×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi aire, Viajando con mi madre por ciudades medievales

Viajando con mi madre por ciudades medievales

Hola amigos, bienvenidos a esta nueva emisión de “A mi aire”. Hoy, 25 de mayo, tengo una sorpresa en el estudio. Tengo a mis padres de visita y mi madre ha venido al estudio a charlar un rato. Así que el tema de los productos biológicos lo dejo para la próxima emisión. Hoy vamos a hablar sobre ciudades medievales [1], sobre el viaje que he hecho con mis padres a la Alsacia y sobre Zamora. ¿Preparados para escuchar? Pues vamos a saludar a Belén.

*

A: Hola, mamá, bienvenida.

B: Hola, ¡qué pronto ha pasado un año!, ya estoy otra vez con vosotros.

A: Sí, me encanta tenerte en el estudio. Oye, ¡qué buen viaje acabamos de [2] hacer! ¿verdad?

B: Pues sí, además de venir a Suiza, que para nosotros es un regalo, el viajar a Colmar y a Estrasburgo ha sido muy bonito.

A: Las dos ciudades son preciosas.

B: Sí, Colmar ha sido una sorpresa. Yo sabía que la llaman la pequeña Venecia y que tiene canales, pero me ha sorprendido ver una ciudad tan cuidada, con tantas flores, tanta agua.... Es muy diferente a los pueblos medievales que yo conozco.

A: Es una ciudad de cuento. Y, además, se come estupendamente. A mí me encanta la tarta flambeada, por ejemplo.

B: Pues a mí también, era la primera vez que la probaba. Y los vinos de Alsacia me han gustado mucho.

A: A mí me gustaban mucho los vinos blancos, pero ahora tengo alergia, me da una rabia [3].

B: Ya, pobre, te pierdes [4] unos vinos muy ricos.

A: Menos mal que puedo seguir tomando vino tinto, el Pino Noir está muy bueno. El año que viene podemos hacer la ruta de los vinos de la Alsacia.

B: Claro. Cuando vengas a España, te vamos a llevar a Zamora y a Toro.

A: ¿Y por qué a Zamora y Toro?

B: Porque los vinos de allí son tintos y muy ricos.Y porque son unas ciudades medievales como Colmar, pero muy diferentes. Zamora es la ciudad que tiene más concentración de arte románico de Europa.

A: ¿De verdad?

B: Sí, sí. Es una ciudad amurallada [5], con su castillo, rodeada por el río Duero. La ciudad está llena de historia y de leyendas.

A: Pero es una zona poco turística, ¿no? Yo no conozco Zamora.

B: Sí, es poco turística. Te llevaremos. Mira, además de ser una ciudad medieval en su casco antiguo [6], tiene muchos edificios modernistas de finales del siglo XIX y principios del XX.

A: ¿Edificios modernistas?

B: Hay cerca de 20 edificios modernistas. Entre ellos el casino, el teatro y el mercado. El teatro llama la atención [7] porque está en pleno [8] casco viejo rodeado de edificios románicos.

A: ¡Qué chulo [9]!

B: Zamora está integrada en la red de ciudades europeas modernistas.

A: ¡Fíjate! Y dime, ¿cómo fuisteis vosotros de Madrid a Zamora?

B: Fuimos en coche, es que merece la pena [10] moverse por la zona. Mira, nos encontramos allí con amigos de Segovia, de Málaga y de Madrid. Zamora está muy al norte de España. Íbamos vestidos todos de primavera ¡y nevó!

A: Uy, ¿os nevó?

B: Sí, y los únicos que subimos al castillo fuimos nosotros y los segovianos. Los andaluces nos esperaron en una cafetería calentitos.

A: Claro, yo los entiendo. ¡Pobres malagueños!, vienen del sur, del calorcito... ¡No están acostumbrados al frío castellano!

B: No, no. En Madrid y Segovia también nieva en primavera. En Málaga nunca.

A: ¿Pero siempre ha nevado allí en primavera o el tiempo está loco?

B: Bueno en primavera siempre hecho mucho frío en Castilla, pero este año ha nevado más que nunca [11].

A: ¡Vaya! ¿Y qué tal la comida de Zamora?

