×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 301 - Granos en la cara, pelos en la mano

301 - Granos en la cara, pelos en la mano

NARRADORA Había una vez un colegio donde...

RUBÉN Oye, encontraron a uno del décimo con una chica del octavo en el baño.

BETO En serio, ¿de verdad? ¿Y qué hacían, ah?

RUBÉN ¿Qué más, pues?... ¿No entiendes?

BETO ¿Eso?... ¡Uyyyy! ¿Era su enamorada?

RUBÉN No sé, creo que sólo era su vacile.

NARRADORA Los papás y mamás se enteraron y más rápido que inmediatamente, pidieron una reunión...

PAPA Es un peligro para nuestras hijas, Directora.

MAMÁ Y para nuestros hijos, también.

PAPÁ Hay que hacer algo, poner disciplina, un psicólogo que les oriente, cuidadores.

NARRADORA Mientras en el colegio discutían, Beto y sus amigos se escapaban para “jugar”...

RUBÉN Ya, todos a la vez. No sean giles... vamos a ver quién orina más lejos...

CHICO El que la tiene más grande, seguro.

BETO Nada que ver, yo leí en internet.

RUBÉN Mejor otro concurso... ¡Con la manuela!

BETO No seas loco, Rubén. Eso no, pues.

RUBÉN Y tú no seas lentito. Ya tienes 12 años, dale... todos lo hacemos.

NARRADORA A Beto le preocupaba mucho su cuerpo, en las noches le sucedían cosas raras. ¿Eso que hacen sus panas será normal?

BETO Oye, Rubén, mi mamá dice que si... eh... nos podemos enfermar, dice que la cara se llena de granos. Mira, ya tengo dos en mi nariz...

RUBÉN No seas hue... sólo te crecen pelos en la mano... ¡No pasa nada!

BETO ¿Y las chicas? ¿También...?

RUBÉN No sé. Pero podemos seguirlas. Ellas se están yendo a mi casa con mi hermana. ¿Vamos?

NARRADORA Y bien callados se acercaron a donde estaban las chicas conversando y riendo...

CHICAS ¿Qué número usas? ¿28? No. A mí no me crecen todavía. ¿Y si me quedo sin nada? No seas tonta, ya te van a crecer... Rellénate con medias... Locas, ¿saben que la Andrea tiene enamorado? Y me contó que la había besado fuerte... ¡Aggg!... Para mí es muy romántico eso del amor.

NARRADORA Los chicos se fueron frustrados porque no vieron lo que querían. Y convencidos que ellos eran más adultos, más experimentados sexualmente.

CHICOS ¡Qué aburridas, sólo están hablando!...“La Andrea tiene enamorado”...

RUBÉN Mi hermana tiene 13 años. Y ya le da la regla. Si la vieran, se hace la chévere.

BETO ¡Cuidado con un sobrino!

RUBÉN Cállate, estú...

BETO En serio. Así mismo es.

NARRADORA El escándalo en el colegio siguió por un tiempo. La discusión era sobre darles o no educación sexual...

MAMÁ Eso mismo, señora Directora. Que nuestros hijos sepan la verdad.

PAPÁ ¿Cuál verdad? Tienen 12 años y 13 años. ¿Quiere que les quitemos la inocencia?

MAMÁ Que les quitemos la ignorancia, señor. Es la única manera de que no les pase nada malo, de prevenir enfermedades, de evitar abusos.

PAPÁ Seguramente, usted quiere que les hablen de condones, de homosexuales, de sexo. ¡Como si no tuvieran ya bastante con la televisión! Ah! ¿y no le gustaría que vean pornografía?

MAMÁ No, señor. Nuestros hijos y nuestras hijas necesitan una buena educación sexual que les asegure su estabilidad emocional, cómo relacionarse afectivamente.

DIRECTORA Un momento, señores. Lo que pasó en el baño del colegio fue una excepción. Nosotros damos educación sexual, sus hijos conocen los órganos reproductores.

PAPÁ ¿Escucharon? ¡Ese es el resultado!

MAMÁ Por favor, señor, no sea anticuado...

NARRADORA Los papás y las mamás no se ponían de acuerdo. Y los chicos seguían investigando por su cuenta...

RUBÉN ¡La rubia de las chichis locas!... Esta peli debe ser recontra buena.

BETO ¿Quién te la dio?

RUBÉN Nadie. Mi papá las tiene escondidas.

BETO ¿Sííí?

RUBÉN En un lugar que sólo yo sé.

NARRADORA Con el tiempo, los papás y las mamás se fueron olvidando del asunto. La Directora puso guardianes en los baños. La educación sexual siguió como un curso de biología. Y los chicos y las chicas no encontraban respuesta a sus preguntas...

