×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Un año en España, Marzo

Marzo

Marzo es el tercer mes del año en el calendario gregoriano y tiene 31 días.

En el primitivo calendario romano era el primer mes del año, hasta que se instauró el calendario juliano, en el que pasó a ser el tercer mes, tras enero y febrero. Su nombre deriva del latín Martivs (el dios romano de la guerra). En el mes de marzo se aplica el horario de verano, en el que el reloj se adelanta una hora para aprovechar la luz diurna.

Desde 1996, el horario de verano europeo se aplica el último domingo de marzo, se adelanta una hora a las 02:00 y el día tiene 23 horas. El 19 de marzo es el Día de San José y en España se celebra el Día del Padre.

El 21 de marzo es el primer día de la primavera.

También alrededor del día 21 tiene lugar uno de los dos equinoccios del año, el equinoccio de primavera. Depende mucho de cada zona, pero en la parte mediterranea, el mes de marzo no suele ser especialmente lluvioso y las temperaturas empiezan a ser más agradables.

Marzo يمشي März March 行進 Март Березень 行進

Marzo es el tercer mes del año en el calendario gregoriano y tiene 31 días. مارس هو الشهر الثالث في السنة في التقويم الغريغوري، وعدد أيامه 31 يومًا. März ist der dritte Monat des Jahres im gregorianischen Kalender und hat 31 Tage. March is the third month of the year in the Gregorian calendar and has 31 days. 3月はグレゴリオ暦の1年の3番目の月で、31日あります。 3 월은 그레고리오 달력의 세 번째 달이며 31 일이 있습니다. Март - третий месяц года в григорианском календаре и имеет 31 день. Tháng Ba là tháng thứ ba trong năm theo lịch Gregory và có 31 ngày.

En el primitivo calendario romano era el primer mes del año, hasta que se instauró el calendario juliano, en el que pasó a ser el tercer mes, tras enero y febrero. وفي التقويم الروماني البدائي كان هو الشهر الأول في السنة، حتى تم إنشاء التقويم اليولياني، حيث أصبح الشهر الثالث، بعد يناير وفبراير. Im primitiven römischen Kalender war es der erste Monat des Jahres, bis der Julianische Kalender gegründet wurde, in dem es der dritte Monat nach Januar und Februar war. In the primitive Roman calendar it was the first month of the year, until the Julian calendar was established, in which it happened to be the third month, after January and February. Dans le calendrier romain primitif, c'était le premier mois de l'année, jusqu'à ce que le calendrier julien soit établi, dans lequel il devint le troisième mois, après janvier et février. 原始ローマ暦では、ユリウス暦が確立されるまではその年の最初の月であり、1月と2月に続く3番目の月になりました。 원시적 인 로마 달력에서 그것은 율리우스 력이 수립 될 때까지 1 월의 첫 번째 달이었습니다.이 날은 1 월과 2 월 후에 세 번째 달이되었습니다. Trong lịch La Mã nguyên thủy, đó là tháng đầu tiên trong năm, cho đến khi lịch Julian được thành lập, trong đó nó trở thành tháng thứ ba, sau tháng Giêng và tháng Hai. Su nombre deriva del latín Martivs (el dios romano de la guerra). Sein Name stammt von dem lateinischen Martisten (der römische Kriegsgott). Its name derives from the Latin Martivs (the Roman god of war). 彼の名前はラテン語のMartivs(ローマの戦争の神)に由来しています。 그것의 이름은에서 파생한다 라틴 Martivs (전쟁의 로마 신). En el mes de marzo se aplica el horario de verano, en el que el reloj se adelanta una hora para aprovechar la luz diurna. Im Monat März wird die Sommerzeit angewendet, in der die Uhr um eine Stunde vorrückt, um das Tageslicht zu nutzen. In the month of March the summer time is applied, in which the clock advances one hour to take advantage of the daylight. 3月は夏時間が適用され、夏時間を利用して時計を1時間進めます。 3 월에는 여름 시간이 적용됩니다.이 시간에는 일광을 이용하기 위해 시계가 한 시간 앞으로 나아갑니다. В марте месяце применяется летнее время, в котором часы продвигаются на один час, чтобы воспользоваться дневным светом.

Desde 1996, el horario de verano europeo se aplica el último domingo de marzo, se adelanta una hora a las 02:00 y el día tiene 23 horas. Seit 1996 gilt die europäische Sommerzeit am letzten Sonntag im März, eine Stunde ist um 02:00 Uhr vergangen und der Tag hat 23 Stunden. Since 1996, European summer time has been applied on the last Sunday of March, one hour has passed at 02:00 and the day has 23 hours. Depuis 1996, l'heure d'été européenne est appliquée le dernier dimanche de mars, elle avance d'une heure à 02h00 et le jour compte 23 heures. 1996年以降、ヨーロッパの夏時間は3月の最終日曜日に適用され、02:00に1時間進み、その日は23時間になります。 El 19 de marzo es el Día de San José y en España se celebra el Día del Padre. Der 19. März ist der Tag des Heiligen Josef und in Spanien wird der Vatertag gefeiert. The 19th of March is the Day of San José and in Spain the Father's Day is celebrated. 3月19日は聖ヨセフの日であり、スペインでは父の日が祝われます。

El 21 de marzo es el primer día de la primavera. Der 21. März ist der erste Tag des Frühlings. March 21 is the first day of spring. 3月21日は春の初日です。

También alrededor del día 21 tiene lugar uno de los dos equinoccios del año, el equinoccio de primavera. Ebenfalls um den 21. findet eine der beiden Tagundnachtgleiche des Jahres statt, die Frühlingsäquinoktie. Also around day 21, one of the two equinoxes of the year, the spring equinox, takes place. また、今年の2つの分点のうちの21日頃には、春分が行われます。 Depende mucho de cada zona, pero en la parte mediterranea, el mes de marzo no suele ser especialmente lluvioso y las temperaturas empiezan a ser más agradables. Es hängt stark von jedem Gebiet ab, aber im Mittelmeerraum ist der Monat März normalerweise nicht besonders regnerisch und die Temperaturen beginnen angenehmer zu werden. It depends a lot on each zone, but in the Mediterranean part, the month of March is not usually especially rainy and temperatures start to be more pleasant. Cela dépend beaucoup de chaque région, mais dans la partie méditerranéenne, le mois de mars n'est généralement pas particulièrement pluvieux et les températures commencent à être plus agréables. 地域によって大きく異なりますが、地中海の地域では、3月は特に雨が降ることはなく、気温も快適になり始めます。