×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Sin noticias de Burb - Eduardo Mendoza, Día 6 (parte 2)

Día 6 (parte 2) 11.25 Visito el piso que acabo de comprar.

No está mal. Hay que hacer cocina y baños, pero esto no me inquieta porque no sé cocinar y no me baño nunca. Advierto con alegría que el dormitorio dispone de un amplio armario empotrado. Entro en el armario empotrado y éste se pone en movimiento. Desilusión: era el ascensor del inmueble. 14.50 Obtengo la cédula de habitabilidad, me doy de alta de agua, gas, electricidad y teléfono, suscribo un seguro contra incendio y robo, pago la contribución territorial.

16.30 Compro una cama, un sofá, una mesa y sillas.

17.58 Compro cubertería y vajilla.

18.20 Compro ropa de casa.

19.00 Compro aspirador, horno microondas, plancha de vapor, tostadora, freidora y secador de pelo.

19.30 Compro detergente, suavizante, abrillantador, limpiacristales, escoba, bayeta y estropajo.

20.30 Me instalo en casa.

Pido una pizza y me pongo el pijama. 21.30 Me meto en la cama con una novela de misterio de una escritora inglesa muy famosa entre los seres humanos.

El argumento de la novela es muy simple. Un individuo, al que llamaremos A para simplificar, aparece muerto en la biblioteca. Otro individuo, B, intenta adivinar quién mató a A y por qué. Después de una serie de operaciones carentes de toda lógica (habría bastado aplicar la fórmula 3(x2-r)n±0 para solucionar el caso de entrada), B afirma (erróneamente) que el asesino es C. Con esto el libro concluye a satisfacción de todos, incluido C. No sé lo que es un mayordomo. 01.30 Me dispongo a dormir.

Todavía sin noticias de Burb.

Día 6 (parte 2) Day 6 (part 2) 11.25 Visito el piso que acabo de comprar. 11.25 Ich besuche die Wohnung, die ich gerade gekauft habe. 11.25 I visit the apartment that I just bought.

No está mal. Nicht schlecht. Not bad. Hay que hacer cocina y baños, pero esto no me inquieta porque no sé cocinar y no me baño nunca. Sie müssen Küche und Badezimmer machen, aber das macht mir keine Sorgen, weil ich nicht kochen kann und nie ein Bad nehme. You have to do kitchen and bathrooms, but this does not bother me because I can not cook and I never bathe. Advierto con alegría que el dormitorio dispone de un amplio armario empotrado. Ich freue mich, dass das Schlafzimmer über einen großen Einbauschrank verfügt. I notice with joy that the bedroom has a large built-in wardrobe. Entro en el armario empotrado y éste se pone en movimiento. Ich betrete den Einbauschrank und er beginnt sich zu bewegen. I enter the built-in closet and it starts moving. Wchodzę do zabudowanej szafy i zaczyna się ruszać. Desilusión: era el ascensor del inmueble. Die Enttäuschung: Es war der Aufzug des Gebäudes. Disappointment: it was the elevator of the building. Rozczarowanie: to była winda w budynku. 14.50 Obtengo la cédula de habitabilidad, me doy de alta de agua, gas, electricidad y teléfono, suscribo un seguro contra incendio y robo, pago la contribución territorial. 14,50 Ich erhalte die cédula de habitabilidad, melde mich für Wasser, Gas, Strom und Telefon an, schließe eine Versicherung gegen Feuer und Diebstahl ab und zahle die Grundsteuer. 14.50 I get the certificate of habitability, I register for water, gas, electricity and telephone, I subscribe an insurance against fire and theft, I pay the territorial tax. 14.50 J'obtiens le certificat d'occupation, je m'inscris à l'eau, au gaz, à l'électricité et au téléphone, je souscris à une assurance incendie et vol, je paie la taxe foncière. 14.50 Otrzymuję pozwolenie na użytkowanie, rejestruję wodę, gaz, prąd i telefon, wykupuję ubezpieczenie od ognia i kradzieży, płacę podatek od nieruchomości.

