×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 315 - Palabras sucias

315 - Palabras sucias

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”.

DOCTORA Amigas, amigos, ¿cómo están, cómo los trata (o los maltrata) la vida?

No, yo estoy segura que están felices, porque para eso hemos venido a este lindo mundo, para ser felices. Pues bien, resulta que en el consultorio anterior conversamos sobre el “primer sexo oral”. Mujeres que esperan palabritas de amor en la relación, y hombres tacaños de palabra, silenciosos. Pero cuando salí de la emisora, recibí este mensajito en el celular:

HOMBRE Pues a nosotros también nos gusta que ellas hablen. Porque muchas mujeres se meten en la cama con cara de “yo no fui”, calladitas, cumplen con su deber matrimonial, abren y cierran, y ahí acabó todo. Y eso también es muy frustrante, doctora. ¿O no?

DOCTORA Usted tiene toda la razón, amigo mío. Mala onda los silenciosos y también mala onda las silenciosas. Porque el amor se construye con caricias, con sexo, pero también con palabras.

DOCTORA Una primera llamada... Veamos... ¿aló?

CHICO Aló, doctora Miralles... Es para opinar sobre esta historia de las palabras...

DOCTORA Qué bien. Pues... opina.

CHICO Doctora, a mí me gusta hablar y que me hablen pero... palabras sucias.

DOCTORA ¿Cómo palabras sucias? No te entiendo.

CHICO Es decir, malas palabras.

DOCTORA Sigo en ayunas. ¿A qué palabras te refieres?

CHICO Eso, doctora, esas palabras... es que me da vergüenza decirlas así por la radio.

DOCTORA Ya, ya la agarré. Tú quieres decir cuando la pareja dice “quiero más, dame más, no pares, muérdeme”...

CHICO Eso, doctora, y otras palabras más fuertes que... bueno, usted ya se las imagina...

DOCTORA Eso está muy bien, porque esas palabras tú las llamas sucias y son bien limpias, porque si hay amor todo es limpio... esas palabras excitan mucho a los varones.

CHICO Y a ellas también, doctora... Oiga, yo le digo a la mía todos los sinónimos de vagina... (usted me disculpa la grosería, doctora)... y ella se vuelve loca.

DOCTORA Y ella ya se habrá aprendido los sinónimos de pene, me supongo, y el loco eres tú... Pues fíjate que el otro día leí una encuesta que decía que muchas mujeres, en el acto sexual, fingen o exageran los gritos, los gemidos, los jadeos, para excitar a sus varones. Eso los alborota a ustedes, ¿verdad, mi amigo?

CHICO Pues sí, doctora, le confieso que sí... eso es muy excitante...

DOCTORA Espera, ahora seguimos conversando, pero veamos quién más quiere jadear, quiero decir, gemir, es decir, opinar sobre este asunto... Ya me puso nerviosa este chico con tantos sinónimos... ¿Aló?

CHICA ¿Doctora Miralles?

DOCTORA La misma, muchacha. Dime.

CHICA Pues a mí me gusta mucho el programa, doctora, porque yo digo que una relación sin palabras y sin suspiros eso es como ver una película erótica sin volumen, sin sonido. Pierde toda la chispa, ¿verdad?

DOCTORA Me gusta esa comparación, sí.

CHICA Escuche, doctora. Yo tengo una amiga que cuando su pareja le dice... ella no lo aguanta y llega al orgasmo. Y cuando ella le dice a él... pues lo mismo.

DOCTORA No sean curiosos, que lo que acaba de decir esta amiga, sólo lo escuché yo. Tienes mucha razón, muchacha, es que las palabras son un afrodisíaco muy poderoso.

CHICA Entonces, doctora, ¿entre las sábanas todo se puede decir y todo se puede escuchar, verdad? Si hay amor, por supuesto, si hay amor.

DOCTORA Claro que sí. Pero poco a poco, subiendo la temperatura, como cuando cocinas arroz...

CHICA Usted quiere decir que...

