×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cosas culturales, El café (normal speed)

El café (normal speed)

En esta primera lección de la colección Cosas culturales quiero hablar de cómo se toma el café en España.

¿Por qué? Pues porque cómo muchas otras cosas, el café, o la forma de tomarlo, también forma parte de la cultura y existen ciertas diferencias de un país a otro. También porque me encanta el café, suelo tomar entre 3 y 4 cafés al día. Por eso es un tema que siempre tengo en cuenta cuando viajo al extranjero, puesto que no en todas partes me resulta fácil tomar el café como a mí me gusta.

Por norma general, el café en España es siempre expreso.

Es decir, si vas a un bar o una cafetería y pides un café, no es necesario especificar, puesto que siempre va a ser expreso. En cambio, si no lo quieres expreso sí tienes que especificar que quieres un café largo o americano.

Las tres combinaciones de café básicas que tenemos aquí son el café solo, el cortado y el café con leche.

El café solo (normalmente no es necesario especificar “solo”, puesto que se sobreentiende) es exactamente lo mismo que un café expreso.

En verano es habitual tomarlo también con hielo. Cuando te pides un café con hielo, te traen un café expreso y un vaso con cubitos de hielo. Disuelves el azúcar en el café caliente y, una vez mezclado, hechas el café en el hielo para que se enfríe rápidamente (es recomendable sacar los cubitos de hielo una vez el café está suficientemente frío para que no quede demasiado aguado).

El cortado es literalmente un café solo con un poquito de leche, es decir, justo para cortar el negro del café.

Es el café que tomo siempre yo y, por experiencia, es el más difícil de tomar como a uno le gusta en un bar, restaurante o cafetería. ¿Por qué? Pues porque no existe ninguna normal general sobre las proporciones, y en cada lugar te lo sirven de forma distinta, por lo que a veces es difícil tomarlo como uno quiere. Hay muchos sitios en los que por cortado entienden un café con leche en vaso pequeño, y te ponen más o menos la misma cantidad de leche que de café, o incluso más leche. Una forma de intentar corregir esto es especificando “un cortado corto de leche” o “un cortado corto de café” si lo que queremos es un café con leche pequeño. El único problema de esto es que si en el bar en cuestión ya te servían el cortado con poca leche, como debería ser, corres el riesgo de que te pongan tan poca leche, que prácticamente te estés tomando un café solo. La ventaja es que siempre puedes pedir que te añadan un poco más de leche.

Finalmente tenemos el café con leche.

Suele tomarse en taza grande y, aunque aquí tampoco hay normas concretas sobre las proporciones, la característica común es que lleva más leche que café. Como mínimo lleva la misma proporción de café que de leche, aunque lo habitual es que llegue a llevar 3 o 4 partes de leche por 1 de café.

Sólo me queda comentar el descafeinado, que puede ser de sobre o de máquina.

El de sobre es el típico café soluble o instantáneo que se mezcla con agua caliente o con leche (si se quiere café con leche). El de máquina es un café expreso normal, pero se hace con café descafeinado. Lógicamente, puede combinarse con cualquiera de las anteriores variantes comentadas: café solo descafeinado de máquina, cortado descafeinado de máquina o de sobre, etc.

Estas son las formas más habituales de tomar café en España.

También tenemos el café irlandés (café, whisky, azúcar y nata), el carajillo (café con whisky, coñac, brandy o ron), el cappuccino (café, leche, espuma de leche y, en algunos lugares, también chocolate), etc.

En este vídeo de YouTube (http://www.youtube.com/watch?v=_c7x_9NPslQ) también hablo del café.

Esta lección no es la transcripción del vídeo, como en otras ocasiones, sino que es una lección "formal" sobre el café. El vídeo podría considerarse la versión improvisada sobre el mismo tema.

El café (normal speed) القهوة (السرعة العادية) Kaffee (normale Geschwindigkeit) Coffee (normal speed) قهوه (سرعت معمولی) Café (vitesse normale) Kahve (normal hız) 咖啡(正常速度)

En esta primera lección de la colección Cosas culturales quiero hablar de cómo se toma el café en España. في هذا الدرس الأول من مجموعة الأشياء الثقافية أريد أن أتحدث عن كيفية شرب القهوة في إسبانيا. In this first lesson of the Cultural Things collection, I want to talk about how you drink coffee in Spain.

