×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español Automatico, 01.3. Juego de Preguntas y

01.3. Juego de Preguntas y

01.3. Juego de Preguntas y

Respuestas

K:

Bienvenido y bienvenida al Juego de Preguntas y Respuestas del primer bloque de nuestro curso.

Rápidamente te recuerdo en qué consiste el juego. Es muy fácil. Primero decimos una frase y luego hacemos preguntas fáciles sobre dicha frase. Después de cada pregunta hacemos una corta pausa para que tú puedas responder a nuestra pregunta en voz alta. Después, te damos la respuesta correcta, así podrás verificar si tu respuesta era correcta. Tienes que responder a todas y cada una de las preguntas. Las respuestas cortas también están bien.

M:

El juego sigue adelante con más frases y más preguntas.

Tú solo tienes que escuchar, participar respondiendo y pasarlo bien.

No te preocupes si no sabes la respuesta a la primera.

Tampoco te preocupes si te equivocas. Estás aquí para aprender, es normal. Fíjate en tus equivocaciones y aprende de ellas.

K:

Si es necesario, pausa tu ordenador o tu iPod para responder las preguntas. Luego, continúa con el audio. Es muy importante que respondas las preguntas en voz alta.

Sólo así aprenderás a hablar de manera automática y sin esfuerzo. Es muy importante que participes activamente en el juego.

M:

El Juego de Preguntas y Respuestas es nuestro simulador de vuelo. Las preguntas son fáciles a propósito. Si fueran difíciles, te pararías a pensar. Y no queremos esto. Lo que queremos conseguir es que ganes en velocidad de respuesta y que empieces a contestar cada vez más rápido. De forma natural, traducirás menos a tu lengua materna y, como resultado, poco a poco, empezarás a pensar en español.

K:

¿Todo claro? ¿Entiendes las reglas?

M:

Una cosa más: la transcripción.

Tienes disponible la transcripción del Juego de Preguntas y Respuestas, ¡SOLO COMO APOYO! Tienes que conseguir hacer el juego sin usar la transcripción. Por tanto, la usarás solo cuando sea necesario. Y, lo antes posible, te aconsejo que dejes la transcripción a un lado para dedicarte solamente a escuchar y responder.

El juego es la parte fundamental para aprender a hablar español como un nativo. A veces, no entenderás todo. No te preocupes, esto está bien. Simplemente, sigue escuchando. Escucha cada Juego de Preguntas y Respuestas muchas veces. Relájate, sonríe, disfruta, y mejorarás muy pronto.

K:

Recuerda que, o puedes ver esta lección solo una vez, o puedes repetir la misma lección varias veces para obtener mejores resultados. Pero, incluso si solo tienes 15 minutos para tu español, recuerda, campeón, que pasas por delante a todos los que están sentados en el sofá. ¡Venga!

¡Comencemos el juego!

Las últimas semanas han sido difíciles para Pepe. En la comisaría andan faltos de personal y Pepe, simplemente, no da abasto.

¿En el trabajo de Pepe siempre ha habido mucho trabajo?…

No lo sabemos. Lo que sí sabemos es que las últimas semanas han sido especialmente difíciles para Pepe.

¿Por qué las últimas semanas han sido difíciles para Pepe?…

Porque no ha habido suficiente personal y Pepe tiene demasiado trabajo. Simplemente, no da abasto.

Ni siquiera haciendo horas extras saca el trabajo adelante.

¿Qué hace Pepe para sacar el trabajo adelante?…

Pepe trabaja horas extras para terminar todo el trabajo.

Su salud empieza a mermar, está agotado, le resulta muy difícil relajarse y tomarse la vida con calma. Por tanto, decide hacer algo para cambiar la situación. Decide ir a su jefa para explicarle su situación.

¿Qué consecuencias sufre Pepe de trabajar tanto?…

Su salud empieza a mermar, está agotado y le resulta difícil tomarse la vida con calma.