DOCTORA Que no exageres... Yo también conocí a una amiga que para parecer una loba le gritó a su compañero de cama cuando recién estaban comenzando... “¡arráncame los pezones!” y el otro infeliz se quedó mudo y se escondió en el baño... así que, poco a poco... al suave pá que dure, como dicen. ¡Hasta la próxima, amigas, amigos, amadas y amados!

315 - Palabras sucias 315 - Schmutzige Worte 315 - Dirty Words 315 - Purvini žodžiai

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”. ANNOUNCER Next, our usual space "The sexual office of Dr. Miralles".

DOCTORA Amigas, amigos, ¿cómo están, cómo los trata (o los maltrata) la vida? DOCTOR Friends, friends, how are you, how are you treated (or mistreated) by life?

No, yo estoy segura que están felices, porque para eso hemos venido a este lindo mundo, para ser felices. No, I am sure they are happy, because that is why we have come to this beautiful world, to be happy. Pues bien, resulta que en el consultorio anterior conversamos sobre el “primer sexo oral”. Well, it turns out that in the previous clinic we talked about the "first oral sex". Mujeres que esperan palabritas de amor en la relación, y hombres tacaños de palabra, silenciosos. Women who wait for little words of love in the relationship, and stingy men of word, silent. Pero cuando salí de la emisora, recibí este mensajito en el celular: But when I left the station, I received this little message on my cell phone:

HOMBRE Pues a nosotros también nos gusta que ellas hablen. MAN Well, we also like them to talk. Porque muchas mujeres se meten en la cama con cara de “yo no fui”, calladitas, cumplen con su deber matrimonial, abren y cierran, y ahí acabó todo. Denn viele Frauen gehen mit dem Gesicht von "Ich war es nicht" ins Bett, still, erfüllen ihre ehelichen Pflichten, offen und geschlossen, und damit endete alles. Because many women get in bed with the face of "I did not go", quiet, do their marital duty, open and close, and that's it. Y eso también es muy frustrante, doctora. And that's also very frustrating, doctor. ¿O no? Or not?

DOCTORA Usted tiene toda la razón, amigo mío. DOCTOR You are absolutely right, my friend. Mala onda los silenciosos y también mala onda las silenciosas. Bad wave the silent and also bad wave the silent ones. Porque el amor se construye con caricias, con sexo, pero también con palabras. Because love is built with caresses, with sex, but also with words.

DOCTORA Una primera llamada... Veamos... ¿aló? DOCTOR A first call... Let's see... hello?

CHICO Aló, doctora Miralles... Es para opinar sobre esta historia de las palabras... CHICO Aló, Dr. Miralles ... It is to express your opinion about this story of words ...

DOCTORA Qué bien. DOCTOR What good. Pues... opina. Well... think.

CHICO Doctora, a mí me gusta hablar y que me hablen pero... palabras sucias. BOY Doctor, I like to talk and to be talked to but ... dirty words.

DOCTORA ¿Cómo palabras sucias? DOCTOR How dirty words? No te entiendo. I do not understand you.

CHICO Es decir, malas palabras. BOY I mean, bad language.

DOCTORA Sigo en ayunas. DOCTOR I'm still fasting. ¿A qué palabras te refieres? What words do you mean?

CHICO Eso, doctora, esas palabras... es que me da vergüenza decirlas así por la radio. BOY That, doctor, those words ... I'm ashamed to say them on the radio.

DOCTORA Ya, ya la agarré. DOCTOR Ya, I already grabbed her. Tú quieres decir cuando la pareja dice “quiero más, dame más, no pares, muérdeme”... You want to say when the couple says "I want more, give me more, do not stop, bite me" ...

CHICO Eso, doctora, y otras palabras más fuertes que... bueno, usted ya se las imagina... CHICO That, doctor, and other words stronger than ... well, you already imagine them ...

DOCTORA Eso está muy bien, porque esas palabras tú las llamas sucias y son bien limpias, porque si hay amor todo es limpio... esas palabras excitan mucho a los varones. DOCTOR That is very good, because those words you call dirty and are very clean, because if there is love everything is clean ... those words excite the boys a lot.