B: Pues lo que tiene Zamora es quesos y legumbre [12] de calidad.

A: ¿Garbanzos y judías?

B: Garbanzos, judías y lentejas. Hacen unos guisos [13] estupendos.

A: Ahora en Suiza se come más legumbre que antes. Tú misma te asombrabas de la poca legumbre que se comía.

B: Es verdad. Vosotros en Madrid habéis crecido con guisos de lentejas. ¿Y tú aquí? ¿a qué no has hecho nunca lentejas como las mías?

A: No, es verdad, nunca he hecho tus lentejas. Pero ¿sabes? tengo una amiga sevillana que se trae siempre lentejas en la maleta. Ella no puede vivir sin sus lentejas, me hace una gracia.

B: Claro, es que en España se come mucha legumbre.

A: Cuando yo me casé, al salir de la iglesia me echaron [14] lentejas en lugar de arroz para darme fuerza y energía. Mis amigos me dijeron que iba a necesitar hierro en este país. ¡Qué idea tuvieron!

B: ¡Ay, tus amigos! Tirar lentejas a los novios no es lo normal. En España se sigue echando arroz a los novios a la salida de la iglesia.

A: O a la salida del Ayuntamiento, si se casan por lo civil.

B: Eso.

A: Por cierto, en mi próximo podcast hablaré sobre el desarrollo de los productos biológicos. Esta vez he hablado contigo y ese tema queda para el día 8 de junio.

B: Pues muy bien, ese tema es muy interesante, estoy deseando escucharlo.

A: Lo escucharás, lo escucharás. Ahora ya llegamos al final.

B: Me ha gustado mucho hablar de esta zona de España tan poco conocida, porque así alguno de vosotros se animará a conocerla.

A: Y la primera yo. Ya tengo planes para este verano. Me voy a ir a Zamora a conocer la ciudad y sus alrededores. Bueno, mamá, adiós y hasta el año que viene. Muchas gracias por seguir participando en estos podcasts.

B: Gracias a vosotros por contar conmigo [15]. Adiós y hasta la próxima.

A: Yo también me despido de vosotros hasta dentro de dos semanas en podclub.ch o vía app. Mientras tanto podéis ver fotos en Instagram con #amiaire y #podclubalicia. Y, por cierto, no os olvidéis de utilizar el entrenador de vocabulario de la aplicación para aprender las palabras nuevas de esta emisión. Cuidaros, ¡y que os vaya muy bien!

Glossaire: A mi aire [1] medieval: de la Edad Media, del siglo V hasta el XV

[2] acabar de: hacer algo recientemente, haber hecho algo hace muy poco tiempo

[3] dar rabia: enfadar, molestar

[4] perderse algo: no poder tomar algo o hacer algo bueno por causas externas

[5] amurallada: que tiene una muralla alrededor de la ciudad

[6] (el) casco antiguo: centro histórico

[7] llamar la atención: dicho de una cosa o persona que despierta interés o curiosidad ; sorprender, causar sorpresa

[8] en pleno: justo en medio

[9] ¡qué chulo! : ¡qué especial e interesante! ¡qué bonito!

[10] merecer la pena: valer la pena, ser de interés

[11] más que nunca: muchísimo

[12] (la) legumbre: es una planta que se cultiva en las huertas, su fruto o semilla se cría en vainas, en cáscaras blandas, y se come. Legumbre es por ejemplo el garbanzo, la judía y la lenteja.

[13] (el) guiso: alimentos cocinados lentamente en una cazuela

[14] echar: lanzar, tirar

[15] contar con alguien: saber que esa persona va a estar a tu lado cuando lo necesites, te va a ayudar siempre


Viajando con mi madre por ciudades medievales Mit meiner Mutter durch mittelalterliche Städte reisen Traveling with my mother through medieval cities