Por tanto, Pepe se prepara durante toda la mañana para la conversación con su jefa.

¿Qué hace Pepe durante toda la mañana?…

Durante toda la mañana Pepe se prepara para la conversación con su jefa.

Finalmente, a mediodía, recoge sus notas y, con paso firme, se encamina hacia el despacho principal del comisariado.

¿A qué hora se va para hablar con la jefa?…

A mediodía. A las 12 del mediodía Pepe va a hablar con su jefa.

¿Con qué actitud va Pepe al encuentro con su jefa? ¿Está inseguro de sí mismo?…

No, su paso es firme, lo que indica que está seguro de lo que le va a decir a su jefa.

A estas horas su jefa suele estar sola.

¿La jefa de Pepe suele estar reunida a mediodía?…

No, a mediodía suele estar trabajando sola en su despacho. Por tanto, es un buen momento para hablar con su jefa.

Con la excusa de traer el último informe, Pepe explica la situación complicada que está experimentando.

¿Qué pretexto usa Pepe para entrar en el despacho de su jefa?…

El pretexto de traerla el último informe. (Un “pretexto” es lo mismo que una “excusa para hacer algo”).

¿Qué intenta explicar Pepe?…

Pepe explica la situación complicada de las últimas semanas.

Pepe explica que está muy cansado porque hace muchas horas extras. Que trabaja hasta las tantas preparando un sinfín de informes e interrogatorios.

¿Está exhausto Pepe?…

Sí, Pepe está exhausto, es decir que está muy cansado.

¿Por qué está cansado Pepe?…

Porque trabaja muchas horas extras.

Pepe sigue explicando que no da abasto y que, de tanto agobio, se pasa la noche en vela.

¿De qué se queja Pepe?…

Pepe se queja de que no da abasto con la cantidad de trabajo y que está agobiado.

Al final, Pepe pregunta si la jefa piensa darle una secretaria tal como le había prometido hace tiempo, porque él se quiere dedicar a investigar los casos apilados en su mesa.

¿Por qué Pepe pide una secretaria? ¿Es porque quiere que alguien le prepare un café por las mañanas?…

No, Pepe pide una secretaria para que haga el trabajo administrativo como, por ejemplo, los informes.

¿Por qué Pepe no quiere hacer los informes?…

Porque Pepe es un detective y quiere investigar los casos de crímenes y robos.

La jefa le responde que no se agobie, porque le aprecia un montón. Dice que todavía está esperando la respuesta desde la jefatura y promete volver a contactarles.

¿Qué le responde la jefa a Pepe?…

La jefa le dice que no se agobie, porque le aprecia un montón.

¿La jefa de Pepe le valora mucho o poco?…

La jefa de Pepe le valora mucho. Le aprecia un montón.

La jefa añade que Pepe tiene razón, que se merecen los refuerzos, y que en la jefatura deberían empezar a hacerles caso.

¿La jefa no está de acuerdo con Pepe?…

No, la jefa le da la razón a Pepe. Le dice: “Pepe, tienes razón”.

La jefa le dice: “Pepe, tómatelo con calma. No puedo permitir que te quemes, ¿vale? Vete a casa, tomate el resto del día libre. Aprovecha para descansar y pasártelo bien.

¿Qué le aconseja la jefa?…

La jefa le aconseja tomárselo con calma.

¿Qué quiere evitar la jefa?…

La jefa quiere evitar que Pepe se queme.

Pepe sale aliviado del despacho de su jefa. De camino a casa, Pepe decide aprovechar el viaje y pasa por el súper del barrio. Le apetece comer algo dulce.

¿Qué siente Pepe después de la conversación con su jefa?…

Pepe se siente aliviado al salir del despacho de su jefa.

¿Qué hace Pepe después?…

Después, Pepe decide pasar por el supermercado.

En la tienda escoge un chocolate puro de Suiza con un toque de especias picantes que le recomendaron los compañeros de trabajo. De paso, pilla una pizza.

