×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi aire, La panela, el coco, trigrillos y cangrejos

La panela, el coco, trigrillos y cangrejos

Hola amigos. Bienvenidos a esta nueva emisión de “A mi aire” desde…. no, no os lo digo, no os lo digo todavía, os lo digo al final de este podcast. No estoy todavía en Suiza, no, pero ya he salido de Colombia. Estoy es una ciudad fascinante, pero os enteraréis al final. Primero os voy a hablar de mis últimos días en Colombia, de la panela y de cocos, de trigrillos [1] y cangrejos. Hoy 5 de julio os regalo un par de vivencias en Nuquí, en la costa del Pacífico colombiana.

*

Acabábamos de volver de un paseo largo por la playa y Javi nos ofreció un coco, pero no un coco cualquiera, no. “Mira, Alicia, ¿qué coco te gusta?” – me preguntó señalando una palmera. Yo miré hacia arriba y, sí, efectivamente arriba había un montón de cocos. Me empecé a reír y le dije que me daba igual, que todos estarían buenos. “Pero ¿cómo vas a coger el coco? Está muy alto”. Entonces Javi me miró y dijo: “pues con las manos”. De repente, se subió por el tronco [2] trepando [3] con las manos y los pies, escaló [4] hasta arriba de todo y tiró varios cocos al suelo. Yo estaba alucinada. Los cocos cayeron en la arena y no se rompieron. ¿Y ahora? El coco tenía una cáscara [5] muy dura alrededor, no era el coco que yo conocía, blanco por dentro y marroncito por fuera, de esos que vemos en los puestos de feria. Ese tenía una cáscara muy dura, muy fuerte y yo no tenía ni idea de cómo se podría romper. Javi cogió un machete y lo peló [6] a golpes, poco a poco, con cada golpe volaba un trozo de cáscara. Yo seguía alucinada. Al final, Javi abrió el coco y me ofreció el beberlo. Ay, amigos, ¡qué cosa más rica! David y yo bebimos el agua y comimos el coco con panela [7]. La panela es algo muy típico de Colombia. La puedes comer sola o con coco o con queso, pero también existe el café de aguapanela o el aguapanela con queso. ¿Sabéis qué es la panela? Mirad, la panela es un tipo de azúcar que conserva todas sus vitaminas y minerales, viene de la caña de azúcar. ¿Y sabéis que es el aguapanela? Yo no lo sabía, es como un té hecho con panela. En las granjas de la zona cafetera nos la ofrecían constantemente con queso, podías beber aguapanela o un tinto, es decir, un café. Bueno, pues allí en Nuquí comimos la panela con coco y después David se puso enfermo del estómago, tuvo calambres [8] en el estómago y diarrea. Pobre, se puso fatal. Como él es muy alternativo, no quiso tomar los medicamentos que habíamos llevado para los problemas de estómago. Él prefirió tomar los tés de diferentes hierbas que le preparaba Flora. Pero claro, eso significó estar enfermo cinco días. Yo no me preocupé porque todo el mundo decía que le había sentado mal el agua de coco, y ellos saben más que yo de los males de por allí. Así que, mientras el pobre David se pasaba los días en la hamaca, yo me iba con Javi de un lado a otro a conocer la zona.