CHICO ¿La masturbación es mala?

CHICA ¿Hasta cuándo tengo que ser virgen?

CHICO ¿Grande? ¿Chico?

CHICA Yo lo amo, ¿tengo que tener relaciones sexuales?

CHICO ¿La primera vez no embaraza?

301 - Granos en la cara, pelos en la mano 301 - Pickel im Gesicht, Haare an der Hand 301 - Pimples on the face, hair on the hand 301 - Spuogai ant veido, plaukeliai ant rankų

NARRADORA Había una vez un colegio donde... ERZÄHLER Es war einmal eine Schule, wo … NARRATOR There was once a school where ...

RUBÉN Oye, encontraron a uno del décimo con una chica del octavo en el baño. RUBÉN Hey, sie haben eines der zehnten mit einem achten Mädchen im Badezimmer gefunden. RUBÉN Hey, they found a 10th grader with an 8th grader in the bathroom. RUBÉN Hé, ils ont trouvé une 10e année avec une 8e dans la salle de bain.

BETO En serio, ¿de verdad? BETO Im Ernst, wirklich? BETO Really, really? ¿Y qué hacían, ah? And what were they doing, ah?

RUBÉN ¿Qué más, pues?... RUBEN Was denn sonst?... RUBÉN What else, then? ... ¿No entiendes? You do not understand?

BETO ¿Eso?... BETTO Das?... ¡Uyyyy! ¿Era su enamorada? War es seine Freundin?

RUBÉN No sé, creo que sólo era su vacile. RUBÉN Ich weiß nicht, ich glaube, es war nur sein Zögern. RUBÉN I don't know, I think it was just his hesitation. RUBÉN Je ne sais pas, je pense que c'était juste son hésitation.

NARRADORA Los papás y mamás se enteraron y más rápido que inmediatamente, pidieron una reunión... ERZÄHLER Die Mütter und Väter fanden es heraus und schneller als sofort baten sie um ein Treffen... NARRATOR The moms and dads found out and more quickly than immediately, they asked for a meeting ...

PAPA Es un peligro para nuestras hijas, Directora. DAD Es ist eine Gefahr für unsere Töchter, Schulleiterin. DAD He's a danger to our daughters, Director.

MAMÁ Y para nuestros hijos, también. MOM Und für unsere Kinder auch. MOM And for our children, too.

PAPÁ Hay que hacer algo, poner disciplina, un psicólogo que les oriente, cuidadores. DAD You have to do something, put discipline, a psychologist to guide you, caregivers.

NARRADORA Mientras en el colegio discutían, Beto y sus amigos se escapaban para “jugar”... ERZÄHLER Während sie sich in der Schule stritten, liefen Beto und seine Freunde weg, um zu „spielen“ … NARRATOR While they were arguing at school, Beto and his friends ran away to "play" ...

RUBÉN Ya, todos a la vez. RUBEN Ja, auf einmal. RUBÉN Now, all at once. No sean giles... vamos a ver quién orina más lejos... Don't be nimble ... let's see who urinates further ... Ne soyez pas agile ... voyons qui urine davantage ...

CHICO El que la tiene más grande, seguro. BOY Der mit dem Größten auf jeden Fall. BOY The one with the biggest, sure.

BETO Nada que ver, yo leí en internet. BETO Nichts zu tun, habe ich im Internet gelesen. BETO Nothing to do, I read on the internet.

RUBÉN Mejor otro concurso... ¡Con la manuela! RUBÉN Besser noch ein Gewinnspiel... Mit der Manuela! RUBÉN Better another contest ... With the manuela!

BETO No seas loco, Rubén. BETO Sei nicht verrückt, Ruben. Eso no, pues. Das also nicht. Not that, then.

RUBÉN Y tú no seas lentito. RUBEN Und sei nicht langsam. RUBEN And don't be slow. Ya tienes 12 años, dale... todos lo hacemos. Du bist schon 12 Jahre alt, komm schon... wir alle machen es. You're 12 now, come on ... we all do.

NARRADORA A Beto le preocupaba mucho su cuerpo, en las noches le sucedían cosas raras. ERZÄHLER Beto machte sich große Sorgen um seinen Körper, nachts passierten seltsame Dinge mit ihm. NARRATOR Beto was very concerned about his body, strange things happened to him at night. ¿Eso que hacen sus panas será normal? Ist das bei deinen Freunden normal? Is what your friends are doing normal? Est-ce que ce que font vos amis est normal?