¿Qué decide comprar Pepe?…

Pepe elige un chocolate puro de Suiza y una pizza.

¿Quién le había recomendado este chocolate?…

Los compañeros de su trabajo.

Como siempre, la cajera está de mal humor. Parece agobiada y no deja de quejarse de su compañera, que se pasa el día entero con el móvil en la mano en vez de trabajar…

¿En qué estado de ánimo se encuentra la cajera?…

La cajera está de mal humor.

Pepe sonríe amablemente, pero no hace comentarios. Está cansado y quiere salir de la tienda cuanto antes.

Finalmente, paga y sale de la tienda.

¿Qué dice Pepe cuando la cajera se queja de su compañera?…

No dice nada. No hace comentarios. Sólo sonríe con amabilidad.

¿Qué dice la cajera sobre su compañera?…

La cajera se queja de que su compañera no trabaja, sino que juega con el móvil todo el día.

Aprovechando que está a tan solo dos manzanas de la biblioteca, decide coger alguna película para esta tarde. Su plan para esta tarde: relax, una buena peli y pizza.

¿Qué decide Pepe al salir de la tienda?…

Decide ir a la biblioteca para coger alguna película para esta tarde.

¿Está lejos la biblioteca?…

No, está a tan solo dos manzanas.

A Pepe le gusta reírse, así que se dirige a la sección de comedias. Pide ayuda a la bibliotecaria, porque no sabe qué película elegir.

¿Qué tipo de películas le gustan a Pepe?…

A Pepe le gustan las comedias, porque le gusta reírse.

¿Quién le ayuda a elegir la película?…

La bibliotecaria le ayuda a escoger la película.

Eligen una comedia que estaba en los cines recientemente.

El argumento de la película no importa mucho. Es solo una excusa para poder relajarse y olvidarse de todas las preocupaciones.

¿La bibliotecaria le sugiere una comedia de los años 60?…

No, escogen una comedia que recientemente estaba en los cines.

¿Para Pepe es importante el argumento de la peli?…

No, es sólo un pretexto para poder relajarse.

Cuando llega a casa, pone la cafetera al fuego y aprovecha para ver las noticias del mediodía. El titular de hoy dice:

“Nadal se toma su regreso con calma”.

¿Qué hace primero al l egar a casa?…

Lo primero que hace es poner la cafetera al fuego.

¿En las noticias dicen que Nadal vuelve con energía al juego?…

No, en las noticias dicen que Nadal se toma su regreso con calma.

Nadal recientemente se ha recuperado de la operación de apendicitis y ahora está entrenando para volver a estar en forma. Sin embargo, tiene que entrenar con precaución porque su cuerpo necesita un tiempo de readaptación a las exigencias del tenis, para llegar bien a la próxima temporada, que arranca en enero.

¿Qué pasó con Nadal? ¿Por qué no estaba jugando últimamente?…

Porque le operaron de apendicitis.

¿Cuándo comienza la nueva temporada?…

La nueva temporada comienza en enero.

Pepe sonríe. Le cae bien Nadal. Es un deportista que ha dedicado toda su vida al tenis y que siempre ha aprovechado cada ocasión para mejorar.

¿A Pepe le gusta Nadal?…

Sí, Nadal le cae bien a Pepe.

¿Por qué Nadal le cae bien?…

Le cae bien porque es un deportista que siempre ha aprovechado cada ocasión para mejorar.

Pepe sonríe nuevamente, apaga las noticias y pone el DVD. Se sirve su café recién hecho y saborea el chocolate suizo que ha comprado hace un momento. Desde la cocina le l ega el delicioso olor: la pizza está casi lista. Mmmm…

¡qué bueno! ¡Esto sí que es vivir!

¿Qué hace Pepe cuando apaga la tele?…

Pone el DVD, se toma el café y come un poco de chocolate.

¿Pepe siente olor a quemado?…

No, le llega un delicioso olor desde la cocina, un olor a pizza que está casi lista.

