. Das gleiche wird nicht mit dem Einkommen passieren. With income, the same will not happen. To samo nie stanie się z dochodami. Los seres humanos no han aprendido a introducir el factor tiempo en sus operaciones aritméticas, con lo cual éstas, por más que digan, no sirven para nada. Die Menschen haben nicht gelernt, den Zeitfaktor in ihre Rechenoperationen einzuführen, mit denen diese, so viel wie sie sagen, nutzlos sind. Human beings have not learned to introduce the time factor in their arithmetic operations, which, no matter how much they say, are useless. Les êtres humains n'ont pas appris à introduire le facteur temps dans leurs opérations arithmétiques, avec lesquelles celles-ci, autant qu'ils le disent, sont inutiles. Istoty ludzkie nie nauczyły się wprowadzać czynnika czasu do swoich operacji arytmetycznych, z którymi te, jak mówią, są bezużyteczne. Bien poco les costaría corregir el error, si fuesen conscientes de él. Sehr wenig würde sie kosten, um den Fehler zu korrigieren, wenn sie sich dessen bewusst wären. It would be very difficult for them to correct the error, if they were aware of it. Il leur en coûterait très peu de corriger l'erreur, s'ils en étaient conscients. Bardzo niewiele kosztowałoby ich naprawienie błędu, gdyby byli tego świadomi. Por ahora, no obstante, son incapaces de entender un problema elemental como éste. Bislang sind sie jedoch nicht in der Lage, ein solch elementares Problem zu verstehen. For now, however, they are unable to understand an elementary problem like this. Si una pera vale 10 céntimos, ¿cuánto valdrán 3 peras el año 3628? Wenn eine Birne 10 Cent wert ist, wie viel werden 3 Birnen im Jahr 3628 wert sein? If a pear is worth 10 cents, how much will 3 pears be worth the year 3628? Jeśli gruszka jest warta 10 centów, ile będą warte 3 gruszki w 3628 roku? Solución: 736.540.958.763 céntimos. Lösung: 736.540.958.763 Cent. Solution: 736,540,958,763 cents. 15.00 Paella de arroz negro, fideuá y pescadito frito en la Barcelonesa. 15.00 Paella mit schwarzem Reis, Fideuá und gebratenem Fisch im La Barcelonesa. 15.00 Black rice paella, fideuá and fried fish in Barcelonesa. 15.00 Paella z czarnym ryżem, fideuá i smażoną rybą w Barcelonesa.

Tarta al whisky, café, copa y puro. Whiskykuchen, Kaffee, Glas und Zigarre. Whiskey cake, coffee, glass and cigar. Ciasto whisky, kawa, szkło i cygaro. Luego, a casa. Dann nach Hause. Then home. Alka-Seltzer . Alka-Seltzer . Alka seltzer .