×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"Puntos de vista", La fuente de piedra (parte 5)

La fuente de piedra (parte 5) Pretérito pluscuamperfecto Ayer Juan llegó a casa desilusionado.

Me contó que el fin de semana pasado había regresado a la casa de campo donde solíamos pasar las vacaciones de verano y había decidido pasear hasta su rincón favorito, como solía hacer de niño. Me dijo que había caminado un buen rato por el camino, esperando encontrar un sendero estrecho y abrupto, pero que no había tenido suerte. Finalmente había decidido dar marcha atrás, y mientras bajaba, se había estado fijando en cada curva que pasaba, hasta que, sin darse cuenta, ya había llegado al final del camino. Estaba desilusionado y había estado pensando si ese rincón realmente existía o había sido producto de su imaginación.

La fuente de piedra (parte 5) The stone fountain (part 5) Taş çeşme (bölüm 5) Pretérito pluscuamperfecto Past perfect Preterite pluperfect Ayer Juan llegó a casa desilusionado. Yesterday Juan arrived home disappointed. Dün Juan eve hayal kırıklığına uğradı.

Me contó que el fin de semana pasado había regresado a la casa de campo donde solíamos pasar las vacaciones de verano y había decidido pasear hasta su rincón favorito, como solía hacer de niño. He told me that last weekend he had returned to the country house where we used to spend the summer holidays and had decided to walk to his favorite corner, as he used to do as a child. Он рассказал мне, что в прошлые выходные вернулся в загородный дом, где мы проводили летние каникулы, и решил прогуляться до своего любимого места, как он делал это в детстве. Geçen hafta sonu yaz tatillerini geçirdiğimiz ve en sevdiği köşeye, çocukken yaptığı gibi yürümeye karar verdiğimiz kır evine dönmüş olduğunu söyledi. Me dijo que había caminado un buen rato por el camino, esperando encontrar un sendero estrecho y abrupto, pero que no había tenido suerte. He told me that he had walked a long time along the road, hoping to find a narrow and abrupt path, but that he had not had any luck. Yol boyunca uzun bir süre yürüdüğünü, dar ve ani bir yol bulmayı umduğunu, ancak hiç şansı olmadığını söyledi. Finalmente había decidido dar marcha atrás, y mientras bajaba, se había estado fijando en cada curva que pasaba, hasta que, sin darse cuenta, ya había llegado al final del camino. Han havde endelig besluttet at gå tilbage, og da han steg ned, havde han holdt øje med hver eneste kurve, han passerede, indtil han utilsigtet allerede var nået til enden af vejen. He had finally decided to backtrack, and as he descended, he had been watching every curve he passed, until, without realizing it, he had already reached the end of the road. Sonunda geri dönmeye karar vermişti ve o da inerken, geçen her eğriyi izliyordu, fark etmeden, yolun sonuna ulaşmıştı. Estaba desilusionado y había estado pensando si ese rincón realmente existía o había sido producto de su imaginación. He was disappointed and had been thinking if that corner really existed or had been the product of his imagination. Он был разочарован и задавался вопросом, существовал ли этот уголок на самом деле или был плодом его воображения. Hayal kırıklığına uğramıştı ve bu köşenin gerçekten var olup olmadığını ya da hayal gücünün ürünü olup olmadığını düşünmüştü.