K:

¡Uffff! No es nada fácil, solo lo parece. Quién diría que unos pocos minutos pudieran ser tan brutales. Y, sin embargo,

¡has aguantado hasta el final! ¡Estupendo!

Sigue así. Mantente firme. No aflojes, que la meta de hablar español con fluidez está cerca.

M:

Puedes repetir el mismo ejercicio una vez más, o seguir tu plan de estudio personalizado, tal como lo diseñaste en el módulo introductorio.

K:

En cualquier caso, te damos las gracias por acompañarnos en esta sesión.

M:

Y no te olvides de los 5 minutos de “descanso activo”, tu mente te lo agradecerá. ¡Nos vemos pronto!

Document Outline

01.3. Juego de Preguntas y Respuestas


01.3. Juego de Preguntas y 01.3 Jogo de perguntas e respostas 01.3. Spel med frågor och svar

01.3. Juego de Preguntas y

Respuestas

K:

Bienvenido y bienvenida al Juego de Preguntas y Respuestas del primer bloque de nuestro curso. Willkommen und willkommen zum Frage-Antwort-Spiel des ersten Blocks unseres Kurses. Welcome and welcome to the Question and Answer Game of the first block of our course.

Rápidamente te recuerdo en qué consiste el juego. Ich erinnere Sie schnell daran, woraus das Spiel besteht. I quickly remind you what the game consists of. Es muy fácil. Zu einfach. Primero decimos una frase y luego hacemos preguntas fáciles sobre dicha frase. Zuerst sagen wir einen Satz und dann stellen wir einfache Fragen zu diesem Satz. First we say a phrase and then we ask easy questions about that phrase. Después de cada pregunta hacemos una corta pausa para que tú puedas responder a nuestra pregunta en voz alta. Después, te damos la respuesta correcta, así podrás verificar si tu respuesta era correcta. Tienes que responder a todas y cada una de las preguntas. Sie müssen jede einzelne Frage beantworten. Las respuestas cortas también están bien. Kurze Antworten sind auch in Ordnung.

M:

El juego sigue adelante con más frases y más preguntas. Das Spiel geht weiter mit mehr Sätzen und mehr Fragen.

Tú solo tienes que escuchar, participar respondiendo y pasarlo bien. Sie müssen nur zuhören, durch Antworten teilnehmen und Spaß haben.

No te preocupes si no sabes la respuesta a la primera. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Sie die Antwort zunächst nicht wissen.

Tampoco te preocupes si te equivocas. Machen Sie sich auch keine Sorgen, wenn Sie einen Fehler machen. Estás aquí para aprender, es normal. Sie sind hier, um zu lernen, das ist normal. Fíjate en tus equivocaciones y aprende de ellas. Schau dir deine Fehler an und lerne daraus.

K:

Si es necesario, pausa tu ordenador o tu iPod para responder las preguntas. Halten Sie ggf. Ihren Computer oder iPod an, um die Fragen zu beantworten. Luego, continúa con el audio. Fahren Sie dann mit dem Ton fort. Es muy importante que respondas las preguntas en voz alta.

Sólo así aprenderás a hablar de manera automática y sin esfuerzo. Nur dann lernen Sie automatisch und mühelos zu sprechen. Es muy importante que participes activamente en el juego. Es ist sehr wichtig, dass Sie aktiv am Spiel teilnehmen.

M:

El Juego de Preguntas y Respuestas es nuestro simulador de vuelo. Das Frage-Antwort-Spiel ist unser Flugsimulator. Las preguntas son fáciles a propósito. Die Fragen sind absichtlich einfach. Si fueran difíciles, te pararías a pensar. Wenn sie schwierig wären, würden Sie innehalten, um nachzudenken. Y no queremos esto. Lo que queremos conseguir es que ganes en velocidad de respuesta y que empieces a contestar cada vez más rápido. Was wir erreichen wollen, ist, dass Sie an Reaktionsgeschwindigkeit gewinnen und immer schneller antworten. De forma natural, traducirás menos a tu lengua materna y, como resultado, poco a poco, empezarás a pensar en español. Natürlich werden Sie weniger in Ihre Muttersprache übersetzen und dadurch nach und nach anfangen, auf Spanisch zu denken.

