×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 175 - ¡Cierra los ojos, Marico! (2/2)

175 - ¡Cierra los ojos, Marico! (2/2)

¡Cierra los ojos, Marico!

NARRADORA

La orden se cumplió.

Los golpes lograron ahogar el llanto del adolescente.

Ninguna de las súplicas calmó al policía.

POLICÍA

Y tú, cierra los ojos, marico de mierda...

NARRADORA

Con los párpados apretados, Yonatan escuchaba los gritos.

Quería llorar, pero hacía lo posible por mantener la calma.

Sabía que después irían con él.

NARRADORA

De pronto, el carro patrullero se detuvo.

Estaban frente a una licorería.

Todos los policías se bajaron del vehículo.

Yonatan y el niño quedaron solos.

Era ahora o nunca.

Esta era su oportunidad y no debía desaprovecharla.

NARRADORA

Sacó su celular de su ropa interior.

Cada vez que visitaba la Libertador, ocultaba el móvil en sus genitales para evitar que se lo robaran.

La estrategia le había funcionado varias veces.

Esta vez, podía salvarle la vida.

Con sus manos temblando, comenzó a buscar en la agenda un nombre que no aparecía.

Hasta que por fin lo encontró.

NARRADORA

Marcó el número.

Su corazón estaba descontrolado y sus manos sudaban más que nunca.

Miraba a cada rato hacia afuera de la patrulla.

Esperaba que los policías no llegaran todavía.

Repicaba y nada.

A los pocos segundos, cayó la contestadora.

Lo volvió a intentar. Nadie contestaba.

Las voces de los efectivos se escuchaban cada vez más cerca.

Debía intentarlo una vez más y rápido.

El miedo parecía poseerlo con mayor fuerza.

Volvió a marcar. Esperó. Nada sucedía.

Pero cuando creía que volvería a fracasar, lo logró.

VOZ

¿Aló?

YONATAN

¡Me secuestraron!

Estaba en la Libertador y un grupo de policías me secuestró.

No sé dónde me llevan. ¡Me quieren matar! Avisa.

NARRADORA

Colgó justo cuando la mujer oficial subió a la patrulla.

MUJER

¿A quién llamaste?… ¡Apaga esa vaina!

NARRADORA

El resto del grupo subió y el vehículo se puso de nuevo en movimiento.

La mujer estaba molesta.

La esperanza de Yonatan desapareció.

NARRADORA

Allí está, en la jaula del patrullero.

De rodillas y con los ojos cerrados.

El arma lo apunta de nuevo.

El oficial había dejado en claro cuál era su destino.

No reza, porque Yonatan no cree en Dios.

Sólo piensa en su familia y en su pareja.

YONATAN

¿Qué dirán cuando encuentren mi cuerpo?

NARRADORA

Todos sus allegados se lo habían advertido.

VOCES

Tienes que dejar de arriesgarte así.

Un día de estos te meterán un tiro y a nadie le importará.

NARRADORA

Tenían razón.

A nadie le importará.

Sabía que al día siguiente sería un número más,

así como había sucedido con los asesinatos de transexuales que había intentado esclarecer.

Nadie averiguará.

POLICÍA

Por marico, verás lo que te pasará.

NARRADORA

Está seguro de que esos serán sus últimos segundos de vida.

Pero no llora, no se debe permitir llorar.

Morirá, pero no lo verán llorar.

MUJER

¡No le hagan nada!

Este marico ya habló con alguien por el celular.

Si le hacen algo, nos meteremos en problemas.

NARRADORA

Yonatan escuchó sorprendido la voz de la mujer policía y sintió regresar la esperanza.

Mantuvo su cabeza cabizbaja, esperando alguna respuesta del policía que lo había amenazado.

Durante pocos segundos, reinó el silencio.

POLICÍA

Para el carro.

NARRADORA

El patrullero se detuvo.

POLICÍA

Tú, marico, bájate.

NARRADORA

Estaba sorprendido y a la vez aliviado, pero no esperó.

Con las piernas aún temblando, Yonatan bajó del auto.

POLICÍA

Mosca con hablar. Te tenemos vigilado.

NARRADORA

Estaba vivo. Estaba a salvo.

Gracias a una llamada.

Quizás gracias al dios en el que no creía.

Fuera como fuera, estaba vivo.

Caminó varios pasos por aquella calle oscura.