BETO Oye, Rubén, mi mamá dice que si... eh... nos podemos enfermar, dice que la cara se llena de granos. BETO Hey, Rubén, meine Mutter sagt, ja... äh... wir können krank werden, sie sagt, dass dein Gesicht voller Pickel ist. BETO Hey, Ruben, my mom says yes ... uh ... we can get sick, she says our face gets pimples. BETO Hé, Ruben, ma mère dit oui ... euh ... on peut tomber malade, elle dit que notre visage a des boutons. Mira, ya tengo dos en mi nariz... Schau, ich habe schon zwei auf der Nase... Look, I already have two in my nose ...

RUBÉN No seas hue... sólo te crecen pelos en la mano... ¡No pasa nada! RUBÉN Sei nicht unhöflich... auf deiner Hand wachsen nur Haare... Schon gut! RUBÉN Don't be hue ... only hairs grow on your hand ... Nothing happens! RUBÉN Ne sois pas teinte ... seuls les poils poussent sur ta main ... Rien ne se passe!

BETO ¿Y las chicas? BETO Und die Mädchen? ¿También...? Auch...?

RUBÉN No sé. Pero podemos seguirlas. Aber wir können ihnen folgen. But we can follow them. Ellas se están yendo a mi casa con mi hermana. Sie gehen mit meiner Schwester zu mir nach Hause. They are going to my house with my sister. Ils vont chez moi avec ma sœur. ¿Vamos?

NARRADORA Y bien callados se acercaron a donde estaban las chicas conversando y riendo... ERZÄHLER Und sehr leise näherten sie sich der Stelle, wo die Mädchen redeten und lachten...

CHICAS ¿Qué número usas? MÄDCHEN Welche Nummer trägst du? GIRLS What number do you use? ¿28? No. A mí no me crecen todavía. Sie sind noch nicht gewachsen. They don't grow up to me yet. Ils n'ont pas encore grandi jusqu'à moi. ¿Y si me quedo sin nada? Und wenn mir nichts ausgeht? What if I am left with nothing? No seas tonta, ya te van a crecer... Rellénate con medias... Locas, ¿saben que la Andrea tiene enamorado? Sei nicht albern, sie werden wachsen... Stopfe dich mit Strümpfen aus... Verrückt, weißt du, dass Andrea verknallt ist? Don't be silly, they'll grow you up ... Fill yourself with stockings ... Crazy, do you know that Andrea has a crush? Ne sois pas idiot, ils te feront grandir ... Remplis-toi de bas ... Fou, tu sais qu'Andrea a le béguin? Y me contó que la había besado fuerte... Und sie erzählte mir, dass er sie hart geküsst hatte... And he told me that he had kissed her hard ... ¡Aggg!... Para mí es muy romántico eso del amor. Für mich ist es sehr romantisch, dass der Liebe. For me love is very romantic.

NARRADORA Los chicos se fueron frustrados porque no vieron lo que querían. ERZÄHLER Die Jungs gingen frustriert, weil sie nicht sahen, was sie wollten. NARRATOR The boys left frustrated because they didn't see what they wanted. Y convencidos que ellos eran más adultos, más experimentados sexualmente. Und davon überzeugt, dass sie erwachsener und sexuell erfahrener waren. And convinced that they were more adult, more sexually experienced.

CHICOS ¡Qué aburridas, sólo están hablando!...“La Andrea tiene enamorado”... JUNGS Wie langweilig, sie reden nur!..."Andrea hat einen Freund"... GUYS How boring, they are just talking! ... "Andrea has a crush" ...

RUBÉN Mi hermana tiene 13 años. Y ya le da la regla. Und sie hat schon die Regel. And it already gives him the rule. Si la vieran, se hace la chévere. Wenn sie sie gesehen haben, spielt sie cool. If they saw it, it would be cool.

BETO ¡Cuidado con un sobrino! BETO Vorsicht mit einem Neffen! BETO Watch out for a nephew!

RUBÉN Cállate, estú... RUBÉN Shut up, this ...

BETO En serio. BETO Im Ernst. Así mismo es. Das ist es. That's it.

NARRADORA El escándalo en el colegio siguió por un tiempo. ERZÄHLER Der Skandal in der Schule ging noch eine Weile weiter. NARRATOR The scandal at school continued for a time. La discusión era sobre darles o no educación sexual... The discussion was about giving them sex education or not ...

MAMÁ Eso mismo, señora Directora. MOM Richtig, Frau Direktorin. MOM That's the same, Madam Director. Que nuestros hijos sepan la verdad. Lassen Sie unsere Kinder die Wahrheit wissen.

PAPÁ ¿Cuál verdad? VATER Welche Wahrheit? Tienen 12 años y 13 años. Sie sind 12 und 13 Jahre alt. ¿Quiere que les quitemos la inocencia? Wollen Sie, dass wir ihnen ihre Unschuld nehmen? Do you want us to remove their innocence?