K:

¿Todo claro? ¿Entiendes las reglas?

M:

Una cosa más: la transcripción. Eine Sache noch: das Transkript.

Tienes disponible la transcripción del Juego de Preguntas y Respuestas, ¡SOLO COMO APOYO! Das Transkript des Frage-Antwort-Spiels steht Ihnen NUR ALS UNTERSTÜTZUNG zur Verfügung! Tienes que conseguir hacer el juego sin usar la transcripción. Sie müssen das Spiel ohne Transkription durchstehen. Por tanto, la usarás solo cuando sea necesario. Daher werden Sie es nur bei Bedarf verwenden. Y, lo antes posible, te aconsejo que dejes la transcripción a un lado para dedicarte solamente a escuchar y responder. Und ich rate Ihnen, das Transkript so bald wie möglich beiseite zu legen, um sich nur dem Zuhören und Antworten zu widmen.

El juego es la parte fundamental para aprender a hablar español como un nativo. A veces, no entenderás todo. Manchmal versteht man nicht alles. No te preocupes, esto está bien. Keine Sorge, das ist in Ordnung. Simplemente, sigue escuchando. Hören Sie einfach weiter. Escucha cada Juego de Preguntas y Respuestas muchas veces. Hören Sie sich jedes Frage-Antwort-Spiel viele Male an. Relájate, sonríe, disfruta, y mejorarás muy pronto. Entspannen Sie sich, lächeln Sie, genießen Sie, und es wird Ihnen sehr bald besser gehen.

K:

Recuerda que, o puedes ver esta lección solo una vez, o puedes repetir la misma lección varias veces para obtener mejores resultados. Denken Sie daran, dass Sie sich diese Lektion entweder nur einmal ansehen oder dieselbe Lektion mehrmals wiederholen können, um bessere Ergebnisse zu erzielen. Pero, incluso si solo tienes 15 minutos para tu español, recuerda, campeón, que pasas por delante a todos los que están sentados en el sofá. Aber selbst wenn Sie nur 15 Minuten für Ihr Spanisch haben, denken Sie daran, Champion, Sie gehen an allen vorbei, die auf der Couch sitzen. ¡Venga!

¡Comencemos el juego!

Las últimas semanas han sido difíciles para Pepe. Die letzten Wochen waren schwierig für Pepe. En la comisaría andan faltos de personal y Pepe, simplemente, no da abasto. Das Polizeirevier hat Personalmangel und Pepe kommt einfach nicht zurecht.

¿En el trabajo de Pepe siempre ha habido mucho trabajo?… War bei Pepe schon immer viel Arbeit?...

No lo sabemos. Wir wissen nicht. Lo que sí sabemos es que las últimas semanas han sido especialmente difíciles para Pepe. Was wir wissen, ist, dass die letzten Wochen für Pepe besonders schwierig waren. What we do know is that the last few weeks have been especially difficult for Pepe.

¿Por qué las últimas semanas han sido difíciles para Pepe?… Warum waren die letzten Wochen schwierig für Pepe?…

Porque no ha habido suficiente personal y Pepe tiene demasiado trabajo. Simplemente, no da abasto.

Ni siquiera haciendo horas extras saca el trabajo adelante. Nicht einmal Überstunden bringen die Arbeit. Not even doing overtime takes the job forward.

¿Qué hace Pepe para sacar el trabajo adelante?… Was macht Pepe, um den Job zu erledigen?…

Pepe trabaja horas extras para terminar todo el trabajo. Pepe macht Überstunden, um die ganze Arbeit zu erledigen.