*

Una de las excursiones mejores que hice fue por la selva. Ya os dije que a un lado teníamos la selva y al otro el mar. Bueno, pues yo quería conocer la selva. Así que, Javi me llevó. “Vale, vamos, pero ponte algo de manga larga y estas botas de agua”, me dijo pasándome una katiuskas [9] muy altas. Estaba lloviendo un poquillo, así que, bien, me parecía bien ponerme esas botas, aunque me llegaban hasta la rodilla, ¿eh? La verdad es que así no me pasaría nada con las serpientes ni con las hormigas. No os riais, no, que las hormigas son uno de los mayores peligros de la selva. Hay hormigas bomba y hormigas limpiadoras, las dos te hacen polvo [10] si te pican, no es nada divertido. Lo sé porque la noche anterior me picó una hormiga limpiadora. Es que yo tenía mucha sed y cogí un vaso de agua que había en una esquina. De repente noté un picotazo [11] enorme y empecé a sangrar del labio. No sabía lo que era y me asusté mucho, me asustaba pensar en un bicho [12] venenoso. Pero con la linterna vi que había un montón de hormigas limpiadoras entre los vasos de agua. Ah, y comiéndose la panela que nos había sobrado. En fin, que las hormigas son para mí de los animales más peligrosos. Antes de empezar nuestra ruta, Javi cogió un machete y dijo: “Bueno, este machete es para abrir camino, y por si encontramos tigrillos, pero no te asustes, Alicia. Los tigrillos tienen más miedo de ti que tú de ellos.” Y mi guía empezó a andar decidido hacia el interior de la selva. ¿Tigrillos? ¡Había dicho tigrillos! Sí, sí. Ayayay, ¡Madre mía! Trigrillos… Al principio yo estaba asustada, pero con cada paso se me iba un poco el susto. La selva siempre me ha gustado y, de repente, empecé a sentirme feliz, yo era una parte de esa inmensidad, de esa naturaleza tan impresionante. Entre esos árboles gigantes no se veía el cielo, el sendero [13] era estrecho y Javi necesitaba el machete para abrir camino. Dejó de llover y por el suelo empecé a ver cangrejos. No me lo podía creer, ¡cangrejos! Así que, mi miedo desapareció por completo. ¡Qué tontería tener miedo de las hormigas! ¡Qué tontería tener miedo en un lugar lleno de cangrejos! Me empecé a reír y me quité la camiseta de manga larga. Javi, me preguntó qué hacía. “¡Nada!, que tengo calor y prefiero ir en tirantes [14], aquí no me va a pasar nada “, le dije. Y efectivamente, el miedo se me quitó hasta tal punto [15] que terminé quitándome las botas y andando con Javi río arriba hasta un sitio maravilloso, terminé nadando en una poza [16] profunda y trepando por una cascada hacia arriba. Os digo, viví esa excursión como los niños del Chocó, corriendo descalza [17] por la selva y por el río. Incluso me colgué de una liana y me balanceé [18] en el aire por encima del agua. ¡Qué risa! Fui libre, me sentí libre y disfruté a tope [19] de aquella naturaleza. El andar descalza por los caminos y bañarme en el río rodeada de monos, tigrillos y cangrejos fue una de las cosas más alucinante que he vivido.

*

A la vuelta de la excursión pensé en darle a David una sorpresa. El pobre llevaba 4 días con dolor de tripa y como tuve que retrasar nuestro viaje, decidí el hacernos a David y a mí un regalo. Este año, queridos amigos, cumplo 50 años, así que nos regalé el ir de Colombia a Nueva York antes de volver a Suiza. Sí, sí, ya sé que es una locura, pero solo se cumplen 50 una vez en la vida y el cambio de década lo merece, ¿no? Así que ahora mismo estoy en Nueva York. ¡Y desde aquí estoy haciendo el podcast! Y en la próxima emisión, el 19 de julio, os hablaré de esta fantástica ciudad. Mientras tanto, mirad nuestras fotos en Instagram y aprended las nuevas palabras con el entrenador de vocabulario. Un abrazo muy grande y ¡a disfrutar del verano!