Hola amigos, bienvenidos a esta nueva emisión de “A mi aire”. Hello friends, welcome to this new broadcast of “A mi aire”. Hoy, 25 de mayo, tengo una sorpresa en el estudio. Today, May 25, I have a surprise in the studio. Tengo a mis padres de visita y mi madre ha venido al estudio a charlar un rato. I have my parents visiting and my mother has come to the studio to chat for a while. J'ai la visite de mes parents et ma mère est venue au studio pour discuter pendant un moment. Así que el tema de los productos biológicos lo dejo para la próxima emisión. So the issue of organic products I leave for the next issue. Donc la question des produits biologiques je la laisse pour la prochaine diffusion. Hoy vamos a hablar sobre ciudades medievales [1], sobre el viaje que he hecho con mis padres a la Alsacia y sobre Zamora. Today we are going to talk about medieval cities [1], about the trip that I have made with my parents to Alsace and about Zamora. ¿Preparados para escuchar? Are you ready to listen? Pues vamos a saludar a Belén. Well, let's greet Bethlehem.

***

A: Hola, mamá, bienvenida. A: Hello, mom, welcome.

B: Hola, ¡qué pronto ha pasado un año!, ya estoy otra vez con vosotros. B: Hello, how soon a year has passed! I am already with you again. B : Bonjour, combien de temps s'est écoulée depuis un an, je suis de nouveau avec vous.

A: Sí, me encanta tenerte en el estudio. A: Yes, I love having you in the studio. Oye, ¡qué buen viaje acabamos de [2] hacer! Hey, what a great trip we just made [2]! ¿verdad?

B: Pues sí, además de venir a Suiza, que para nosotros es un regalo, el viajar a Colmar y a Estrasburgo ha sido muy bonito. B: Yes, besides coming to Switzerland, which is a gift for us, traveling to Colmar and Strasbourg has been very beautiful. B : Oui, en plus de venir en Suisse, ce qui est un cadeau pour nous, voyager à Colmar et Strasbourg a été très agréable.

A: Las dos ciudades son preciosas. A: Both cities are beautiful.

B: Sí, Colmar ha sido una sorpresa. B: Yes, Colmar has been a surprise. Yo sabía que la llaman la pequeña Venecia y que tiene canales, pero me ha sorprendido ver una ciudad tan cuidada, con tantas flores, tanta agua.... Es muy diferente a los pueblos medievales que yo conozco. I knew that they call it Little Venice and that it has canals, but I was surprised to see such a well-kept city, with so many flowers, so much water.... It is very different from the medieval towns that I know. Je savais qu'on l'appelait la Petite Venise et qu'elle a des canaux, mais j'ai été surpris de voir une ville si bien entretenue, avec autant de fleurs, autant d'eau... C'est très différent des villes médiévales que je connais.

A: Es una ciudad de cuento. A: It is a fairytale city. Y, además, se come estupendamente. And besides, it eats great. A mí me encanta la tarta flambeada, por ejemplo. I love tart flambé, for example.

B: Pues a mí también, era la primera vez que la probaba. B: Well, me too, it was the first time I tried it. B : Et bien moi aussi, c'était la première fois que je l'essayais. Y los vinos de Alsacia me han gustado mucho. And I really liked Alsace wines.

A: A mí me gustaban mucho los vinos blancos, pero ahora tengo alergia, me da una rabia [3]. A: I really liked white wines, but now I have an allergy, it makes me angry [3].

B: Ya, pobre, te pierdes [4] unos vinos muy ricos. B: Already, poor, you miss [4] some very rich wines. B : Ouais, la pauvre, il te manque [4] des vins très riches.

A: Menos mal que puedo seguir tomando vino tinto, el Pino Noir está muy bueno. A: Luckily I can continue drinking red wine, Pino Noir is very good. R : Heureusement que je peux continuer à boire du vin rouge, le Pino Noir est très bon. El año que viene podemos hacer la ruta de los vinos de la Alsacia. Next year we can do the Alsace wine route.

B: Claro. Cuando vengas a España, te vamos a llevar a Zamora y a Toro. When you come to Spain, we will take you to Zamora and Toro. Lorsque vous viendrez en Espagne, nous allons vous emmener à Zamora et Toro.

A: ¿Y por qué a Zamora y Toro? A: And why to Zamora y Toro?