Su salud empieza a mermar, está agotado, le resulta muy difícil relajarse y tomarse la vida con calma. Seine Gesundheit beginnt sich zu verschlechtern, er ist erschöpft, es fällt ihm sehr schwer, sich zu entspannen und das Leben leicht zu nehmen. Por tanto, decide hacer algo para cambiar la situación. Deshalb beschließt er, etwas zu tun, um die Situation zu ändern. Decide ir a su jefa para explicarle su situación. Sie beschließt, zu ihrem Chef zu gehen, um ihr ihre Situation zu erklären.

¿Qué consecuencias sufre Pepe de trabajar tanto?…

Su salud empieza a mermar, está agotado y le resulta difícil tomarse la vida con calma.

Por tanto, Pepe se prepara durante toda la mañana para la conversación con su jefa. Deshalb bereitet sich Pepe den ganzen Morgen auf das Gespräch mit seinem Chef vor.

¿Qué hace Pepe durante toda la mañana?…

Durante toda la mañana Pepe se prepara para la conversación con su jefa.

Finalmente, a mediodía, recoge sus notas y, con paso firme, se encamina hacia el despacho principal del comisariado. Mittags schließlich sammelt er seine Notizen ein und geht mit festem Schritt auf das Hauptbüro der Polizeiwache zu.

¿A qué hora se va para hablar con la jefa?…

A mediodía. A las 12 del mediodía Pepe va a hablar con su jefa.

¿Con qué actitud va Pepe al encuentro con su jefa? Mit welcher Einstellung geht Pepe seinem Chef entgegen? ¿Está inseguro de sí mismo?… Bist du dir unsicher? ...

No, su paso es firme, lo que indica que está seguro de lo que le va a decir a su jefa. Nein, sein Schritt ist fest, was darauf hindeutet, dass er sich sicher ist, was er seinem Chef sagen wird.

A estas horas su jefa suele estar sola. Zu dieser Zeit ist sein Chef normalerweise allein.

¿La jefa de Pepe suele estar reunida a mediodía?… Ist Pepes Chef normalerweise mittags in einem Meeting?...

No, a mediodía suele estar trabajando sola en su despacho. Por tanto, es un buen momento para hablar con su jefa.

Con la excusa de traer el último informe, Pepe explica la situación complicada que está experimentando. Unter dem Vorwand, den neuesten Bericht zu bringen, erklärt Pepe die komplizierte Situation, in der er sich befindet.

¿Qué pretexto usa Pepe para entrar en el despacho de su jefa?…

El pretexto de traerla el último informe. Der Vorwand, ihr den neuesten Bericht zu bringen. (Un “pretexto” es lo mismo que una “excusa para hacer algo”).

¿Qué intenta explicar Pepe?…

Pepe explica la situación complicada de las últimas semanas.

Pepe explica que está muy cansado porque hace muchas horas extras. Pepe erklärt, dass er sehr müde ist, weil er viele Überstunden macht. Que trabaja hasta las tantas preparando un sinfín de informes e interrogatorios. Der bis in die frühen Morgenstunden arbeitet und endlose Berichte und Verhöre vorbereitet.

¿Está exhausto Pepe?… Ist Pepe erschöpft?...

Sí, Pepe está exhausto, es decir que está muy cansado. Ja, Pepe ist erschöpft, das heißt, er ist sehr müde.

¿Por qué está cansado Pepe?…

Porque trabaja muchas horas extras.

Pepe sigue explicando que no da abasto y que, de tanto agobio, se pasa la noche en vela. Pepe erklärt weiter, dass er überfordert sei und vor lauter Stress nachts wach bleibe.

¿De qué se queja Pepe?…

Pepe se queja de que no da abasto con la cantidad de trabajo y que está agobiado. Pepe klagt, dass er mit der Menge an Arbeit nicht zurecht kommt und überfordert ist.

Al final, Pepe pregunta si la jefa piensa darle una secretaria tal como le había prometido hace tiempo, porque él se quiere dedicar a investigar los casos apilados en su mesa. Am Ende fragt Pepe, ob die Chefin vorhabe, ihm eine Sekretärin zu stellen, wie sie ihm schon lange versprochen habe, weil er sich der Untersuchung der auf seinem Schreibtisch stapelnden Fälle widmen wolle.