MAMÁ Que les quitemos la ignorancia, señor. MOM Dass wir ihnen ihre Ignoranz nehmen, Sir. Es la única manera de que no les pase nada malo, de prevenir enfermedades, de evitar abusos. Nur so kann ihnen nichts Schlimmes passieren, um Krankheiten vorzubeugen, Missbrauch zu vermeiden. It is the only way that nothing bad happens to them, to prevent diseases, to avoid abuse.

PAPÁ Seguramente, usted quiere que les hablen de condones, de homosexuales, de sexo. VATER Du willst sicher, dass sie über Kondome, Homosexuelle, Sex reden. DAD Surely, you want to be told about condoms, homosexuals, sex. ¡Como si no tuvieran ya bastante con la televisión! Als hätten sie nicht schon genug vom Fernsehen! As if they didn't have enough with television! Ah! ¿y no le gustaría que vean pornografía? Und Sie möchten nicht, dass sie sich Pornografie ansehen? And you wouldn't like them to watch pornography?

MAMÁ No, señor. MOM Nein, mein Herr. Nuestros hijos y nuestras hijas necesitan una buena educación sexual que les asegure su estabilidad emocional, cómo relacionarse afectivamente. Unsere Söhne und Töchter brauchen eine gute Sexualerziehung, die ihre emotionale Stabilität gewährleistet, wie sie affektiv in Beziehung treten können. Our sons and our daughters need a good sexual education to ensure their emotional stability, how to relate affectively.

DIRECTORA Un momento, señores. DIREKTOR Einen Augenblick, meine Herren. Lo que pasó en el baño del colegio fue una excepción. Was in der Schultoilette geschah, war eine Ausnahme. What happened in the school bathroom was an exception. Nosotros damos educación sexual, sus hijos conocen los órganos reproductores. Wir geben Sexualerziehung, Ihre Kinder kennen die Fortpflanzungsorgane. We give sex education, your children know the reproductive organs.

PAPÁ ¿Escucharon? VATER Hast du gehört? DAD Did you hear? ¡Ese es el resultado! Das ist das Ergebnis! That is the result!

MAMÁ Por favor, señor, no sea anticuado... MOM Bitte, Sir, seien Sie nicht altmodisch... MOM Please, sir, don't be old-fashioned ...

NARRADORA Los papás y las mamás no se ponían de acuerdo. ERZÄHLER Mütter und Väter waren anderer Meinung. NARRATOR Moms and dads disagreed. Y los chicos seguían investigando por su cuenta... Und die Jungs forschten auf eigene Faust weiter... And the boys kept investigating on their own ...

RUBÉN ¡La rubia de las chichis locas!... RUBÉN Die Blondine mit den verrückten Küken!... RUBÉN The blonde with the crazy chichis! ... Esta peli debe ser recontra buena. Dieser Film muss recontra gut sein. This movie must be good again. Ce film doit être à nouveau bon.

BETO ¿Quién te la dio? BETO Wer hat es dir gegeben? BETO Who gave it to you?

RUBÉN Nadie. Mi papá las tiene escondidas. Mein Vater hat sie versteckt.

BETO ¿Sííí?

RUBÉN En un lugar que sólo yo sé. RUBÉN An einem Ort, den nur ich kenne.

NARRADORA Con el tiempo, los papás y las mamás se fueron olvidando del asunto. ERZÄHLER Mit der Zeit begannen Mütter und Väter, diese Angelegenheit zu vergessen. NARRATOR Over time, moms and dads forgot about it. La Directora puso guardianes en los baños. Der Schulleiter stellte Wachen in die Toiletten. The Director put guards in the bathrooms. La educación sexual siguió como un curso de biología. Die Sexualerziehung folgte wie ein Biologiekurs. Y los chicos y las chicas no encontraban respuesta a sus preguntas... Und die Jungen und Mädchen konnten keine Antworten auf ihre Fragen finden...

CHICO ¿La masturbación es mala? JUNGE Ist Selbstbefriedigung schlecht?

CHICA ¿Hasta cuándo tengo que ser virgen? MÄDCHEN Wie lange muss ich Jungfrau sein? GIRL How long do I have to be a virgin?

CHICO ¿Grande? Großer Junge? ¿Chico? Junge?

CHICA Yo lo amo, ¿tengo que tener relaciones sexuales? MÄDCHEN Ich liebe ihn, muss ich Sex haben? GIRL I love him, do I have to have sex?

CHICO ¿La primera vez no embaraza? BOY Wird es beim ersten Mal nicht schwanger? BOY Didn't you get pregnant the first time?