×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 376 - El extraño

376 - El extraño

NARRADOR Unos cuantos años después que yo naciera, mi padre conoció a un extraño, recién llegado a nuestra pequeña población.

NARRADOR Desde el principio, mi padre quedó fascinado con este encantador personaje, y enseguida lo invitó a que viniera a vivir con nuestra familia.

PADRE Por favor...

NARRADOR El extraño aceptó y desde entonces ha estado con nosotros. Mientras yo crecía, nunca pregunté su lugar en mi familia. En mi mente joven ya tenía un lugar muy especial. Mis padres eran instructores complementarios. Mi mamá me enseñó lo que era bueno y lo que era malo y mi papá me enseñó a obedecer. Pero el extraño era nuestro narrador.

NARRADOR Nos mantenía hechizados por horas con aventuras, misterios y comedias. Él siempre tenía respuestas para cualquier cosa que quisiéramos saber de política, historia o ciencia. ¡Conocía todo lo del pasado, del presente y hasta podía predecir el futuro!

NARRADOR Llevó a mi familia al primer partido de fútbol. Me hacía reír y me hacía llorar. El extraño nunca paraba de hablar, pero a mi padre no le importaba. A veces, mi mamá se levantaba temprano y, callada, mientras el resto de nosotros estábamos pendientes para escuchar lo que el extraño tenía que decir, ella se iba a la cocina...

MUJER ... para tener paz y tranquilidad.

NARRADOR Ahora me pregunto si ella habría rogado alguna vez, para que el extraño se fuera. Mi padre dirigió nuestro hogar con ciertas convicciones morales, pero el extraño nunca se sentía obligado para honrarlas. Las blasfemias, las malas palabras, por ejemplo, no se permitían en nuestra casa ni por parte de nosotros, ni de nuestros amigos o de cualquiera que nos viniera a vernos. Sin embargo, nuestro visitante de largo plazo, lograba sin problemas usar su lenguaje inapropiado que, a veces, quemaba mis oídos y que hacia que papá se retorciera y mi madre se ruborizara.

NARRADOR Mi papá nunca nos dio permiso para tomar alcohol. Pero el extraño nos animó a intentarlo y a hacerlo regularmente.

NARRADOR Hizo que los cigarrillos parecieran frescos e inofensivos, y que los cigarros y las pipas se vieran distinguidas. Hablaba libremente (quizás demasiado) sobre sexo. Sus comentarios eran a veces evidentes, otras sugestivos, y generalmente vergonzosos. Ahora sé que mis conceptos sobre las relaciones sexuales fueron influenciados fuertemente durante mi adolescencia por el extraño. Repetidas veces lo criticaron, mas nunca hizo caso a los valores de mis padres. Aun así, permaneció en nuestro hogar.

NARRADOR Han pasado más de cincuenta años desde que el extraño se mudó con nuestra familia. Desde entonces ha cambiado mucho. Ya no es tan fascinante como era al principio. No obstante, si hoy usted pudiera entrar en la casa de mis padres, todavía lo encontraría sentado en su esquina, esperando por si alguien quiere escuchar sus charlas o dedicar su tiempo libre a hacerle compañía... ¿Su nombre?

NARRADOR Nosotros lo llamamos... Televisor.


376 - El extraño 376 - Der Fremde 376 - The stranger 376 - L'étranger

NARRADOR Unos cuantos años después que yo naciera, mi padre conoció a un extraño, recién llegado a nuestra pequeña población. NARRATOR A few years after I was born, my father met a stranger, recently arrived in our small town.

NARRADOR Desde el principio, mi padre quedó fascinado con este encantador personaje, y enseguida lo invitó a que viniera a vivir con nuestra familia. NARRATOR From the beginning, my father was fascinated with this charming character, and immediately invited him to come and live with our family.

PADRE Por favor... FATHER Please...

NARRADOR El extraño aceptó y desde entonces ha estado con nosotros. Der Fremde stimmte zu und ist seither bei uns geblieben. NARRATOR The stranger accepted and since then he has been with us. Mientras yo crecía, nunca pregunté su lugar en mi familia. Als ich aufwuchs, habe ich seinen Platz in meiner Familie nie in Frage gestellt. While I was growing up, I never asked about my place in my family. En mi mente joven ya tenía un lugar muy especial. In my young mind I already had a very special place. Mis padres eran instructores complementarios. Meine Eltern waren ergänzende Ausbilder. My parents were complementary instructors. Mi mamá me enseñó lo que era bueno y lo que era malo y mi papá me enseñó a obedecer. Meine Mutter brachte mir bei, was richtig und was falsch ist, und mein Vater lehrte mich, zu gehorchen. My mom taught me right from wrong and my dad taught me to obey. Pero el extraño era nuestro narrador. Aber der Fremde war unser Erzähler. But the stranger was our storyteller.

NARRADOR Nos mantenía hechizados por horas con aventuras, misterios y comedias. ERZÄHLER Er hat uns stundenlang mit Abenteuern, Rätseln und Komödien in seinen Bann gezogen. NARRATOR He kept us spellbound for hours with adventures, mysteries and comedies. Él siempre tenía respuestas para cualquier cosa que quisiéramos saber de política, historia o ciencia. Er hatte immer Antworten auf alles, was wir über Politik, Geschichte oder Wissenschaft wissen wollten. He always had answers for anything we wanted to know about politics, history, or science. ¡Conocía todo lo del pasado, del presente y hasta podía predecir el futuro! Er wusste alles über die Vergangenheit, die Gegenwart und konnte sogar die Zukunft vorhersagen! I knew everything about the past, the present and could even predict the future!