¿Por qué Pepe pide una secretaria? ¿Es porque quiere que alguien le prepare un café por las mañanas?…

No, Pepe pide una secretaria para que haga el trabajo administrativo como, por ejemplo, los informes. Nein, Pepe bittet um eine Sekretärin, die die Verwaltungsarbeit erledigt, etwa die Berichte.

¿Por qué Pepe no quiere hacer los informes?… Warum will Pepe die Berichte nicht machen?...

Porque Pepe es un detective y quiere investigar los casos de crímenes y robos.

La jefa le responde que no se agobie, porque le aprecia un montón. Die Chefin sagt ihm, er solle sich nicht überwältigen lassen, weil sie ihn sehr schätzt. Dice que todavía está esperando la respuesta desde la jefatura y promete volver a contactarles. Er sagt, er warte immer noch auf eine Antwort vom Hauptquartier und verspricht, sie erneut zu kontaktieren.

¿Qué le responde la jefa a Pepe?…

La jefa le dice que no se agobie, porque le aprecia un montón. Die Chefin sagt ihm, er solle sich nicht überwältigen lassen, weil sie ihn sehr schätzt.

¿La jefa de Pepe le valora mucho o poco?…

La jefa de Pepe le valora mucho. Le aprecia un montón. Er schätzt dich sehr.

La jefa añade que Pepe tiene razón, que se merecen los refuerzos, y que en la jefatura deberían empezar a hacerles caso. Der Chef fügt hinzu, dass Pepe Recht hat, dass sie die Verstärkung verdient haben und dass die Zentrale anfangen sollte, ihnen Aufmerksamkeit zu schenken.

¿La jefa no está de acuerdo con Pepe?…

No, la jefa le da la razón a Pepe. Nein, der Chef stimmt Pepe zu. Le dice: “Pepe, tienes razón”.

La jefa le dice: “Pepe, tómatelo con calma. No puedo permitir que te quemes, ¿vale? Ich kann nicht zulassen, dass du dich verbrennst, okay? I can not allow you to burn, okay? Vete a casa, tomate el resto del día libre. Aprovecha para descansar y pasártelo bien. Nutzen Sie die Gelegenheit, sich auszuruhen und Spaß zu haben.

¿Qué le aconseja la jefa?… Was rät der Chef?

La jefa le aconseja tomárselo con calma.

¿Qué quiere evitar la jefa?… Was will der Chef vermeiden?...

La jefa quiere evitar que Pepe se queme.

Pepe sale aliviado del despacho de su jefa. De camino a casa, Pepe decide aprovechar el viaje y pasa por el súper del barrio. Le apetece comer algo dulce.

¿Qué siente Pepe después de la conversación con su jefa?…

Pepe se siente aliviado al salir del despacho de su jefa.

¿Qué hace Pepe después?…

Después, Pepe decide pasar por el supermercado.

En la tienda escoge un chocolate puro de Suiza con un toque de especias picantes que le recomendaron los compañeros de trabajo. De paso, pilla una pizza.

¿Qué decide comprar Pepe?…

Pepe elige un chocolate puro de Suiza y una pizza.

¿Quién le había recomendado este chocolate?…

Los compañeros de su trabajo.

Como siempre, la cajera está de mal humor. Parece agobiada y no deja de quejarse de su compañera, que se pasa el día entero con el móvil en la mano en vez de trabajar…

¿En qué estado de ánimo se encuentra la cajera?…

La cajera está de mal humor.

Pepe sonríe amablemente, pero no hace comentarios. Está cansado y quiere salir de la tienda cuanto antes.

Finalmente, paga y sale de la tienda.

¿Qué dice Pepe cuando la cajera se queja de su compañera?…

No dice nada. No hace comentarios. Sólo sonríe con amabilidad.

