×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 334 - El robo de Hawai

334 - El robo de Hawai

LOCUTORA Hawai era un país libre.

Un estado polinesio independiente. Cien mil personas vivían en esas islas paradisíacas al norte del océano Pacífico.

LOCUTOR A fines del siglo 19, una mujer gobernaba Hawai, la reina Liliuokalani.

LOCUTORA Liliokalani, conocida cariñosamente como Lilino, era una reina sencilla y alegre.

LOCUTOR Caminaba sin escoltas por las calles de Honolulu, la capital del país. LOCUTORA Componía canciones y las cantaba, acompañada de su pueblo, en los parques de la ciudad.

LOCUTOR Hawai no tenía ejército y la policía era muy pequeña, pues el delito casi no existía.

LOCUTORA Pero estaban los terratenientes norteamericanos.

GRINGO Necesitamos más tierras... muchas más.

LOCUTOR Estos empresarios extranjeros llevaban años sembrando caña de azúcar y piña en las tierras de Hawai.

LOCUTORA Poco a poco, con artimañas, se fueron apoderando de más y más tierras.

LOCUTOR En 1875 los terratenientes gringos controlaban más del 80 por ciento del territorio cultivable de Hawai.

GRINGO Estas islas... deben ser nuestras. Finish.

LOCUTORA Unos años más tarde, los terratenientes gringos se pusieron de acuerdo para dar un golpe de estado y cambiar la Constitución. Liliuokalani no lo permitió.

GRINGO ¿Quién se cree ella que es, eh?

HOMBRE Bueno, ella es... la gobernante de Hawai.

GRINGO Y nosotros somos los “gobernantes” de Estados Unidos. (SE RÍE)

LOCUTORA Los terratenientes gringos armaron una banda de 300 delincuentes, asaltaron el palacio de la reina Liliuokalani, la obligaron a huir, y crearon una “república libre” en Hawai.

LOCUTOR El embajador gringo llamó a los marines para emplazar barcos de guerra frente a Honolulu con la excusa de siempre: proteger vidas norteamericanas.

EMBAJADOR Now, Hawai is a Protectorate, our Protectorate.

LOCUTORA El embajador gringo proclamó a Hawai como Protectorado del gobierno de los Estados Unidos a partir del 1 de febrero de 1893.

LILINO Tenemos que resistir. Somos polinesios, no hablamos inglés ni nos gusta ser colonia de nadie.

LOCUTOR La reina llamó a la resistencia. Muchos hawaianos y hawaianas intentaron restablecerla en el trono.

LOCUTORA Pocos días duraron los combates. Era una guerra demasiado desigual.

LOCUTOR Lilino fue arrestada. La acusaron de traición. La condenaron a trabajos forzados.

LOCUTORA En Hawai, ya ondeaba la bandera norteamericana. Estados Unidos se robó el país mediante una resolución del Congreso en 1898.

LOCUTOR Años más tarde, el presidente Eisenhower declaró a Hawai como el estado 50 de Estados Unidos. La estrellita 50 de su bandera.

LOCUTORA Lilino murió en Honolulu el 11 de noviembre de 1917.

LOCUTOR Todavía hoy, en las islas de Hawai, invadidas por los gringos, se escucha la canción Aloha Oe.

LOCUTORA Es la voz de Lilino esperando ver libre, un día, a su querida Hawai.

334 - El robo de Hawai 334 - Der Raubüberfall auf Hawaii 334 - The Hawaiian Robbery 334 - Havajų apiplėšimas 334 - 夏威夷抢劫案

LOCUTORA Hawai era un país libre. ANNOUNCER Hawaii was a free country.

Un estado polinesio independiente. An independent Polynesian state. Cien mil personas vivían en esas islas paradisíacas al norte del océano Pacífico. One hundred thousand people lived on those paradise islands north of the Pacific Ocean.

LOCUTOR A fines del siglo 19, una mujer gobernaba Hawai, la reina Liliuokalani. ANNOUNCER In the late 19th century, a woman ruled Hawaii, Queen Liliuokalani.

LOCUTORA Liliokalani, conocida cariñosamente como Lilino, era una reina sencilla y alegre. LOCUTORA Liliokalani, affectionately known as Lilino, was a simple and cheerful queen.

LOCUTOR Caminaba sin escoltas por las calles de Honolulu, la capital del país. ANNOUNCER I was walking unescorted through the streets of Honolulu, the nation's capital. LOCUTORA Componía canciones y las cantaba, acompañada de su pueblo, en los parques de la ciudad. ANNOUNCER She composed songs and sang them, accompanied by her people, in the city parks.

LOCUTOR Hawai no tenía ejército y la policía era muy pequeña, pues el delito casi no existía. ANNOUNCER Hawaii had no army and the police were very small, as crime was almost non-existent.