Ya no estaba en la Libertador.

Luego se dejó caer en el borde de la acera,

respiró varias veces y no aguantó más:

en ese momento, comenzó a llorar.

LOCUTOR

Yonatan Matheus, dirigente de Venezuela Diversa,

fue víctima de la policía simplemente por defender los derechos de la comunidad LGBTI.

LOCUTORA

Adaptación radiofónica de la crónica de Juan Carlos Figueroa.

¿Conoces algún caso parecido de discriminación?

175 - ¡Cierra los ojos, Marico! (2/2) 175 - Close your eyes, Marico! (2/2) 175 - 目を閉じろ、ホモ野郎! (2/2) 175 - Užmerk akis, pederaste! (2/2) 175 - Fecha os olhos, paneleiro! (2/2) 175 - Закрой глаза, педик! (2/2)

¡Cierra los ojos, Marico! Close your eyes, Mario!

NARRADORA

La orden se cumplió. The order was carried out.

Los golpes lograron ahogar el llanto del adolescente. The blows managed to drown the teenager's crying.

Ninguna de las súplicas calmó al policía. None of the pleas calmed the police.

POLICÍA POLICE

Y tú, cierra los ojos, marico de mierda... And you, close your eyes, you fucking fag ...

NARRADORA

Con los párpados apretados, Yonatan escuchaba los gritos. With tight lids, Yonatan listened to the screams.

Quería llorar, pero hacía lo posible por mantener la calma. He wanted to cry, but was doing his best to stay calm.

Sabía que después irían con él. He knew they would go with him later.

NARRADORA

De pronto, el carro patrullero se detuvo. Suddenly the patrol car stopped.

Estaban frente a una licorería. They were in front of a liquor store.

Todos los policías se bajaron del vehículo. All the policemen got out of the vehicle.

Yonatan y el niño quedaron solos. Yonatan and the boy were left alone.

Era ahora o nunca. It was now or never.

Esta era su oportunidad y no debía desaprovecharla. This was his chance and he must not miss it.

NARRADORA

Sacó su celular de su ropa interior. He took his cell phone out of his underwear.

Cada vez que visitaba la Libertador, ocultaba el móvil en sus genitales para evitar que se lo robaran. Every time he visited the Liberator, he hid his cell phone in his genitals to prevent it from being stolen.

La estrategia le había funcionado varias veces. The strategy had worked for him several times.

Esta vez, podía salvarle la vida. This time, it could save her life.

Con sus manos temblando, comenzó a buscar en la agenda un nombre que no aparecía. With his hands shaking, he began to search the address book for a name that did not appear.

Hasta que por fin lo encontró. Until he finally found it.

NARRADORA

Marcó el número. He dialed the number.

Su corazón estaba descontrolado y sus manos sudaban más que nunca. His heart was out of control and his hands were sweating more than ever.

Miraba a cada rato hacia afuera de la patrulla. He kept looking out of the patrol car.

Esperaba que los policías no llegaran todavía. He hoped the cops hadn't arrived yet.

Repicaba y nada. It rang and nothing.

A los pocos segundos, cayó la contestadora. In a few seconds, the answering machine dropped.

Lo volvió a intentar. He tried again. Nadie contestaba. Nobody answered.

Las voces de los efectivos se escuchaban cada vez más cerca. The voices of the troops were heard closer and closer.

Debía intentarlo una vez más y rápido. He must try one more time and quickly.

El miedo parecía poseerlo con mayor fuerza. Fear seemed to possess him more strongly.

Volvió a marcar. He dialed again. Esperó. I hope. Nada sucedía. Nothing happened.

Pero cuando creía que volvería a fracasar, lo logró. But when he believed he would fail again, he succeeded.

VOZ VOICE

¿Aló? Hello?

YONATAN YONATAN

¡Me secuestraron! I was kidnapped!

Estaba en la Libertador y un grupo de policías me secuestró. I was in the Libertador and a group of policemen kidnapped me.

No sé dónde me llevan. I don't know where they are taking me. ¡Me quieren matar! They want to kill me! Avisa. Warn.

NARRADORA NARRATOR

Colgó justo cuando la mujer oficial subió a la patrulla. He hung up just as the female officer got into the patrol.

MUJER

¿A quién llamaste?… ¡Apaga esa vaina! Who did you call? ... Turn off that pod!