CHICO Y a ellas también, doctora... Oiga, yo le digo a la mía todos los sinónimos de vagina... (usted me disculpa la grosería, doctora)... y ella se vuelve loca. BOY And to them too, doctor ... Listen, I tell mine all the synonyms of vagina ... (you excuse me the rudeness, doctor) ... and she goes crazy.

DOCTORA Y ella ya se habrá aprendido los sinónimos de pene, me supongo, y el loco eres tú... Pues fíjate que el otro día leí una encuesta que decía que muchas mujeres, en el acto sexual, fingen o exageran los gritos, los gemidos, los jadeos, para excitar a sus varones. DOCTOR And she will have already learned the synonyms of penis, I suppose, and the crazy person is you ... Well, the other day I read a survey that said that many women, in the sexual act, pretend or exaggerate the screams, the moans, gasps, to excite their men. Eso los alborota a ustedes, ¿verdad, mi amigo? That upsets you, right, my friend?

CHICO Pues sí, doctora, le confieso que sí... eso es muy excitante... BOY Well yes, doctor, I confess that yes ... that is very exciting ...

DOCTORA Espera, ahora seguimos conversando, pero veamos quién más quiere jadear, quiero decir, gemir, es decir, opinar sobre este asunto... Ya me puso nerviosa este chico con tantos sinónimos... ¿Aló? DOCTOR Wait, now we're still talking, but let's see who else wants to gasp, I mean, moan, that is, give their opinion on this matter ... This guy made me nervous with so many synonyms ... Hello?

CHICA ¿Doctora Miralles?

DOCTORA La misma, muchacha. DOCTOR Same, girl. Dime.

CHICA Pues a mí me gusta mucho el programa, doctora, porque yo digo que una relación sin palabras y sin suspiros eso es como ver una película erótica sin volumen, sin sonido. GIRL Well, I really like the program, doctor, because I say that a relationship without words and without sighs is like watching an erotic movie without volume, without sound. Pierde toda la chispa, ¿verdad? Lose all the spark, right?

DOCTORA Me gusta esa comparación, sí.

CHICA Escuche, doctora. Yo tengo una amiga que cuando su pareja le dice...  ella no lo aguanta y llega al orgasmo. I have a friend who when her partner says ... she can not stand it and reaches orgasm. Y cuando ella le dice a él... pues lo mismo. And when she says to him ... well the same.

DOCTORA No sean curiosos, que lo que acaba de decir esta amiga, sólo lo escuché yo. DOCTOR Do not be curious, what this friend just said, I only heard it. Tienes mucha razón, muchacha, es que las palabras son un afrodisíaco muy poderoso.

CHICA Entonces, doctora, ¿entre las sábanas todo se puede decir y todo se puede escuchar, verdad? GIRL So, doctor, everything can be said between the sheets and everything can be heard, right? Si hay amor, por supuesto, si hay amor.

DOCTORA Claro que sí. Pero poco a poco, subiendo la temperatura, como cuando cocinas arroz... But little by little, raising the temperature, like when you cook rice ...

CHICA Usted quiere decir que... GIRL You mean ...

DOCTORA Que no exageres... Yo también conocí a una amiga que para parecer una loba le gritó a su compañero de cama cuando recién estaban comenzando... “¡arráncame los pezones!” y el otro infeliz se quedó mudo y se escondió en el baño... así que, poco a poco... al suave pá que dure, como dicen. DOKTOR Übertreiben Sie nicht... Ich kannte auch eine Freundin, die, um wie ein Wolf auszusehen, ihren Bettpartner anbrüllte, als sie gerade erst anfingen... "Reiß mir die Nippel ab!" und der andere unglückliche blieb stumm und versteckte sich im badezimmer... also nach und nach... leise damit es hält wie man sagt. DOCTOR Do not exaggerate ... I also met a friend who, to look like a wolf, screamed at her bed partner when they were just beginning ... "tear my nipples!" And the other unhappy was speechless and hid in the bathroom ... so, little by little ... the soft pa that lasts, as they say. ¡Hasta la próxima, amigas, amigos, amadas y amados!