Glossaire: A mi aire [1] trigrillo: ocelote; es un felino de un metro y medio de largo; es como un tigre pequeño

[2] tronco: la parte central de un árbol, la parte fuerte, el soporte del árbol

[3] trepar: subir a un lugar alto con las manos y los pies

[4] escalar: trepar, subir a una gran altura

[5] cáscara: parte exterior de un fruto, es muy dura

[6] pelar: quitar la piel o la cáscara de una fruta o verdura

[7] (la) panela: azúcar en panes rectangulares, es muy típico de Colombia

[8] tener calambres: tener dolores de estómago fuertes e interminentes

[9] katiuskas: botas de material impermeable para proteger del agua

[10] hacer polvo: hacer mucho daño

[11] (el) picotazo: una picadura grande y fuerte

[12] (el) bicho: un animal

[13] (el) sendero: camino estrecho

[14] ir en tirantes: caminar con una camiseta sin mangas, solo de cintas, tirantes

[15] hasta tal punto: hasta el extremo, incluso

[16] (la) poza: un sitio donde el río es más profundo

[17] descalzo/a: sin zapatos, sin botas

[18] balancearse: aquí significa dejarse llevar de un lado a otro en el aire

[19] a tope: al máximo

La panela, el coco, trigrillos y cangrejos Panela, coconut, trigrillos and crabs

Hola amigos. Bienvenidos a esta nueva emisión de “A mi aire” desde…. no, no os lo digo, no os lo digo todavía, os lo digo al final de este podcast. no, I'm not telling you, I'm not telling you yet, I'll tell you at the end of this podcast. No estoy todavía en Suiza, no, pero ya he salido de Colombia. I'm not in Switzerland yet, no, but I've already left Colombia. Estoy es una ciudad fascinante, pero os enteraréis al final. This is a fascinating city, but you will find out at the end. Primero os voy a hablar de mis últimos días en Colombia, de la panela y de cocos, de trigrillos [1] y cangrejos. Hoy 5 de julio os regalo un par de vivencias en Nuquí, en la costa del Pacífico colombiana. Today, July 5, I give you a couple of experiences in Nuquí, on the Colombian Pacific coast.