NARRADOR Llevó a mi familia al primer partido de fútbol. Er nahm meine Familie zum ersten Fußballspiel mit. NARRATOR He took my family to the first football game. Me hacía reír y me hacía llorar. Es hat mich zum Lachen und zum Weinen gebracht. It made me laugh, and made me mourn. El extraño nunca paraba de hablar, pero a mi padre no le importaba. The stranger never stopped talking, but my father did not care. A veces, mi mamá se levantaba temprano y, callada, mientras el resto de nosotros estábamos pendientes para escuchar lo que el extraño tenía que decir, ella se iba a la cocina... Manchmal stand meine Mutter früh auf, und während wir anderen dem Fremden zuhörten, ging sie leise in die Küche.... Sometimes my mom got up early and, quietly, while the rest of us were waiting to hear what the stranger had to say, she went to the kitchen ...

MUJER ... para tener paz y tranquilidad. WOMAN ... to have peace and tranquility.

NARRADOR Ahora me pregunto si ella habría rogado alguna vez, para que el extraño se fuera. Jetzt frage ich mich, ob sie jemals darum gebettelt hätte, dass der Fremde verschwindet. NARRATOR Now I wonder if she would have ever prayed for the stranger to leave. Mi padre dirigió nuestro hogar con ciertas convicciones morales, pero el extraño nunca se sentía obligado para honrarlas. Mein Vater führte unser Haus mit bestimmten moralischen Überzeugungen, aber der Fremde fühlte sich nie gezwungen, sie einzuhalten. My father ran our home with certain moral convictions, but the stranger never felt obligated to honor them. Las blasfemias, las malas palabras, por ejemplo, no se permitían en nuestra casa ni por parte de nosotros, ni de nuestros amigos o de cualquiera que nos viniera a vernos. Profanität, Fluchen, zum Beispiel, war in unserem Haus nicht erlaubt, weder von uns, noch von unseren Freunden, noch von irgendjemandem, der uns besuchte. Blasphemy, bad words, for example, were not allowed in our house or by us, or our friends or anyone who came to see us. Sin embargo, nuestro visitante de largo plazo, lograba sin problemas usar su lenguaje inapropiado que, a veces, quemaba mis oídos y que hacia que papá se retorciera y mi madre se ruborizara. Unser Dauergast hat es jedoch geschafft, seine unflätigen Ausdrücke zu benutzen, die mir manchmal in den Ohren brannten und Papa zum Zappeln und meine Mutter zum Erröten brachten. However, our long-term visitor was able to easily use his inappropriate language, which sometimes burned my ears and made my dad squirm and my mother blush.

NARRADOR Mi papá nunca nos dio permiso para tomar alcohol. ERZÄHLER Mein Vater hat uns nie erlaubt, Alkohol zu trinken. NARRATOR My dad never gave us permission to drink alcohol. Pero el extraño nos animó a intentarlo y a hacerlo regularmente. Aber der Fremde ermutigte uns, dies regelmäßig zu tun. But the stranger encouraged us to try and do it regularly.

NARRADOR Hizo que los cigarrillos parecieran frescos e inofensivos, y que los cigarros y las pipas se vieran distinguidas. Er ließ Zigaretten cool und harmlos und Zigarren und Pfeifen edel aussehen. NARRATOR He made the cigarettes look fresh and harmless, and the cigars and pipes were distinguished. Hablaba libremente (quizás demasiado) sobre sexo. Er sprach frei (vielleicht zu frei) über Sex. He spoke freely (perhaps too much) about sex. Sus comentarios eran a veces evidentes, otras sugestivos, y generalmente vergonzosos. Seine Kommentare waren manchmal offensichtlich, manchmal anzüglich und meistens peinlich. His comments were sometimes obvious, sometimes suggestive, and generally embarrassing. Ahora sé que mis conceptos sobre las relaciones sexuales fueron influenciados fuertemente durante mi adolescencia por el extraño. Heute weiß ich, dass meine Vorstellungen von sexuellen Beziehungen in meiner Jugend stark von dem Fremden beeinflusst wurden. Now I know that my concepts about sexual relations were strongly influenced during my adolescence by the stranger. Repetidas veces lo criticaron, mas nunca hizo caso a los valores de mis padres. Repeatedly criticized, but never paid attention to the values ​​of my parents. Aun así, permaneció en nuestro hogar. Trotzdem blieb er in unserem Haus. Even so, he remained in our home.

NARRADOR Han pasado más de cincuenta años desde que el extraño se mudó con nuestra familia. ERZÄHLER Mehr als fünfzig Jahre sind vergangen, seit der Fremde bei unserer Familie eingezogen ist. NARRATOR It has been more than fifty years since the stranger moved in with our family. Desde entonces ha cambiado mucho. Seitdem hat sich viel verändert. Since then it has changed a lot. Ya no es tan fascinante como era al principio. It is not as fascinating as it was at first. No obstante, si hoy usted pudiera entrar en la casa de mis padres, todavía lo encontraría sentado en su esquina, esperando por si alguien quiere escuchar sus charlas o dedicar su tiempo libre a hacerle compañía... ¿Su nombre? Wenn du heute das Haus meiner Eltern betreten könntest, würdest du immer noch in der Ecke sitzen und darauf warten, dass jemand deinen Vorträgen zuhört oder seine Freizeit damit verbringt, dich zu begleiten. .... Dein Name? However, if today you could enter my parents' house, I would still find you sitting in your corner, waiting for someone to listen to your talks or dedicate your free time to keep you company ... Your name?

NARRADOR Nosotros lo llamamos... Televisor. NARRATOR Wir nennen es... Fernsehen. NARRATOR We call it... Television.