¿Por qué? لأن؟ Why? Pues porque cómo muchas otras cosas, el café, o la forma de tomarlo, también forma parte de la cultura y existen ciertas diferencias de un país a otro. حسنًا، لأن القهوة، أو طريقة شربها، مثل العديد من الأشياء الأخرى، هي أيضًا جزء من الثقافة وهناك اختلافات معينة من بلد إلى آخر. Nun, denn wie vieles andere ist auch Kaffee, bzw. die Art und Weise, ihn zu trinken, Teil der Kultur und es gibt gewisse Unterschiede von Land zu Land. Well, because like many other things, coffee, or the way to drink it, is also part of the culture and there are certain differences from one country to another. También porque me encanta el café, suelo tomar entre 3 y 4 cafés al día. ولأنني أحب القهوة، فأنا عادة أشرب ما بين 3 إلى 4 أكواب قهوة في اليوم. Also because I love coffee, I usually drink between 3 and 4 coffees a day. Por eso es un tema que siempre tengo en cuenta cuando viajo al extranjero, puesto que no en todas partes me resulta fácil tomar el café como a mí me gusta. ولهذا السبب، فهي مسألة أضعها في الاعتبار دائمًا عندما أسافر إلى الخارج، لأنه ليس من السهل بالنسبة لي أن أشرب القهوة بالطريقة التي أحبها في كل مكان. That is why it is a subject that I always keep in mind when I travel abroad, since it is not easy for me to have coffee as I like everywhere.

Por norma general, el café en España es siempre expreso. كقاعدة عامة، القهوة في إسبانيا هي دائما قهوة اسبريسو. As a general rule, coffee in Spain is always espresso.

Es decir, si vas a un bar o una cafetería y pides un café, no es necesario especificar, puesto que siempre va a ser expreso. أي أنك إذا ذهبت إلى حانة أو كافتيريا وطلبت قهوة، فليس من الضروري التحديد، لأنها ستكون دائمًا قهوة اسبريسو. En cambio, si no lo quieres expreso sí tienes que especificar que quieres un café largo o americano. من ناحية أخرى، إذا كنت لا تريد قهوة الإسبريسو، فيجب عليك تحديد أنك تريد قهوة طويلة أو أمريكية. On the other hand, if you do not want it express, you do have to specify that you want a long or American coffee.

Las tres combinaciones de café básicas que tenemos aquí son el café solo, el cortado y el café con leche. مجموعات القهوة الأساسية الثلاث الموجودة لدينا هنا هي القهوة السوداء، وكورتادو، وكافيه كون ليتشي. The three basic coffee combinations that we have here are black coffee, sliced coffee and coffee with milk.

El café solo (normalmente no es necesario especificar “solo”, puesto que se sobreentiende) es exactamente lo mismo que un café expreso. القهوة السوداء (عادة ليس من الضروري تحديد "أسود"، كما هو مفهوم) هي تمامًا نفس قهوة الإسبريسو. Coffee alone (it is usually not necessary to specify "only", as it is understood) is exactly the same as an espresso coffee.

En verano es habitual tomarlo también con hielo. ومن الشائع أيضًا شربه مع الثلج في الصيف. In summer it is usual to take it also with ice. Cuando te pides un café con hielo, te traen un café expreso y un vaso con cubitos de hielo. عندما تطلب قهوة مثلجة، يقدمون لك قهوة اسبريسو وكوبًا به مكعبات ثلج. When you order an iced coffee, they bring you an espresso and a glass with ice cubes. Disuelves el azúcar en el café caliente y, una vez mezclado, hechas el café en el hielo para que se enfríe rápidamente (es recomendable sacar los cubitos de hielo una vez el café está suficientemente frío para que no quede demasiado aguado). تقوم بإذابة السكر في القهوة الساخنة، وبمجرد مزجها، قم بتحضير القهوة في الثلج حتى تبرد بسرعة (يُنصح بإزالة مكعبات الثلج عندما تبرد القهوة بدرجة كافية حتى لا تصبح مائيّة جدًا). Sie lösen den Zucker im heißen Kaffee auf und bereiten den Kaffee nach dem Mischen im Eis zu, damit er schnell abkühlt (es ist ratsam, die Eiswürfel zu entfernen, sobald der Kaffee kalt genug ist, damit er nicht zu wässrig wird). You dissolve the sugar in the hot coffee and, once mixed, make the coffee on the ice so that it cools down quickly (it is recommended to remove the ice cubes once the coffee is cold enough so that it does not get too watery).