***

Acabábamos de volver de un paseo largo por la playa y Javi nos ofreció un coco, pero no un coco cualquiera, no. We had just returned from a long walk on the beach and Javi offered us a coconut, but not just any coconut, no. “Mira, Alicia, ¿qué coco te gusta?” – me preguntó señalando una palmera. "Look, Alicia, what coconut do you like?" - He asked me pointing to a palm tree. Yo miré hacia arriba y, sí, efectivamente arriba había un montón de cocos. I looked up and, yes, there were indeed a lot of coconuts up there. Me empecé a reír y le dije que me daba igual, que todos estarían buenos. I started laughing and told him that I didn't care, that they would all be good. “Pero ¿cómo vas a coger el coco? But how are you going to catch the coconut? Está muy alto”. It's very high." Entonces Javi me miró y dijo: “pues con las manos”. Then Javi looked at me and said: “well, with your hands”. De repente, se subió por el tronco [2] trepando [3] con las manos y los pies, escaló [4] hasta arriba de todo y tiró varios cocos al suelo. Suddenly, he climbed up the trunk [2] climbing [3] with his hands and feet, climbed [4] to the top of everything and threw several coconuts to the ground. Yo estaba alucinada. I was blown away. Los cocos cayeron en la arena y no se rompieron. The coconuts fell into the sand and did not break. ¿Y ahora? And now? El coco tenía una cáscara [5] muy dura alrededor, no era el coco que yo conocía, blanco por dentro y marroncito por fuera, de esos que vemos en los puestos de feria. The coconut had a very hard shell [5] around it, it was not the coconut that I knew, white on the inside and brown on the outside, the kind we see at fairgrounds. Ese tenía una cáscara muy dura, muy fuerte y yo no tenía ni idea de cómo se podría romper. That one had a very hard, very strong shell and I had no idea how it could break. Javi cogió un machete y lo peló [6] a golpes, poco a poco, con cada golpe volaba un trozo de cáscara. Javi took a machete and peeled it [6] with blows, little by little, with each blow a piece of shell flew off. Yo seguía alucinada. I was still amazed. Al final, Javi abrió el coco y me ofreció el beberlo. In the end, Javi opened the coconut and offered me to drink it. Ay, amigos, ¡qué cosa más rica! Oh, friends, what a rich thing! David y yo bebimos el agua y comimos el coco con panela [7]. David and I drank the water and ate the coconut with panela [7]. La panela es algo muy típico de Colombia. Panela is something very typical of Colombia. La puedes comer sola o con coco o con queso, pero también existe el café de aguapanela o el aguapanela con queso. You can eat it alone or with coconut or with cheese, but there is also aguapanela coffee or aguapanela with cheese. ¿Sabéis qué es la panela? Do you know what panela is? Mirad, la panela es un tipo de azúcar que conserva todas sus vitaminas y minerales, viene de la caña de azúcar. Look, panela is a type of sugar that preserves all its vitamins and minerals, it comes from sugar cane. ¿Y sabéis que es el aguapanela? And do you know what aguapanela is? Yo no lo sabía, es como un té hecho con panela. I didn't know, it's like a tea made with panela. En las granjas de la zona cafetera nos la ofrecían constantemente con queso, podías beber aguapanela o un tinto, es decir, un café. In the farms in the coffee zone they constantly offered it to us with cheese, you could drink aguapanela or a tinto, that is, a coffee. Bueno, pues allí en Nuquí comimos la panela con coco y después David se puso enfermo del estómago, tuvo calambres [8] en el estómago y diarrea. Well, there in Nuquí we ate panela with coconut and then David got sick to his stomach, had stomach cramps [8] and diarrhea. Pobre, se puso fatal. Poor thing, he got terrible. Como él es muy alternativo, no quiso tomar los medicamentos que habíamos llevado para los problemas de estómago. As he is very alternative, he did not want to take the medications that we had taken for stomach problems. Él prefirió tomar los tés de diferentes hierbas que le preparaba Flora. He preferred to drink the different herbal teas that Flora prepared for him. Pero claro, eso significó estar enfermo cinco días. But of course, that meant being sick for five days. Yo no me preocupé porque todo el mundo decía que le había sentado mal el agua de coco, y ellos saben más que yo de los males de por allí. I did not worry because everyone said that coconut water had made them bad, and they know more than I do about the evils there. Así que, mientras el pobre David se pasaba los días en la hamaca, yo me iba con Javi de un lado a otro a conocer la zona. So, while poor David spent his days in the hammock, I went with Javi from one place to another to get to know the area.