B: Porque los vinos de allí son tintos y muy ricos.Y porque son unas ciudades medievales como Colmar, pero muy diferentes. B: Because the wines there are red and very rich. And because they are medieval cities like Colmar, but very different. B : Parce que les vins y sont rouges et très riches, et parce que ce sont des cités médiévales comme Colmar, mais très différentes. Zamora es la ciudad que tiene más concentración de arte románico de Europa. Zamora is the city with the highest concentration of Romanesque art in Europe.

A: ¿De verdad? A: Really?

B: Sí, sí. Es una ciudad amurallada [5], con su castillo, rodeada por el río Duero. It is a walled city [5], with its castle, surrounded by the Douro River. C'est une ville fortifiée [5], avec son château, entourée par le fleuve Duero. La ciudad está llena de historia y de leyendas. The city is full of history and legends.

A: Pero es una zona poco turística, ¿no? A: But it's not a very touristy area, right? Yo no conozco Zamora. I don't know Zamora.

B: Sí, es poco turística. B: Yes, it is not very touristy. Te llevaremos. We will take you. Mira, además de ser una ciudad medieval en su casco antiguo [6], tiene muchos edificios modernistas de finales del siglo XIX y principios del XX. Mira, in addition to being a medieval city in its old town [6], it has many modernist buildings from the late nineteenth and early twentieth centuries. Mira, en plus d'être une cité médiévale dans sa vieille ville [6], elle possède de nombreux édifices modernistes de la fin du 19e et du début du 20e siècles.

A: ¿Edificios modernistas? A: Modernist buildings?

B: Hay cerca de 20 edificios modernistas. B: There are about 20 modernist buildings. B : Il y a une vingtaine de bâtiments modernistes. Entre ellos el casino, el teatro y el mercado. Among them the casino, the theater and the market. El teatro llama la atención [7] porque está en pleno [8] casco viejo rodeado de edificios románicos. The theater attracts attention [7] because it is in the middle [8] of the old town surrounded by Romanesque buildings. Le théâtre attire l'attention [7] car il est au milieu [8] de la vieille ville entourée d'édifices romans.

A: ¡Qué chulo [9]! A: How cool [9]! R : Comme c'est cool [9] !

B: Zamora está integrada en la red de ciudades europeas modernistas. B: Zamora is part of the network of modernist European cities. B : Zamora fait partie du réseau des villes européennes modernistes.

A: ¡Fíjate! A: Look! Un regard! Y dime, ¿cómo fuisteis vosotros de Madrid a Zamora? And tell me, how did you go from Madrid to Zamora? Et dis-moi, comment es-tu passé de Madrid à Zamora ?

B: Fuimos en coche, es que merece la pena [10] moverse por la zona. B: We went by car, it's worth [10] moving around the area. B : Nous sommes allés en voiture, ça vaut le coup [10] de faire le tour du quartier. Mira, nos encontramos allí con amigos de Segovia, de Málaga y de Madrid. Look, we meet there with friends from Segovia, Malaga and Madrid. Zamora está muy al norte de España. Zamora is far north of Spain. Íbamos vestidos todos de primavera ¡y nevó! We were all dressed in spring and it snowed! Nous étions tous habillés pour le printemps et il a neigé !

A: Uy, ¿os nevó? A: Oops, did it snow?

B: Sí, y los únicos que subimos al castillo fuimos nosotros y los segovianos. B: Yes, and the only ones who went up to the castle were us and the Segovians. B : Oui, et les seuls qui montaient au château étaient nous et les Ségoviens. Los andaluces nos esperaron en una cafetería calentitos. The Andalusians waited for us in a warm cafeteria.

A: Claro, yo los entiendo. A: Sure, I understand them. ¡Pobres malagueños!, vienen del sur, del calorcito... ¡No están acostumbrados al frío castellano! Poor Malaga people! They come from the south, from the warmth ... They are not used to the Castilian cold! Pauvre Malagasy, ils viennent du sud, de la chaleur... Ils ne sont pas habitués au froid castillan !

B: No, no. B: No, no. En Madrid y Segovia también nieva en primavera. In Madrid and Segovia it also snows in spring. À Madrid et à Ségovie, il neige aussi au printemps. En Málaga nunca.