El cortado es literalmente un café solo con un poquito de leche, es decir, justo para cortar el negro del café. الكورتادو هي قهوة سوداء حرفيًا مع القليل من الحليب، أي ما يكفي لقطع أسود القهوة. The cut is literally a coffee only with a little milk, that is, just to cut the black of the coffee.

Es el café que tomo siempre yo y, por experiencia, es el más difícil de tomar como a uno le gusta en un bar, restaurante o cafetería. إنها القهوة التي أشربها دائمًا، ومن خلال التجربة، من الصعب أن تشربها بالطريقة التي تريدها في البار أو المطعم أو الكافتيريا. Es ist der Kaffee, den ich immer trinke, und erfahrungsgemäß ist es am schwierigsten, ihn in einer Bar, einem Restaurant oder einer Cafeteria so zu trinken, wie Sie ihn mögen. It is the coffee that I always drink and, from experience, it is the most difficult to drink as one likes in a bar, restaurant or cafeteria. ¿Por qué? Pues porque no existe ninguna normal general sobre las proporciones, y en cada lugar te lo sirven de forma distinta, por lo que a veces es difícil tomarlo como uno quiere. لأن؟ حسنًا، لأنه لا توجد قاعدة عامة بشأن النسب، وفي كل مكان يخدمونها بشكل مختلف، لذلك في بعض الأحيان يكون من الصعب أن تأخذ الأمر كما تريد. Why? Well, because there is no general normal on the proportions, and in each place they serve you differently, so it is sometimes difficult to take it as you want. Hay muchos sitios en los que por cortado entienden un café con leche en vaso pequeño, y te ponen más o menos la misma cantidad de leche que de café, o incluso más leche. هناك العديد من الأماكن التي يقصدون فيها قهوة كون ليتشي في كوب صغير، ويضعون فيها نفس كمية الحليب تقريبًا مثل القهوة، أو حتى المزيد من الحليب. Well, because there is no general normal about the proportions, and in each place they serve you differently, so sometimes it is difficult to take it as you want. Una forma de intentar corregir esto es especificando “un cortado corto de leche” o “un cortado corto de café” si lo que queremos es un café con leche pequeño. إحدى الطرق لمحاولة تصحيح ذلك هي تحديد "قطعة قصيرة من الحليب" أو "قطعة قصيرة من القهوة" إذا كان ما نريده هو قهوة صغيرة مع الحليب. One way to try to correct this is by specifying "a short cut of milk" or "a short cut of coffee" if we want a small coffee with milk. El único problema de esto es que si en el bar en cuestión ya te servían el cortado con poca leche, como debería ser, corres el riesgo de que te pongan tan poca leche, que prácticamente te estés tomando un café solo. المشكلة الوحيدة في هذا هي أنه إذا كان البار المعني قد قدم لك بالفعل كورتادو مع القليل من الحليب، كما ينبغي أن يكون، فإنك تخاطر بتقديم القليل من الحليب لدرجة أنك تتناول عمليًا قهوة سوداء. Das einzige Problem dabei ist, dass, wenn die betreffende Bar Ihnen den Cortado bereits mit etwas Milch serviert hat, wie es sich gehört, Sie Gefahr laufen, dass sie Ihnen so wenig Milch servieren, dass Sie praktisch einen schwarzen Kaffee trinken. The only problem with this is that if the bar in question already served you the cut with little milk, as it should be, you run the risk of getting so little milk, that you are practically having a single coffee. La ventaja es que siempre puedes pedir que te añadan un poco más de leche. الميزة هي أنه يمكنك دائمًا طلب إضافة المزيد من الحليب. The advantage is that you can always ask for a little more milk to be added.

Finalmente tenemos el café con leche. وأخيرا لدينا القهوة مع الحليب. Finally we have coffee with milk.