16.30 Compro una cama, un sofá, una mesa y sillas. 16.30 Ich kaufe ein Bett, ein Sofa, einen Tisch und Stühle. 16.30 I buy a bed, a sofa, a table and chairs.

17.58 Compro cubertería y vajilla. 17,58 Ich kaufe Besteck und Geschirr. 17.58 I buy cutlery and crockery.

18.20 Compro ropa de casa. 18.20 Ich kaufe Hauskleidung. 18.20 I buy clothes from home.

19.00 Compro aspirador, horno microondas, plancha de vapor, tostadora, freidora y secador de pelo. 19,00 Ich kaufe Staubsauger, Mikrowelle, Bügeleisen, Toaster, Fritteuse und Haartrockner. 19.00 Buy vacuum cleaner, microwave oven, steam iron, toaster, fryer and hair dryer. 19.00 Sprzedam odkurzacz, mikrofalówkę, żelazko parowe, toster, frytownicę i suszarkę do włosów.

19.30 Compro detergente, suavizante, abrillantador, limpiacristales, escoba, bayeta y estropajo. 19,30 Ich kaufe Waschmittel, Weichspüler, Klarspüler, Fensterreiniger, Besen, Lappen und Scheuerlappen. 19.30 Buy detergent, softener, polish, window cleaner, broom, cloth and scrubber.

20.30 Me instalo en casa. 20.30 Uhr Ich richte mich zu Hause ein. 20.30 I install at home.

Pido una pizza y me pongo el pijama. Ich bestelle eine Pizza und ziehe meinen Pyjama an. I order a pizza and put on my pajamas. 21.30 Me meto en la cama con una novela de misterio de una escritora inglesa muy famosa entre los seres humanos. 21.30 Uhr Ich lege mich ins Bett mit einem Kriminalroman eines englischen Schriftstellers, der unter den Menschen sehr berühmt ist. 21.30 I get into bed with a mystery novel by a very famous English writer among human beings.

El argumento de la novela es muy simple. Die Handlung des Romans ist sehr einfach. The plot of the novel is very simple. Un individuo, al que llamaremos A para simplificar, aparece muerto en la biblioteca. Eine Person, die wir der Einfachheit halber A nennen, wird tot in der Bibliothek aufgefunden. An individual, whom we will call A to simplify, appears dead in the library. Otro individuo, B, intenta adivinar quién mató a A y por qué. Eine andere Person, B, versucht zu erraten, wer A getötet hat und warum. Another individual, B, tries to guess who killed A and why. Después de una serie de operaciones carentes de toda lógica (habría bastado aplicar la fórmula 3(x2-r)n±0 para solucionar el caso de entrada), B afirma (erróneamente) que el asesino es C. Con esto el libro concluye a satisfacción de todos, incluido C. No sé lo que es un mayordomo. Nach einer Reihe von Operationen ohne jegliche Logik (es hätte gereicht, die Formel 3 (x2-r) n ± 0 anzuwenden, um den Eintrittsfall zu lösen), stellt B (fälschlicherweise) fest, dass der Mörder C ist. Damit schließt das Buch Alle sind zufrieden, auch C. Ich weiß nicht, was ein Butler ist. After a series of operations without any logic (it would have been enough to apply formula 3 (x2-r) n ± 0 to solve the entry case), B affirms (wrongly) that the killer is C. With this the book concludes everyone's satisfaction, including C. I do not know what a butler is. Po serii operacji pozbawionych jakiejkolwiek logiki (wystarczyłoby zastosować wzór 3(x2-r)n±0 do rozwiązania przypadku wejściowego), B stwierdza (błędnie), że mordercą jest C. Na tym kończy się książka zadowolenie wszystkich, łącznie z C. Nie wiem, kim jest kamerdyner. 01.30 Me dispongo a dormir. 01.30 Ich gehe schlafen. 01.30 I'm going to sleep.

Todavía sin noticias de Burb. Immer noch keine Neuigkeiten von Burb. Still no news from Burb.