***

Una de las excursiones mejores que hice fue por la selva. One of the best excursions I did was through the jungle. Ya os dije que a un lado teníamos la selva y al otro el mar. I already told you that on one side we had the jungle and on the other the sea. Bueno, pues yo quería conocer la selva. Well, I wanted to know the jungle. Así que, Javi me llevó. So, Javi took me. “Vale, vamos, pero ponte algo de manga larga y estas botas de agua”, me dijo pasándome una katiuskas [9] muy altas. "Okay, come on, but put on some long sleeves and these rubber boots," he said, handing me a very tall katiuskas [9]. Estaba lloviendo un poquillo, así que, bien, me parecía bien ponerme esas botas, aunque me llegaban hasta la rodilla, ¿eh? It was raining a little bit, so, well, I was fine with putting those boots on, even though they were knee length, huh? La verdad es que así no me pasaría nada con las serpientes ni con las hormigas. The truth is that that way nothing would happen to me with the snakes or with the ants. No os riais, no, que las hormigas son uno de los mayores peligros de la selva. Don't laugh, no, ants are one of the biggest dangers in the jungle. Hay hormigas bomba y hormigas limpiadoras, las dos te hacen polvo [10] si te pican, no es nada divertido. There are bomb ants and cleaning ants, both of which will dust you [10] if they bite you, it's not funny at all. Lo sé porque la noche anterior me picó una hormiga limpiadora. I know this because I was bitten by a cleaning ant the night before. Es que yo tenía mucha sed y cogí un vaso de agua que había en una esquina. I was very thirsty and I took a glass of water that was in the corner. De repente noté un picotazo [11] enorme y empecé a sangrar del labio. Suddenly I felt a huge peck [11] and started to bleed from my lip. No sabía lo que era y me asusté mucho, me asustaba pensar en un bicho [12] venenoso. I did not know what it was and I was very scared, I was scared to think of a poisonous bug [12]. Pero con la linterna vi que había un montón de hormigas limpiadoras entre los vasos de agua. But with the flashlight I saw that there were a lot of cleaning ants among the water glasses. Ah, y comiéndose la panela que nos había sobrado. Oh, and eating the panela that we had left over. En fin, que las hormigas son para mí de los animales más peligrosos. In short, ants are for me one of the most dangerous animals. Antes de empezar nuestra ruta, Javi cogió un machete y dijo: “Bueno, este machete es para abrir camino, y por si encontramos tigrillos, pero no te asustes, Alicia. Before starting our route, Javi took a machete and said: “Well, this machete is to open the way, and in case we find tigrillos, but don't be scared, Alicia. Los tigrillos tienen más miedo de ti que tú de ellos.” Y mi guía empezó a andar decidido hacia el interior de la selva. The tigrillos are more afraid of you than you are of them.” And my guide began to walk decidedly towards the interior of the jungle. ¿Tigrillos? tigillos? ¡Había dicho tigrillos! He had said tigrillos! Sí, sí. Ayayay, ¡Madre mía! Trigrillos… Al principio yo estaba asustada, pero con cada paso se me iba un poco el susto. Trigrillos ... At first I was scared, but with each step I was a little scared. La selva siempre me ha gustado y, de repente, empecé a sentirme feliz, yo era una parte de esa inmensidad, de esa naturaleza tan impresionante. I have always liked the jungle and, suddenly, I began to feel happy, I was a part of that immensity, of that impressive nature. Entre esos árboles gigantes no se veía el cielo, el sendero [13] era estrecho y Javi necesitaba el machete para abrir camino. You couldn't see the sky between those giant trees, the path [13] was narrow and Javi needed a machete to open the way. Dejó de llover y por el suelo empecé a ver cangrejos. It stopped raining and on the ground I began to see crabs. No me lo podía creer, ¡cangrejos! I couldn't believe it, crabs! Así que, mi miedo desapareció por completo. So my fear completely disappeared. ¡Qué tontería tener miedo de las hormigas! ¡Qué tontería tener miedo en un lugar lleno de cangrejos! What nonsense to be afraid in a place full of crabs! Me empecé a reír y me quité la camiseta de manga larga. I started laughing and took off my long-sleeved shirt. Javi, me preguntó qué hacía. Javi asked me what I was doing. “¡Nada!, que tengo calor y prefiero ir en tirantes [14], aquí no me va a pasar nada “, le dije. "Nothing! I'm hot and I prefer to wear suspenders [14], nothing is going to happen to me here," I said. Y efectivamente, el miedo se me quitó hasta tal punto [15] que terminé quitándome las botas y andando con Javi río arriba hasta un sitio maravilloso, terminé nadando en una poza [16] profunda y trepando por una cascada hacia arriba. And indeed, the fear was removed to such an extent [15] that I ended up taking off my boots and walking with Javi upriver to a wonderful place, I ended up swimming in a deep pool [16] and climbing up a waterfall. Os digo, viví esa excursión como los niños del Chocó, corriendo descalza [17] por la selva y por el río. I tell you, I lived that excursion like the children of Chocó, running barefoot [17] through the jungle and along the river. Incluso me colgué de una liana y me balanceé [18] en el aire por encima del agua. I even hung on a vine and swayed [18] in the air above the water. ¡Qué risa! How funny! Fui libre, me sentí libre y disfruté a tope [19] de aquella naturaleza. I was free, I felt free and I fully enjoyed [19] that nature. El andar descalza por los caminos y bañarme en el río rodeada de monos, tigrillos y cangrejos fue una de las cosas más alucinante que he vivido. Walking barefoot on the roads and bathing in the river surrounded by monkeys, tigrillos and crabs was one of the most amazing things I have ever experienced.