NARRADORA

El resto del grupo subió y el vehículo se puso de nuevo en movimiento. The rest of the group got in and the vehicle started moving again.

La mujer estaba molesta. The woman was upset.

La esperanza de Yonatan desapareció. Yonatan's hope disappeared.

NARRADORA

Allí está, en la jaula del patrullero. There it is, in the patrol car's cage.

De rodillas y con los ojos cerrados. On your knees and with your eyes closed.

El arma lo apunta de nuevo. The gun is pointed at him again.

El oficial había dejado en claro cuál era su destino. The officer had made it clear his destination.

No reza, porque Yonatan no cree en Dios. He doesn't pray, because Yonatan doesn't believe in God.

Sólo piensa en su familia y en su pareja. Just think of your family and your partner.

YONATAN

¿Qué dirán cuando encuentren mi cuerpo? What will they say when they find my body?

NARRADORA

Todos sus allegados se lo habían advertido. All those close to him had warned him.

VOCES

Tienes que dejar de arriesgarte así. You have to stop risking like this.

Un día de estos te meterán un tiro y a nadie le importará. One of these days they'll shoot you and nobody will care.

NARRADORA

Tenían razón. They were right.

A nadie le importará. Nobody will care.

Sabía que al día siguiente sería un número más, I knew that the next day would be one more number,

así como había sucedido con los asesinatos de transexuales que había intentado esclarecer. as had happened with the transsexual murders that he had tried to clarify.

Nadie averiguará. No one will find out.

POLICÍA

Por marico, verás lo que te pasará. For marico, you will see what will happen to you.

NARRADORA

Está seguro de que esos serán sus últimos segundos de vida. He is sure that these will be the last seconds of his life.

Pero no llora, no se debe permitir llorar. But he does not cry, he must not allow himself to cry.

Morirá, pero no lo verán llorar. He will die, but they will not see him cry.

MUJER

¡No le hagan nada! Don't do anything to him!

Este marico ya habló con alguien por el celular. This queer already spoke to someone on the cell phone.

Si le hacen algo, nos meteremos en problemas. If they do something to him, we'll get in trouble.

NARRADORA

Yonatan escuchó sorprendido la voz de la mujer policía y sintió regresar la esperanza. Yonatan listened in surprise to the voice of the policewoman and felt hope return.

Mantuvo su cabeza cabizbaja, esperando alguna respuesta del policía que lo había amenazado. He kept his head down, waiting for some response from the policeman who had threatened him.

Durante pocos segundos, reinó el silencio. For a few seconds, silence reigned.

POLICÍA

Para el carro. For the car.

NARRADORA

El patrullero se detuvo. The patrol car stopped.

POLICÍA

Tú, marico, bájate. You, fagot, get down.

NARRADORA

Estaba sorprendido y a la vez aliviado, pero no esperó. He was surprised and relieved at the same time, but he didn't wait.

Con las piernas aún temblando, Yonatan bajó del auto. With his legs still shaking, Yonatan got out of the car.

POLICÍA

Mosca con hablar. Fliege mit dem Gerede. Fly with talking. Te tenemos vigilado. Wir haben Sie beobachtet. We have you under surveillance.

NARRADORA

Estaba vivo. He was alive. Estaba a salvo. I was safe.

Gracias a una llamada. Thanks to a call.

Quizás gracias al dios en el que no creía. Maybe thanks to the god he didn't believe in.

Fuera como fuera, estaba vivo. Either way, he was alive.

Caminó varios pasos por aquella calle oscura. He walked several steps down that dark street.

Ya no estaba en la Libertador. He was no longer in the Libertador.

Luego se dejó caer en el borde de la acera, Then he flopped on the edge of the sidewalk,

respiró varias veces y no aguantó más: he breathed several times and could not take it anymore:

en ese momento, comenzó a llorar. at that moment, he began to cry.

LOCUTOR

Yonatan Matheus, dirigente de Venezuela Diversa, Yonatan Matheus, leader of Venezuela Diversa,

fue víctima de la policía simplemente por defender los derechos de la comunidad LGBTI. he was a victim of the police simply for defending the rights of the LGBTI community.

LOCUTORA

Adaptación radiofónica de la crónica de Juan Carlos Figueroa.

¿Conoces algún caso parecido de discriminación? Do you know of a similar case of discrimination?