¿Qué dice la cajera sobre su compañera?…

La cajera se queja de que su compañera no trabaja, sino que juega con el móvil todo el día.

Aprovechando que está a tan solo dos manzanas de la biblioteca, decide coger alguna película para esta tarde. Su plan para esta tarde: relax, una buena peli y pizza.

¿Qué decide Pepe al salir de la tienda?…

Decide ir a la biblioteca para coger alguna película para esta tarde.

¿Está lejos la biblioteca?…

No, está a tan solo dos manzanas.

A Pepe le gusta reírse, así que se dirige a la sección de comedias. Pide ayuda a la bibliotecaria, porque no sabe qué película elegir.

¿Qué tipo de películas le gustan a Pepe?…

A Pepe le gustan las comedias, porque le gusta reírse.

¿Quién le ayuda a elegir la película?…

La bibliotecaria le ayuda a escoger la película.

Eligen una comedia que estaba en los cines recientemente.

El argumento de la película no importa mucho. Es solo una excusa para poder relajarse y olvidarse de todas las preocupaciones.

¿La bibliotecaria le sugiere una comedia de los años 60?…

No, escogen una comedia que recientemente estaba en los cines.

¿Para Pepe es importante el argumento de la peli?…

No, es sólo un pretexto para poder relajarse.

Cuando llega a casa, pone la cafetera al fuego y aprovecha para ver las noticias del mediodía. El titular de hoy dice:

“Nadal se toma su regreso con calma”. "Nadal takes his return calmly."

¿Qué hace primero al l egar a casa?…

Lo primero que hace es poner la cafetera al fuego.

¿En las noticias dicen que Nadal vuelve con energía al juego?…

No, en las noticias dicen que Nadal se toma su regreso con calma.

Nadal recientemente se ha recuperado de la operación de apendicitis y ahora está entrenando para volver a estar en forma. Sin embargo, tiene que entrenar con precaución porque su cuerpo necesita un tiempo de readaptación a las exigencias del tenis, para llegar bien a la próxima temporada, que arranca en enero.

¿Qué pasó con Nadal? ¿Por qué no estaba jugando últimamente?…

Porque le operaron de apendicitis.

¿Cuándo comienza la nueva temporada?…

La nueva temporada comienza en enero.

Pepe sonríe. Le cae bien Nadal. Es un deportista que ha dedicado toda su vida al tenis y que siempre ha aprovechado cada ocasión para mejorar.

¿A Pepe le gusta Nadal?…

Sí, Nadal le cae bien a Pepe.

¿Por qué Nadal le cae bien?…

Le cae bien porque es un deportista que siempre ha aprovechado cada ocasión para mejorar.

Pepe sonríe nuevamente, apaga las noticias y pone el DVD. Se sirve su café recién hecho y saborea el chocolate suizo que ha comprado hace un momento. Desde la cocina le l ega el delicioso olor: la pizza está casi lista. Mmmm…

¡qué bueno! ¡Esto sí que es vivir!

¿Qué hace Pepe cuando apaga la tele?…

Pone el DVD, se toma el café y come un poco de chocolate.

¿Pepe siente olor a quemado?…

No, le llega un delicioso olor desde la cocina, un olor a pizza que está casi lista.

K:

¡Uffff! No es nada fácil, solo lo parece. Quién diría que unos pocos minutos pudieran ser tan brutales. Y, sin embargo,

¡has aguantado hasta el final! ¡Estupendo!

Sigue así. Mantente firme. No aflojes, que la meta de hablar español con fluidez está cerca.

M:

Puedes repetir el mismo ejercicio una vez más, o seguir tu plan de estudio personalizado, tal como lo diseñaste en el módulo introductorio.

K:

En cualquier caso, te damos las gracias por acompañarnos en esta sesión.

M:

Y no te olvides de los 5 minutos de “descanso activo”, tu mente te lo agradecerá. ¡Nos vemos pronto!

Document Outline

01.3. Juego de Preguntas y Respuestas