***

A la vuelta de la excursión pensé en darle a David una sorpresa. On the way back from the excursion I thought I would give David a surprise. El pobre llevaba 4 días con dolor de tripa y como tuve que retrasar nuestro viaje, decidí el hacernos a David y a mí un regalo. The poor man had had a stomach ache for 4 days and since I had to delay our trip, I decided to give David and me a gift. Este año, queridos amigos, cumplo 50 años, así que nos regalé el ir de Colombia a Nueva York antes de volver a Suiza. This year, dear friends, I am turning 50, so I gave us the gift of going from Colombia to New York before returning to Switzerland. Sí, sí, ya sé que es una locura, pero solo se cumplen 50 una vez en la vida y el cambio de década lo merece, ¿no? Yes, yes, I know it's crazy, but you only turn 50 once in your life and the change of decade deserves it, right? Así que ahora mismo estoy en Nueva York. So right now I'm in New York. ¡Y desde aquí estoy haciendo el podcast! And from here I am doing the podcast! Y en la próxima emisión, el 19 de julio, os hablaré de esta fantástica ciudad. And in the next broadcast, on July 19, I will tell you about this fantastic city. Mientras tanto, mirad nuestras fotos en Instagram y aprended las nuevas palabras con el entrenador de vocabulario. In the meantime, check out our photos on Instagram and learn the new words with the vocabulary trainer. Un abrazo muy grande y ¡a disfrutar del verano! A big hug and enjoy the summer!

Glossaire: A mi aire [1] trigrillo: ocelote; es un felino de un metro y medio de largo; es como un tigre pequeño Glossaire: On my own [1] trigrillo: ocelot; it is a feline one and a half meters long; it's like a small tiger

[2] tronco: la parte central de un árbol, la parte fuerte, el soporte del árbol [2] trunk: the central part of a tree, the strong part, the support of the tree

[3] trepar: subir a un lugar alto con las manos y los pies

[4] escalar: trepar, subir a una gran altura [4] climb: to climb, climb to a great height

[5] cáscara: parte exterior de un fruto, es muy dura [5] shell: outer part of a fruit, it is very hard

[6] pelar: quitar la piel o la cáscara de una fruta o verdura [6] peel: to remove the skin or skin of a fruit or vegetable

[7] (la) panela: azúcar en panes rectangulares, es muy típico de Colombia

[8] tener calambres: tener dolores de estómago fuertes e interminentes [8] having cramps: having severe and intermittent stomach aches

[9] katiuskas: botas de material impermeable para proteger del agua [9] katiuskas: boots made of waterproof material to protect from water

[10] hacer polvo: hacer mucho daño [10] make dust: do a lot of damage

[11] (el) picotazo: una picadura grande y fuerte [11] (the) peck: a big, strong sting

[12] (el) bicho: un animal [12] (the) bug: an animal

[13] (el) sendero: camino estrecho [13] (the) path: narrow path

[14] ir en tirantes: caminar con una camiseta sin mangas, solo de cintas, tirantes [14] go in suspenders: walk with a tank top, only ribbons, suspenders

[15] hasta tal punto: hasta el extremo, incluso [15] to such an extent: to the extreme, even

[16] (la) poza: un sitio donde el río es más profundo [16] (la) poza: a place where the river is deepest

[17] descalzo/a: sin zapatos, sin botas

[18] balancearse: aquí significa dejarse llevar de un lado a otro en el aire [18] sway: here it means to be carried from side to side in the air

[19] a tope: al máximo [19] full: full