A: ¿Pero siempre ha nevado allí en primavera o el tiempo está loco? A: But has it always snowed there in the spring or is the weather crazy? A : Mais y a-t-il toujours neigé au printemps ou le temps est-il fou ?

B: Bueno en primavera siempre hecho mucho frío en Castilla, pero este año ha nevado más que nunca [11]. B: Well in spring it has always been very cold in Castilla, but this year it has snowed more than ever [11].

A: ¡Vaya! To go! ¿Y qué tal la comida de Zamora? And how about Zamora's food? Et qu'en est-il de la nourriture à Zamora ?

B: Pues lo que tiene Zamora es quesos y legumbre [12] de calidad. B: Well, what Zamora has is quality cheeses and legumes [12]. B : Eh bien, ce que Zamora a, ce sont des fromages et des légumes de qualité [12].

A: ¿Garbanzos y judías? A: Chickpeas and beans? A : Pois chiches et haricots ?

B: Garbanzos, judías y lentejas. B: Chickpeas, beans and lentils. Hacen unos guisos [13] estupendos. They make some great stews [13]. Ils font d'excellents ragoûts [13].

A: Ahora en Suiza se come más legumbre que antes. A: People in Switzerland now eat more legumes than before. Tú misma te asombrabas de la poca legumbre que se comía. You yourself were amazed at the little legume you ate. Vous-même avez été étonné du peu de légumes que vous avez mangé.

B: Es verdad. Vosotros en Madrid habéis crecido con guisos de lentejas. You in Madrid have grown up with lentil stews. ¿Y tú aquí? And you here? ¿a qué no has hecho nunca lentejas como las mías? why have you never made lentils like mine? Qu'est-ce que tu n'as jamais fait de lentilles comme les miennes ?

A: No, es verdad, nunca he hecho tus lentejas. A: No, it's true, I've never made your lentils. Pero ¿sabes? But you know? tengo una amiga sevillana que se trae siempre lentejas en la maleta. I have a Sevillian friend who always brings lentils in her suitcase. J'ai une amie sévillane qui apporte toujours des lentilles dans sa valise. Ella no puede vivir sin sus lentejas, me hace una gracia. She can't live without her lentils, it makes me laugh.

B: Claro, es que en España se come mucha legumbre. B: Sure, it's that in Spain they eat a lot of legumes.

A: Cuando yo me casé, al salir de la iglesia me echaron [14] lentejas en lugar de arroz para darme fuerza y energía. A: When I got married, when I left the church they threw [14] lentils on me instead of rice to give me strength and energy. Mis amigos me dijeron que iba a necesitar hierro en este país. My friends told me that I was going to need iron in this country. Mes amis m'ont dit que j'allais avoir besoin de fer dans ce pays. ¡Qué idea tuvieron! What an idea they had! Quelle idée ils ont eue !

B: ¡Ay, tus amigos! Tirar lentejas a los novios no es lo normal. Throwing lentils at boyfriends is not normal. En España se sigue echando arroz a los novios a la salida de la iglesia. In Spain, rice is still being thrown at the bride and groom when they leave the church. En Espagne, on jette encore du riz sur les mariés lorsqu'ils quittent l'église.

A: O a la salida del Ayuntamiento, si se casan por lo civil. A: Or at the exit of the Town Hall, if they marry civilly. R : Ou à la sortie de la Mairie, s'ils se marient civilement.

B: Eso. Kiss.

A: Por cierto, en mi próximo podcast hablaré sobre el desarrollo de los productos biológicos. A: By the way, in my next podcast I will talk about the development of biologics. R : Au fait, dans mon prochain podcast, je parlerai du développement de produits biologiques. Esta vez he hablado contigo y ese tema queda para el día 8 de junio. This time I have spoken with you and that topic is for June 8.

B: Pues muy bien, ese tema es muy interesante, estoy deseando escucharlo. B: Well, very well, that song is very interesting, I'm looking forward to hearing it.

A: Lo escucharás, lo escucharás. A: You will listen, you will listen. Ahora ya llegamos al final. Now we come to the end.