LOCUTORA Pero estaban los terratenientes norteamericanos. ANNOUNCER But there were the American landlords.

GRINGO Necesitamos más tierras... muchas más. GRINGO We need more land ... much more.

LOCUTOR Estos empresarios extranjeros llevaban años sembrando caña de azúcar y piña en las tierras de Hawai. ANNOUNCER These foreign entrepreneurs had been planting sugar cane and pineapple in the Hawaiian lands for years.

LOCUTORA Poco a poco, con artimañas, se fueron apoderando de más y más tierras. ANNOUNCER Little by little, with tricks, they took over more and more land.

LOCUTOR En 1875 los terratenientes gringos controlaban más del 80 por ciento del territorio cultivable de Hawai. ANNOUNCER In 1875, gringo landowners controlled more than 80 percent of Hawaiian farmland.

GRINGO Estas islas... deben ser nuestras. GRINGO These islands ... must be ours. Finish. Finish.

LOCUTORA Unos años más tarde, los terratenientes gringos se pusieron de acuerdo para dar un golpe de estado y cambiar la Constitución. ANNOUNCER A few years later, the gringo landowners agreed to give a coup d'état and change the Constitution. Liliuokalani no lo permitió. Liliuokalani didn't allow it.

GRINGO ¿Quién se cree ella que es, eh? GRINGO Who does she think she is, huh?

HOMBRE Bueno, ella es... la gobernante de Hawai. MAN Well, she is ... the ruler of Hawaii.

GRINGO Y nosotros somos los “gobernantes” de Estados Unidos. GRINGO And we are the "rulers" of the United States. (SE RÍE) (SERIE)

LOCUTORA Los terratenientes gringos armaron una banda de 300 delincuentes, asaltaron el palacio de la reina Liliuokalani, la obligaron a huir, y crearon una “república libre” en Hawai. ANNOUNCER Gringo landowners assembled a gang of 300 criminals, stormed Queen Liliuokalani's palace, forced her to flee, and created a "free republic" in Hawaii.

LOCUTOR El embajador gringo llamó a los marines para emplazar barcos de guerra frente a Honolulu con la excusa de siempre: proteger vidas norteamericanas. ANNOUNCER The gringo ambassador called the marines to station warships off Honolulu with the usual excuse: to protect American lives.

EMBAJADOR Now, Hawai is a Protectorate, our Protectorate. AMBASSADOR Now, Hawaii is a Protectorate, our Protectorate.

LOCUTORA El embajador gringo proclamó a Hawai como Protectorado del gobierno de los Estados Unidos a partir del 1 de febrero de 1893. ANNOUNCER The gringo ambassador proclaimed Hawaii as a Protectorate of the United States government as of February 1, 1893.

LILINO Tenemos que resistir. LILINO We have to resist. Somos polinesios, no hablamos inglés ni nos gusta ser colonia de nadie. We are Polynesians, we do not speak English nor do we like to be anyone's colony.

LOCUTOR La reina llamó a la resistencia. ANNOUNCER The queen called for resistance. Muchos hawaianos y hawaianas intentaron restablecerla en el trono. Many Hawaiians and Hawaiians tried to reestablish her on the throne.

LOCUTORA Pocos días duraron los combates. ANNOUNCER The fighting lasted a few days. Era una guerra demasiado desigual. It was a war that was too unequal.

LOCUTOR Lilino fue arrestada. ANNOUNCER Lilino was arrested. La acusaron de traición. They accused her of treason. La condenaron a trabajos forzados. They sentenced her to forced labor.

LOCUTORA En Hawai, ya ondeaba la bandera norteamericana. ANNOUNCER In Hawaii, the American flag was already flying. Estados Unidos se robó el país mediante una resolución del Congreso en 1898. The United States stole the country through a resolution of Congress in 1898.

LOCUTOR Años más tarde, el presidente Eisenhower declaró a Hawai como el estado 50 de Estados Unidos. ANNOUNCER Years later, President Eisenhower declared Hawaii the 50th state of the United States. La estrellita 50 de su bandera. The little star 50 of its flag.

LOCUTORA Lilino murió en Honolulu el 11 de noviembre de 1917. ANNOUNCER Lilino died in Honolulu on November 11, 1917.

LOCUTOR Todavía hoy, en las islas de Hawai, invadidas por los gringos, se escucha la canción Aloha Oe. ANNOUNCER Still today, in the islands of Hawaii, invaded by the gringos, the song Aloha Oe is heard.

LOCUTORA Es la voz de Lilino esperando ver libre, un día, a su querida Hawai. SPEAKER It's Lilino's voice hoping to see her beloved Hawaii, one day, free.