Suele tomarse en taza grande y, aunque aquí tampoco hay normas concretas sobre las proporciones, la característica común es que lleva más leche que café. يتم شربه عادة في كوب كبير، وعلى الرغم من عدم وجود قواعد محددة حول النسب هنا أيضًا، فإن السمة المشتركة هي أنه يحتوي على حليب أكثر من القهوة. It is usually taken in a large cup and, although there are no specific rules on proportions here, the common characteristic is that it carries more milk than coffee. Como mínimo lleva la misma proporción de café que de leche, aunque lo habitual es que llegue a llevar 3 o 4 partes de leche por 1 de café. على الأقل تحتوي على نفس نسبة القهوة الموجودة في الحليب، على الرغم من أنه من المعتاد أن تحتوي على 3 أو 4 أجزاء من الحليب مقابل جزء واحد من القهوة. At least it carries the same proportion of coffee as milk, although the usual thing is that it gets to take 3 or 4 parts of milk for 1 of coffee.

Sólo me queda comentar el descafeinado, que puede ser de sobre o de máquina. كل ما علي فعله هو التعليق على المشروبات منزوعة الكافيين، والتي يمكن أن تكون من كيس أو من آلة. At least it has the same proportion of coffee as milk, although it is usual to get 3 or 4 parts of milk per 1 of coffee.

El de sobre es el típico café soluble o instantáneo que se mezcla con agua caliente o con leche (si se quiere café con leche). الكيس هو القهوة النموذجية القابلة للذوبان أو سريعة التحضير والتي يتم مزجها بالماء الساخن أو الحليب (إذا كنت تريد القهوة مع الحليب). The envelope is the typical soluble or instant coffee that is mixed with hot water or milk (if you want coffee with milk). El de máquina es un café expreso normal, pero se hace con café descafeinado. الآلة عبارة عن قهوة إسبريسو عادية، ولكنها مصنوعة من قهوة منزوعة الكافيين. The machine is a normal espresso, but it is made with decaffeinated coffee. Lógicamente, puede combinarse con cualquiera de las anteriores variantes comentadas: café solo descafeinado de máquina, cortado descafeinado de máquina o de sobre, etc. منطقيًا، يمكن دمجها مع أي من الخيارات السابقة المذكورة: القهوة منزوعة الكافيين من الآلة، القهوة منزوعة الكافيين من الآلة أو من الكيس، إلخ. Logically, it can be combined with any of the aforementioned variants: coffee only decaffeinated machine, decaffeinated machine or envelope cut, etc.

Estas son las formas más habituales de tomar café en España. هذه هي الطرق الأكثر شيوعًا لشرب القهوة في إسبانيا.

También tenemos el café irlandés (café, whisky, azúcar y nata), el carajillo (café con whisky, coñac, brandy o ron), el cappuccino (café, leche, espuma de leche y, en algunos lugares, también chocolate), etc. لدينا أيضًا القهوة الأيرلندية (القهوة والويسكي والسكر والقشدة)، والكاراجيللو (القهوة مع الويسكي أو الكونياك أو البراندي أو الروم)، والكابتشينو (القهوة والحليب ورغوة الحليب، وفي بعض الأماكن أيضًا الشوكولاتة)، وما إلى ذلك. We also have Irish coffee (coffee, whiskey, sugar and cream), carajillo (coffee with whiskey, cognac, brandy or rum), cappuccino (coffee, milk, milk foam and, in some places, also chocolate), etc. .

En este vídeo de YouTube (http://www.youtube.com/watch?v=_c7x_9NPslQ) también hablo del café. في مقطع الفيديو هذا على YouTube (http://www.youtube.com/watch?v=_c7x_9NPslQ) أتحدث أيضًا عن القهوة. In this YouTube video (http://www.youtube.com/watch?v=_c7x_9NPslQ) I also talk about coffee.

Esta lección no es la transcripción del vídeo, como en otras ocasiones, sino que es una lección "formal" sobre el café. هذا الدرس ليس نسخة من الفيديو، كما هو الحال في مناسبات أخرى، ولكنه درس "رسمي" عن القهوة. This lesson is not the transcription of the video, as on other occasions, but it is a "formal" lesson about coffee. El vídeo podría considerarse la versión improvisada sobre el mismo tema. ويمكن اعتبار الفيديو نسخة مرتجلة حول نفس الموضوع.