B: Me ha gustado mucho hablar de esta zona de España tan poco conocida, porque así alguno de vosotros se animará a conocerla. B: I liked talking about this little known area of Spain, because some of you will be encouraged to meet her. B : J'ai beaucoup aimé parler de cette région méconnue de l'Espagne, car ainsi certains d'entre vous seront encouragés à la connaître.

A: Y la primera yo. A: And the first me. Ya tengo planes para este verano. I already have plans for this summer. Me voy a ir a Zamora a conocer la ciudad y sus alrededores. I'm going to go to Zamora to get to know the city and its surroundings. Bueno, mamá, adiós y hasta el año que viene. Well, mom, goodbye and see you next year. Muchas gracias por seguir participando en estos podcasts. Thank you very much for continuing to participate in these podcasts. Merci beaucoup de continuer à participer à ces podcasts.

B: Gracias a vosotros por contar conmigo [15]. B: Thank you for having me [15]. Adiós y hasta la próxima.

A: Yo también me despido de vosotros hasta dentro de dos semanas en podclub.ch o vía app. A: I too say goodbye to you for two weeks at podclub.ch or via app. Mientras tanto podéis ver fotos en Instagram con #amiaire y #podclubalicia. Y, por cierto, no os olvidéis de utilizar el entrenador de vocabulario de la aplicación para aprender las palabras nuevas de esta emisión. Et au fait, n'oubliez pas d'utiliser l'entraîneur de vocabulaire de l'application pour apprendre les nouveaux mots de cette émission. Cuidaros, ¡y que os vaya muy bien! Take care of yourself, and may you do very well! Prenez soin de vous et faites-vous très bien !

Glossaire: A mi aire [1] medieval: de la Edad Media, del siglo V hasta el XV Glossaire : A mi aire [1] médiéval : du Moyen Âge, du Ve au XVe siècle

[2] acabar de: hacer algo recientemente, haber hecho algo hace muy poco tiempo [2] finish: do something recently, have done something very recently

[3] dar rabia: enfadar, molestar [3] give rabia: annoy, annoy [3] donner la rage : agacer, agacer

[4] perderse algo: no poder tomar algo o hacer algo bueno por causas externas [4] missing something: not being able to drink something or do something good due to external causes [4] manquer quelque chose : ne pas être capable de boire quelque chose ou de faire quelque chose de bien en raison de causes externes

[5] amurallada: que tiene una muralla alrededor de la ciudad [5] walled: which has a wall around the city

[6] (el) casco antiguo: centro histórico [6] (the) old town: historic center

[7] llamar la atención: dicho de una cosa o persona que despierta interés o curiosidad ; sorprender, causar sorpresa [7] draw attention: said of a thing or person that arouses interest or curiosity; surprise, cause surprise

[8] en pleno: justo en medio [8] in full: right in the middle

[9] ¡qué chulo! [9] how cool! [9] comme c'est cool ! : ¡qué especial e interesante! : how special and interesting! ¡qué bonito! how nice!

[10] merecer la pena: valer la pena, ser de interés [10] be worthwhile: be worthwhile, be of interest

[11] más que nunca: muchísimo [11] more than ever: very much

[12] (la) legumbre: es una planta que se cultiva en las huertas, su fruto o semilla se cría en vainas, en cáscaras blandas, y se come. [12] (the) legume: it is a plant that is grown in the orchards, its fruit or seed is raised in pods, in soft shells, and eaten. Legumbre es por ejemplo el garbanzo, la judía y la lenteja. Legumes are, for example, chickpeas, beans and lentils. Les légumineuses sont, par exemple, les pois chiches, les haricots et les lentilles.

[13] (el) guiso: alimentos cocinados lentamente en una cazuela [13] (the) stew: food cooked slowly in a casserole [13] (le) ragoût : aliments cuits lentement dans une cocotte

[14] echar: lanzar, tirar [14] throw: throw, throw [14] lancer : lancer, lancer

[15] contar con alguien: saber que esa persona va a estar a tu lado cuando lo necesites, te va a ayudar siempre [15] have someone: know that that person will be by your side when you need it, it will always help you [15] avoir quelqu'un : savoir que cette personne sera à vos côtés quand vous en aurez besoin, vous aidera toujours